Seguimos respaldando las aspiraciones legítimas de los países de América Latina y el Caribe a un escaño permanente. | UN | ونواصل دعمنا للآمال المشروعة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الحصول على مقعد دائم. |
El desempeño económico de los países de América Latina y el Caribe en 2003 reflejaba esas tendencias. | UN | وقد عكس الأداء الاقتصادي لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في عام 2003 هذه الاتجاهات. |
Los indicadores de participación mostraron que hubo una buena representación de los países de América Latina y el Caribe en todas las actividades del subprograma. | UN | ودلت مؤشرات المشاركة على تمثيل جيد لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في جميع أنشطة البرنامج الفرعي. |
Se consultaron asimismo los informes de las cinco reuniones regionales para América Latina y el Caribe, los de la Conferencia de las Partes y los de las tres últimas reuniones del Foro de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y el Caribe. | UN | وكذلك تم الرجوع إلى التقارير الصادرة عن الاجتماعات الإقليمية الخمسة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والتقارير الصادرة عن مؤتمر الأطراف وعن الاجتماعات الثلاثة الأخيرة التي عقدها منتدى وزراء البيئة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
e. Nuevos mercados para los países de América Latina y el Caribe; | UN | ﻫ - اﻷسواق الجديدة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
El Canadá copatrocinará un curso práctico regional de planificación sobre la economía de la diversidad biológica para países de América Latina y el Caribe, y se ha ofrecido a acoger la secretaría permanente del Convenio sobre la Diversidad Biológica en Montreal. | UN | وسوف تشترك كندا في رعاية حلقة عمل تخطيطية معنية باقتصاديات التنوع البيولوجي لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، كما أنها عرضت استضافة اﻷمانة الدائمة لاتفاقية التنوع البيولوجي في مونتريال. |
También expresó el agradecimiento del pueblo palestino a los países de América Latina y el Caribe que reconocieron recientemente al Estado de Palestina. | UN | وأعرب السيد صائب عريقات أيضاً عن شُكر الشعب الفلسطيني لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي اعترفت مؤخراً بدولة فلسطين. |
Objetivo: Mejorar la capacidad técnica de los países de América Latina y el Caribe para promover la producción, la innovación y la productividad | UN | الهدف: تعزيز القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي لتشجيع الإنتاج والابتكار والإنتاجية. |
Objetivo de la Organización: Intensificar la incorporación de cuestiones demográficas en las políticas y programas de desarrollo de los países de América Latina y el Caribe | UN | هدف المنظمة: تحسين إدماج القضايا السكانية في السياسات والبرامج الإنمائية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Objetivo de la Organización: Intensificar la integración de cuestiones demográficas en las políticas y los programas de desarrollo de los países de América Latina y el Caribe | UN | هدف المنظمة: تحسين إدماج القضايا السكانية في السياسات والبرامج الإنمائية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Considero que es una manifestación de respeto hacia la política de Guyana, siempre amante de la paz, así como un homenaje al papel creciente de los países de América Latina y del Caribe en los asuntos internacionales. | UN | وأرى ذلك مظهرا لاحترام السياسة المحبة للسلم التي تنتهجها غيانا، وإشادة بالدور المتنامي لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الشؤون الدولية. |
El UNICEF apoyó la Declaración de Sana’a de la Liga de los Estados Árabe y el Acuerdo de Lima de los países de América Latina y el Caribe, por los cuales los gobiernos respectivos se comprometieron a acelerar el progreso hacia la consecución de los objetivos de la Cumbre Mundial. | UN | وأيدت اليونيسيف إعلان صنعاء الصادر عن جامعة الدول العربية واتفاق ليما لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفيهما التزمت تلك الحكومات بالتعجيل بالتقدم صوب أهداف مؤتمر القمة العالمي. |
Objetivos: Mejorar la capacidad técnica de los países de América Latina y el Caribe para diseñar y aplicar políticas microeconómicas y sectoriales apropiadas para el fomento del desarrollo productivo y la innovación. | UN | الهدف: تعزيز القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تصميم وتنفيذ سياسات مناسبة في مجال الاقتصاد الجزئي وسياسات قطاعية مناسبة تهدف إلى تشجيع التنمية والابتكار الإنتاجيين. |
Objetivo de la Organización: lograr la incorporación de las cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros en las estrategias de desarrollo sostenible de los países de América Latina y el Caribe | UN | هدف المنظمة: تحقيق دمج خطة المساواة بين الجنسين في استراتيجيات التنمية المستدامة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Objetivo de la Organización: lograr la incorporación de las cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros en las estrategias de desarrollo sostenible de los países de América Latina y el Caribe a fin de mejorar las condiciones de vida de las mujeres y sus derechos humanos | UN | هدف المنظمة: تحقيق دمج خطة المساواة بين الجنسين في استراتيجيات التنمية المستدامة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل تحسين الظروف المعيشية للمرأة وحقوق الإنسان المكفولة لها |
Dirección Regional para América Latina y el Caribe: 1 SGA, 1 D-2 y 2 D-1 | UN | المكتب الإقليمي لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: 1 أمين عام مساعد، 1 مد-2، 2 مد-1 |
También fue coordinador nacional para América Latina y el Caribe, la cumbre de la Unión Europea y el Grupo de Río. | UN | وعمل أيضا كمنسق وطني لمؤتمر القمة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي - الاتحاد الأوروبي، ولفريق ريو. |
e. Nuevos mercados para los países de América Latina y el Caribe; | UN | ﻫ - اﻷسواق الجديدة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
Destacó la importancia crucial de la agricultura para los países de América Latina y el Caribe. | UN | وأكد الأهمية الحاسمة التي تكتسيها الزراعة بالنسبة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
Por ejemplo, se celebraron seminarios regionales sobre comercio y medio ambiente para países de América Latina y el Caribe (Bogotá, octubre de 1993) y para países del sudeste de Asia (Nueva Delhi, enero de 1994). | UN | وعلى سبيل المثال عقدت حلقات دراسية إقليمية عن التجارة والبيئة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )بوغوتا، تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، ولبلدان جنوب آسيا )نيودلهي، كانون الثاني/يناير(. |
Lamentablemente, debido a la escasez de datos, solo se pudieron comparar los correspondientes a los países de América Latina y el Caribe. | UN | وللأسف، ونظراً لمحدودية البيانات المتاحة، لم يتسن وضع تلك المقارنة إلا لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
En su presentación, el Grupo de Río de países de América Latina y el Caribe indicó lo siguiente: | UN | 16 - وأشارت مجموعة ريو لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في بيانها() إلى ما يلي: |
Dicho sistema de comunicación estará a disposición de los países de la región de América Latina y el Caribe que lo soliciten, y tiene la posibilidad de disminuir sensiblemente sus costos de infraestructura y de servicios de comunicación. | UN | وسيكون نظام الاتصالات هذا متاحا لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي تطلب الحصول عليه؛ مما سيتيح إمكانية خفض تكاليف خدمات الاتصالات وهياكلها اﻷساسية إلى حد كبير. |