Sé que los miembros del Consejo de Seguridad coinciden conmigo en que la comunidad internacional cuenta con que todos los interesados hagan lo necesario para alcanzar ese objetivo. | UN | وأنا أعلم أن أعضاء في مجلس اﻷمن يشاطروني الرأي حين أقول إن المجتمع الدولي يعول على جميع اﻷطراف المعنية لبلوغ هذا الهدف. |
Ahora bien, para alcanzar ese objetivo será necesario transitar con éxito por la etapa compleja y crítica de un profundo ajuste estructural de la economía. | UN | غير أنه لبلوغ هذا الهدف، سيقتضي اﻷمر أن يجتاز بنجاح المرحلة المعقدة والحاسمة المتمثلة في تكيف الاقتصاد الهيكلي العميق. |
A juicio de muchas delegaciones, uno de los factores fundamentales para lograr ese objetivo era la capacitación. | UN | ورأت وفود كثيرة في التدريب عاملا رئيسيا لبلوغ هذا الهدف. |
El Secretario General hará todo lo que esté en su mano, como deberá hacerlo la comunidad internacional, para lograr este objetivo, que ahora es más urgente que nunca. | UN | وسوف يبذل كل جهد ممكن، كما هو الحال على صعيد المجتمع الدولي، لبلوغ هذا الهدف الذي يعد اليوم أكثر إلحاحية من أي وقت مضى. |
En este contexto, aunar la voluntad política de los Estados al cambio de actitud individual se hace indispensable para alcanzar este propósito. | UN | وفي هذا السياق، لا غنى لبلوغ هذا الهدف عن اتحاد كل من الإرادة السياسية لدولنا والتغيرات الفردية في الاتجاهات. |
a tal fin, China se dispone a continuar trabajando junto con los demás miembros de la comunidad internacional. | UN | إن الصين على استعداد لمواصلة جهودها مع سائر أعضاء المجتمع الدولي لبلوغ هذا الهدف. |
Decididos a proseguir las negociaciones para el logro de este objetivo, | UN | وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف، |
A continuación se describen los medios más importantes para alcanzar ese propósito. | UN | ويرد وصف أدناه ﻷهم السبل المتاحة لبلوغ هذا الهدف. |
A ese respecto, quisiera insistir una vez más en que, para alcanzar ese objetivo, se requiere una asistencia más rápida y efectiva de la comunidad internacional. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد مرة أخرى، أنه يتعين لبلوغ هذا الهدف قيام المجتمع الدولي بتقديم مساعدة أسرع وأكثر فعالية. |
El Fondo Mundial contra el SIDA y para la Salud es una herramienta fundamental para alcanzar ese objetivo y esperamos que pueda ponerse en marcha a la brevedad. | UN | ويعتبر الصندوق العالمي للإيدز والصحة أداة أساسية لبلوغ هذا الهدف وإننا نأمل في أن يوضع موضع التطبيق في أقرب وقت ممكن. |
En vista del clima de desolación que han creado para lograr ese objetivo, puede que el proceso de repatriación tarde años en llevarse a cabo. | UN | وبالنظر إلى هذا المناخ الكئيب الذي خلقوه لبلوغ هذا الهدف، فإن اﻹعادة إلى الوطن قد تستغرق سنوات عديدة. |
El Comité Administrativo de Coordinación, que preside el Secretario General es el foro más apropiado para lograr ese objetivo, que el Secretario General perseguirá vigorosamente. | UN | وإن لجنة التنسيق اﻹدارية يرأسها اﻷمين العام هي أفضل محفل لتحقيق ذلك، وسيواصل بنشاط العمل لبلوغ هذا الهدف. |
para lograr este objetivo hay que encontrar tanto estímulos como sanciones apropiadas. | UN | ولابد من إيجاد حوافز وجزاءات ملائمة لبلوغ هذا الهدف. |
para lograr este objetivo, es absolutamente necesaria la cooperación plena de toda la comunidad internacional. | UN | ويتحتم لبلوغ هذا الهدف، وجود تعاون تام من جانب المجتمع الدولي. |
Colaboraremos con otros Miembros en todo el sistema de las Naciones Unidas para alcanzar este objetivo. | UN | وسنعمل مع اﻷعضاء اﻵخرين في شتى أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة لبلوغ هذا الهدف. |
para alcanzar este objetivo no se necesita más que una gran voluntad política. | UN | ولا يلزم لبلوغ هذا الهدف سوى توفر الارادة السياسية بقوة. |
a tal efecto, había realizado actividades cooperativas a los niveles regional e internacional. | UN | ولذلك الغرض، شرعت المكسيك في التعاون على الصعيدين اﻹقليمي والدولي لبلوغ هذا الهدف. |
La Conferencia pide encarecidamente la cooperación de todos los Estados para el logro de este objetivo. | UN | ويحث المؤتمر جميع الدول على التعاون لبلوغ هذا الهدف. |
Dijeron además que el Gobierno agradecería la asistencia de las Naciones Unidas con ese fin. | UN | كما أنهم قد صرحوا بأنهم يحبذون مساعدة اﻷمم المتحدة لبلوغ هذا الهدف. |
Decididos a proseguir las negociaciones para el logro de ese objetivo, | UN | وقد عقدت العزم على مواصلة المفاوضات لبلوغ هذا الهدف، |
La creación por los PMA de un marco institucional y jurídico adecuado es un requisito previo indispensable para conseguir dicho objetivo. | UN | وقيام أقل البلدان نموا بإنشاء إطار مؤسسي وقانوني ملائم شرط لا غنى عنه لبلوغ هذا الهدف. |
Resueltos a incrementar la cooperación entre los Estados con tal fin, | UN | وقد قررت تحسين التعاون بين الدول لبلوغ هذا الهدف، |
Por tanto, el método y la estrategia que se aplican con este fin son comunes a los organismos del GNUD. | UN | وعليــه تتبع وكالات مجموعــة اﻷمــم المتحـدة اﻹنمائية المنهجية والاستراتيجية المستخدمتين لبلوغ هذا الهدف. |
En el presente capítulo se proporciona más información sobre las medidas propuestas para alcanzar esa meta. | UN | وهذا الفصل يقدم المزيد من التفاصيل بشأن الخطوات المقترحة لبلوغ هذا الهدف. |
La promoción de las relaciones amistosas y de cooperación entre los países de la región fue y sigue siendo la vía más confiable y productiva para conseguir ese fin. | UN | وكان تعزيز علاقات الصداقة والتعاون بين بلدان المنطقة ولا يزال أجود السبل بالثقة وأثمرها لبلوغ هذا الهدف. |
Me propongo dedicar el tiempo y el esfuerzo necesarios a alcanzar ese objetivo antes de que termine el año. | UN | وأعتزم تكريس كل الجهد والوقت اللازمين لبلوغ هذا الهدف قبل نهاية العام. |
Los Relatores Especiales son de la opinión de que, a fin de alcanzar este objetivo, es preciso que se reconozca y se aborde de forma constructiva el carácter problemático de las cuestiones sistémicas que se señalan a continuación. | UN | ويرى المقررون الخاصون بعد إمعان النظر في ذلك الموضوع أنه يتعين، لبلوغ هذا الهدف، إدراك الطبيعة الإشكالية للقضايا النظامية التي يتم تحديدها فيما يلي ومعالجتها بصورة بناءة. |