ويكيبيديا

    "لبغاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la prostitución
        
    • de prostitución
        
    • prostitución de
        
    • prostitución y
        
    • para la prostitución
        
    • contra la prostitución
        
    • de pornografía
        
    Sin embargo, los residentes locales son los principales consumidores de la prostitución de niños y adolescentes en las regiones ribereñas. UN إلا أن السكان المحليين هم المستهلكون الرئيسيون لبغاء الأطفال والمراهقين في المناطق المحاذية للأنهار.
    El Representante Especial recomienda al Gobierno que preste atención urgente al fenómeno creciente de la prostitución infantil y la trata de niños. UN ١١٣ - يوصي الممثل الخاص بأن تولي حكومة كمبوديا اهتماما عاجلا للظاهرة المتنامية لبغاء اﻷطفال والاتجار بهم.
    El aumento de la riqueza en algunas zonas puede crear nuevas demandas locales de prostitución infantil y otras formas de explotación sexual. UN فزيادة الثروة في بعض الأماكن قد توجد طلبات محلية جديدة في أماكن أخرى لبغاء الأطفال والأشكال الأخرى للاستغلال الجنسي.
    Estudios recientes indican la existencia de varias formas de prostitución infantil en todas las regiones del país. UN بالنسبة لبغاء الأطفال، تبين الدراسات الحديثة أنه يحدث بطرق شتى بين مناطق البلاد وداخلها.
    Por lo que se refiere a la prostitución de adultos, el artículo 188, contempla la regulación de los delitos relacionados con la prostitución y el favorecimiento del tráfico internacional de personas con fines de explotación sexual. UN وبالنسبة لبغاء الشخص الراشد، تعمل المادة 188 على تنظيم الجرائم المتصلة بالبغاء وبتشجيع الاتجار بالأشخاص على الصعيد الدولي لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Una causa importante de la oferta en la prostitución y de la trata de niños es la pobreza y sus consecuencias. UN ٢٩ - ومن اﻷسباب الهامة من جانب العرض لبغاء اﻷطفال والاتجار بهم الفقر وما ينطوي عليه من عواقب.
    Si bien somos conscientes de la trágica incidencia de la prostitución y la pornografía infantiles en nuestro país, hemos también determinado las insidiosas conexiones internacionales que agravan aún más el problema. UN وبينما ندرك الانتشار المؤسف لبغاء اﻷطفال ودعارة الطفل في بلدنا، فإننا تتبعنا أيضا آثار الرابطة الدولية الماكرة التي تزيد من تفاقم المشكلة.
    Entre los motivos de esa tolerancia figuraba la opinión de que las niñas víctimas de la prostitución procedían de familias marginadas que eran las responsables de su situación de vulnerabilidad; se solía culpar tanto a las familias como a las propias niñas. UN وتشمل بعض أسباب هذا التهاون الشعور بأن الفتاة الضحية لبغاء الأطفال تكون من الأُسر المهمّشة التي تكون هي ذاتها مسؤولة عن حالة الضعف؛ أي الميل إلى إلقاء اللوم على كل من الأسر والفتيات أنفسهن.
    219. La Agencia Nacional de Policía ofrece asimismo orientación a los jóvenes afectados psicológicamente por haber sido víctimas de la prostitución de menores y otros delitos que tienen efectos perniciosos en el bienestar de los jóvenes. UN 219 - وبالإضافة إلى ذلك تقدم الهيئة الوطنية للشرطة المشورة للشباب الذين يعانون من أضرار نفسية بسبب وقوعهم ضحايا لبغاء الأطفال وغيره من الجرائم التي تعود بالضرر على رفاه الشباب.
    Se trata de grandes consumidores tanto de la prostitución infantil como de la utilización de niños en la pornografía y deben diferenciarse de los turistas del sexo con niños, que no están animados por la predilección de los pedófilos por éstos. UN وهؤلاء اﻷشخاص من كبار المستهلكين لبغاء اﻷطفال وللمواد الاباحية التي يستخدم فيها اﻷطفال على السواء، ويجب التفريق بينهم وبين سواح الجنس مع اﻷطفال، الذين ليست لهم نفس الحوافز التي تجعل ذوي الشهوة إلى اﻷطفال يفضلون اﻷطفال.
    21. Un aspecto sorprendente de la prostitución infantil que se señaló a la atención de la Relatora Especial tiene que ver con la " segunda generación de prostitución infantil " . UN ١٢- وثمة جانب مفزع لبغاء اﻷطفال استرعى اهتمام المقررة الخاصة ويتصل " بالبغايا اﻷطفال من الجيل الثاني " .
    El Irán está hondamente preocupado por la alarmante situación de la prostitución infantil, el turismo sexual, y el tráfico de niños para fines de explotación sexual y otros fines. UN ٣٥ - واستطرد فقال إن إيران يساورها قلق عظيم إزاء الوتيرة المفزعة لبغاء اﻷطفال والسياحة الجنسية في الاتجار باﻷطفال للاستغلال الجنسي وغيره من اﻷغراض.
    En particular, el Comité observa con inquietud que en dicho Código no figura una definición de prostitución infantil ni de pornografía infantil. UN وتلاحظ اللجنة بشكل خاص عدم وجود تعريف في القانون الجنائي لبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    iii) Prevención de diversas formas de prostitución infantil UN ' 3` مكافحة الأشكال المتنوعة لبغاء الأطفال
    16. Se ha establecido un banco de datos para mejorar la verificación de casos de niños víctimas de prostitución infantil y pedofilia. UN ٦١- وقد أنشئ مصرف بيانات لتحسين رصد حالات اﻷطفال الذين يقعون ضحية لبغاء اﻷطفال واشتهائهم جنسياً.
    La segunda, a través de la penalización de diversas prácticas en torno del trabajo sexual, entre ellas, operar un burdel, contratar o arreglar la prostitución de otras personas, vivir del ingreso generado por el trabajo sexual, ofrecer servicios sexuales y facilitar el trabajo sexual ofreciendo información o asistencia. UN ثانياً، عن طريق تجريم شتى الممارسات المتصلة بالاشتغال بالجنس: تتضمن هذه الممارسات، ولكنها لا تقتصر على، إدارة بيت دعارة؛ والتجنيد لأغراض البغاء أو الترتيب لبغاء الغير؛ والعيش على عائدات الاشتغال بالجنس؛ والإغواء؛ وتيسير الاشتغال بالجنس من خلال تقديم المعلومات أو المساعدة.
    En varios estudios de las causas de la prostitución de adolescentes se señala que la mayoría de los adolescentes que se escapan de sus hogares declaran que se escapan por problemas de familia y que el abuso sexual y el incesto a edad temprana son antecedentes comunes de las prostitutas adolescentes. UN وأشارت عدة دراسات تبحث أسباب بغاء المراهقين إلى أن غالبية المراهقين الهاربين من أسرهم قالوا بأن المشاكل الأسرية هي التي كانت سببا وراء هربهم، وأن الاعتداءات الجنسية والسفاح أثناء الطفولة المبكرة هي من العوامل الشائعة المسببة لبغاء المراهقين.
    La delegación subrayó que el Comité había pedido a las Bahamas que se adoptaran medidas para reunir datos, pero no había sugerido que las Bahamas fuesen un refugio para la prostitución infantil o la utilización de niños en la pornografía. UN وشدد الوفد على أن اللجنة كانت قد طلبت إلى جزر البهاما أن تتخذ تدابير من أجل الحصول على بيانات لكنها لم تشر إلى أن جزر البهاما مرتع لبغاء الأطفال أو استغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Reunión del Comité Ejecutivo del Movimiento contra la prostitución Infantil en el Turismo Asiático, celebrada en Tokio (Japón). UN اجتماع اللجنة التنفيذية لمنظمة وضع حد لبغاء الأطفال في آسيا، طوكيو، اليابان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد