ويكيبيديا

    "لبلده لدى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su país ante
        
    • de Polonia ante
        
    Su experiencia con las Naciones Unidas se ha visto enriquecida al haber desempeñado el cargo de Representante Permanente de su país ante esta Organización de 1998 a 2001. UN وهو له خبرة كبيرة في الأمم المتحدة، حيث شغل منصب الممثل الدائم لبلده لدى المنظمة من عام 1998 إلى عام 2001.
    Su larga experiencia en la diplomacia multilateral es bien conocida, tanto como representante de su país ante las Naciones Unidas en Ginebra y en Nueva York como en lo que se refiere a su prolongada asociación a alto nivel con la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وخبرته الطويلة في الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف معروفة تماماً سواء كممثل لبلده لدى اﻷمم المتحدة في جنيف ونيويورك أو لارتباطه الطويل اﻷمد على مستوى رفيع باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Fue un hombre sincero y trabajador, dedicado a sus deberes y al servicio de su país, de su pueblo y de sus semejantes en su calidad de Embajador de su país ante las Naciones Unidas. UN لقد كان إنسانا صادقا ومتفانيا، وملتزما بواجبه وبخدمة بلده، وشعبه، وإخوته في اﻹنسانية، إبان عمله سفيرا لبلده لدى اﻷمم المتحدة.
    De 1973 a 1978 es Representante Permanente de Polonia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ومن عام 1973 إلى عام 1978، عمل ممثلا دائما لبلده لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    De 1973 a 1978 es Representante Permanente de Polonia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ومن عام 1973 إلى عام 1978، عمل ممثلا دائما لبلده لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Muchos de nosotros tuvimos el privilegio de conocer al Sr. Lusaka y de trabajar estrechamente con él en su calidad de Jefe de la delegación de su país ante las Naciones Unidas durante varios años. UN لقد حظي العديدون منا بمعرفة السيد لوكابو والعمل معه عن قــرب بصفتـه المنـدوب اﻷول لبلده لدى اﻷمم المتحدة لعدد من السنــوات.
    En este ámbito, el Embajador U Mya Than actuó como Representante Adjunto de su país ante la Conferencia de Desarme en Ginebra desde 1985 a 1990 y desde 1992 a 1996. UN وفي هذا الصدد فإن السفير يو ميا ثان عمل نائب ممثل لبلده لدى مؤتمر نزع السلاح في جنيف من عام 1985 إلى عام 1990 ومن عام 1992 إلى عام 1996.
    Distinguidos colegas, el siguiente orador en mi lista es el Embajador Les Luck, quien pronto concluirá sus funciones como representante de su país ante la Conferencia de Desarme. UN الزملاء الموقرون، المتحدث التالي على قائمتي هو السفير ليس لاك، الذي سينهي عن قريب مهامه كممثل لبلده لدى مؤتمر نزع السلاح.
    El Sr. Erdös es actualmente Embajador de Hungría en Francia y fue el Representante Permanente de su país ante las Naciones Unidas desde 1997 hasta principios de 2002, y de 1990 a 1994. UN السيد إيردوس هو سفير هنغاريا الحالي لدى فرنسا وكان الممثل الدائم لبلده لدى الأمم المتحدة في الفترة من عام 1997 حتى مطلع عام 2002، وكذلك من عام 1990 حتى عام 1994.
    De 1974 a 1981, en calidad de embajador y representante permanente de su país ante las Naciones Unidas en Nueva York, asumió grandes responsabilidades, incluida la mayor de ellas en el seno de la Organización, la de Presidente de la Asamblea General. UN وفي الفترة من عام 1974 إلى عام 1981، اضطلع بصفته سفيرا وممثلا دائما لبلده لدى الأمم المتحدة في نيويورك، بمسؤوليات عظام، بما في ذلك أعلى مسؤولية في المنظمة، مسؤولية رئيس الجمعية العامة.
    Asimismo, de 1995 a 1998 trabajó como Ministro Consejero en la Misión Permanente de su país ante las Naciones Unidas, y como Consejero, de 1991 a 1994. UN كما عمل وزيرا مستشارا في البعثة الدائمة لبلده لدى الأمم المتحدة في الفترة من عام 1995 إلى عام 1998، ومستشارا في الفترة من عام 1994 إلى عام 1999.
    Después de ocupar numerosos cargos diplomáticos, en 1983 fue elegido Representante Permanente de su país ante las Naciones Unidas y, más adelante, Presidente de la Asamblea General en su cuadragésimo sexto período de sesiones, en 1991. UN وبعد تكليفه بالعديد من المهام الدبلوماسية، تم تعيينه ممثلا دائما لبلده لدى الأمم المتحدة في عام 1983 وانتخب رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والأربعين، في عام 1991.
    Un informe fue cancelado e incluido en la lista de proyectos pendientes debido a la inesperada partida de su coordinador, que fue nombrado Representante Permanente de su país ante las Naciones Unidas. UN وقد ألغي تقرير واحد، ووضع على القائمة بسبب مغادرة المنسق المعني بهذا التقرير بشكل غير متوقع حيث عُيّن ممثلا دائما لبلده لدى الأمم المتحدة.
    Fue Presidente de varias de las Comisiones principales de la Asamblea General como Representante Permanente de su país ante las Naciones Unidas, así como también Presidente del Consejo de Seguridad. Como Jefe de la Delegación de Venezuela participó en una serie de conferencias importantes de las Naciones Unidas, en particular en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN فقد تولى منصب الرئيس في عدة لجان رئيسية للجمعية العامة، بصفته ممثلا دائما لبلده لدى اﻷمم المتحدة، ورئيسا لمجلس اﻷمن ورئيسا لوفد فنزويلا الى عدد من مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكبرى، ومن أبرزها مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    El sistema de las Naciones Unidas recibió los beneficios de sus conocimientos y experiencia como Representante Permanente de su país ante las Naciones Unidas en dos oportunidades y como Presidente del trigésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, Presidente del Consejo de Seguridad, Presidente del Consejo Económico y Social y Presidente del Consejo de las Naciones Unidas para Namibia. UN وقد استفادت منظومة اﻷمم المتحدة من مهاراته وخبرته بوصفه الممثل الدائم لبلده لدى اﻷمم المتحدة في مناسبتين، ورئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة والثلاثين، ورئيسا لمجلس اﻷمن، ورئيسا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ورئيسا لمجلس اﻷمم المتحدة لناميبيا.
    El Sr. Lukabu, quien falleció el 8 de agosto de 1997, tuvo una larga y destacada carrera diplomática. Durante los cinco últimos años actuó como representante de su país ante las Naciones Unidas. UN والسيد لوكابو الذي توفي يوم ٨ آب/أغسطس ١٩٩٧، اضطلع بمهـام دبلوماسية لفترة طويلة ومميزة، وكان في السنوات الخمس اﻷخيرة منها ممثلا لبلده لدى اﻷمم المتحدة.
    A este respecto, la labor del Sr. Klestil tanto en Nueva York, durante su mandato como Representante Permanente de su país ante las Naciones Unidas entre 1978 y 1982, como en Viena, donde desempeñó una función primordial al acoger los organismos de las Naciones Unidas, es especialmente significativa y quedará escrita en los anales de las Naciones Unidas. UN وبذلك، كان عمله في نيويورك بصفته ممثلا دائما لبلده لدى الأمم المتحدة بين عامي 1978 و 1982، وأيضا في فيينا، حيث أدى دورا رئيسيا في الترحيب بوكالات الأمم المتحدة، له دلالة خاصة وسيظل إلى الأبد في سجلات تاريخ الأمم المتحدة.
    El Sr. Jan Eliasson conoce muy bien las Naciones Unidas: de 1988 a 1992 ocupó el cargo de Representante Permanente de su país ante las Naciones Unidas y durante ese tiempo se desempeñó, entre otras cosas, como Representante Personal del Secretario General para el Irán y el Iraq. UN والسيد إلياسون على دراية فائقة بالأمم المتحدة: ففي الفترة ما بين عامي 1988 و 1992، كان ممثلا دائما لبلده لدى الأمم المتحدة، وعمل في تلك الفترة، في جملة أمور، ممثلا شخصيا للأمين العام لشؤون إيران والعراق.
    De 1973 a 1978 fue Representante Permanente de Polonia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وفي الفترة من عام 1973 إلى عام 1978، عمل ممثلا دائما لبلده لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Entre 1973 y 1978, fue Representante Permanente de Polonia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ومن عام 1973 إلى عام 1978، عمل ممثلا دائما لبلده لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    De 1973 a 1978 fue Representante Permanente de Polonia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وشغل في الفترة من 1973 إلى 1978 منصب الممثل الدائم لبلده لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد