Agenda de Cotonú para el desarrollo de capacidad productiva en los países menos adelantados | UN | برنامج كوتونو لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً |
31. Acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Benin de celebrar una conferencia ministerial sobre nuevas asociaciones para el desarrollo de capacidad productiva en los países menos adelantados en el primer semestre de 2014 y aguarda con interés que culmine con éxito; | UN | 31 - ترحب بالعرض الذي قدمته بنن لاستضافة اجتماع وزاري حول الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا خلال النصف الأول من عام 2014 وتتطلع إلى خروجه بنتيجة ناجحة؛ |
Subrayamos la importancia de la Agenda de Cotonú para el desarrollo de capacidad productiva en los países menos adelantados e invitamos a todas las partes interesadas a tomar las medidas adecuadas para ponerla en práctica y supervisarla. | UN | 12 - ونشدد على أهمية برنامج كوتونو لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً، وندعو جميع أصحاب المصلحة إلى اتخاذ الإجراءات المناسبة لتنفيذه ومتابعته. |
Los funcionarios públicos de Angola obtuvieron así un mejor conocimiento de la función esencial que cumple el desarrollo de la capacidad productiva en el desarrollo nacional. | UN | وأسفرت الدورة التدريبية عن زيادة وعي الموظفين الحكوميين الأنغوليين بالدور المحوري لبناء القدرات الإنتاجية في التنمية الوطنية. |
Invitamos a la Asamblea General a incluir un tema titulado " Nuevas asociaciones para desarrollar capacidades productivas en los países menos adelantados " en el programa de su sexagésimo noveno período de sesiones. | UN | وندعو الجمعية العامة إلى أن تدرج بنداً في جدول الأعمال بعنوان " الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً " خلال دورتها التاسعة والستين؛ |
15. La coordinación eficiente de la comunidad internacional, en particular entre los organismos intergubernamentales, es esencial para fomentar las capacidades productivas de los países en desarrollo. | UN | 15 - ووجود تنسيق كفؤ على صعيد المجتمع الدولي، لا سيما فيما بين المنظمات الحكومية الدولية، أمر ضروري لبناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية. |
m) Alentar a los países donantes a velar por que sus políticas nacionales en esferas como el comercio, las finanzas y la tecnología contribuyan al fortalecimiento de la capacidad de producción de los países en desarrollo. | UN | (م) تشجيع البلدان المانحة على ضمان أن تكون سياساتها المحلية في مجالات مثل التجارة والتمويل والتكنولوجيا داعمة لبناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية؛ |
Por lo tanto, las naciones de la ASEAN acogen con satisfacción la conclusión satisfactoria de la conferencia ministerial sobre nuevas asociaciones para el desarrollo de capacidad productiva en los países menos adelantados que se celebró en Cotonou (Benin) este año, y esperan que su documento final, la Agenda de Cotonou, dé lugar al establecimiento de nuevas asociaciones de colaboración para fomentar la capacidad productiva. | UN | ولذا فإن أمم الرابطة ترحب بالنتائج الناجحة التي خلص إليها المؤتمر الوزاري بشأن الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً، والذي عقد في كوتونو في بنن في وقت سابق من هذا العام، وهم يأملون في أن تؤدي وثيقتها الختامية، خطة كوتونو، إلى تشكيل شراكات جديدة لبناء القدرات الإنتاجية. |
31. Acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Benin de celebrar una conferencia ministerial sobre nuevas asociaciones para el desarrollo de capacidad productiva en los países menos adelantados en el primer semestre de 2014 y aguarda con interés que culmine con éxito; | UN | 31 - ترحب بالعرض الذي قدمته بنن لاستضافة اجتماع وزاري حول الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا خلال النصف الأول من عام 2014 وتتطلع إلى خروجه بنتيجة ناجحة؛ |
Nosotros, ministros y representantes de los países menos adelantados, nos hemos reunido en Cotonú (República de Benin) del 28 al 31 de julio de 2014 para tratar el tema de las nuevas asociaciones para el desarrollo de capacidad productiva en los países menos adelantados. | UN | 1 - نحن، وزراء وممثلو أقل البلدان نمواً، قد اجتمعنا في كوتونو، جمهورية بنن، في الفترة من 28 إلى 31 تموز/يوليه 2014، لمناقشة موضوع " الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً " . |
28. Acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Benin de celebrar una conferencia ministerial sobre nuevas asociaciones para el desarrollo de capacidad productiva en los países menos adelantados, que tendrá lugar en Cotonú del 28 al 31 de julio de 2014, y aguarda con interés que culmine con éxito; | UN | 28 - يرحب بالعرض الذي قدمته حكومة بنن لاستضافة اجتماع وزاري حول الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان، يُعقد في كوتونو في الفترة من 28 إلى 31 تموز/يوليه 2014، ويتطلع إلى خروج الاجتماع بنتيجة ناجحة؛ |
28. Acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Benin de celebrar una conferencia ministerial sobre nuevas asociaciones para el desarrollo de capacidad productiva en los países menos adelantados, que tendrá lugar en Cotonú del 28 al 31 de julio de 2014, y aguarda con interés que culmine con éxito; | UN | 28 - يرحب بالعرض الذي قدمته حكومة بنن لاستضافة اجتماع وزاري حول الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان، يُعقد في كوتونو في الفترة من 28 إلى 31 تموز/يوليه 2014، ويتطلع إلى خروج الاجتماع بنتيجة ناجحة؛ |
27. Acoge con beneplácito el ofrecimiento del Gobierno de Benin de celebrar una conferencia ministerial sobre nuevas asociaciones para el desarrollo de capacidad productiva en los países menos adelantados, que tendrá lugar en Cotonú del 28 al 31 de julio de 2014, y aguarda con interés que culmine con éxito; | UN | 27 - يرحب بالعرض الذي قدمته حكومة بنن لاستضافة اجتماع وزاري حول الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا، يُعقد في كوتونو في الفترة من 28 إلى 31 تموز/يوليه 2014، ويتطلع إلى أن تتكلل أعمال الاجتماع بالنجاح؛ |
Carta de fecha 17 de septiembre de 2014 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Benin ante las Naciones Unidas, por la que se transmite la Declaración Ministerial aprobada en la reunión ministerial sobre nuevas asociaciones para el desarrollo de capacidad productiva en los países menos adelantados, celebrada en Cotonú (Benin) del 28 al 31 de julio de 2014 (A/69/392) | UN | رسالة مؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2014 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان الوزاري المعتمد في الاجتماع الوزاري المعني بموضوع الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا، المعقود في كوتونو، بنن، في الفترة من 28 إلى 31 تموز/يوليه 2014 (A/69/392) |
d) Carta de fecha 17 de septiembre de 2014 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Benin ante las Naciones Unidas por la que se transmite la Declaración Ministerial aprobada en la reunión ministerial sobre nuevas asociaciones para el desarrollo de capacidad productiva en los países menos adelantados, celebrada en Cotonú (Benin) del 28 al 31 de julio de 2014 (A/69/392); | UN | (د) رسالة مؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2014 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة، يحيل بها الإعلان الوزاري المعتمد في الاجتماع الوزاري بشأن الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً، المعقود في كوتونو، بنن، في الفترة من 28 إلى 31 تموز/يوليه 2014 (A/69/392)؛ |
Carta de fecha 17 de septiembre de 2014 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Benin ante las Naciones Unidas por la que se transmite la Declaración Ministerial aprobada en la reunión ministerial sobre nuevas asociaciones para el desarrollo de capacidad productiva en los países menos adelantados, celebrada en Cotonú (Benin) del 28 al 31 de julio de 2014 (A/69/392) | UN | رسالة مؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2014 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لبنن لدى الأمم المتحدة يحيل بها الإعلان الوزاري المعتمد في الاجتماع الوزاري بشأن الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا، المعقود في كوتونو، بنن، في الفترة من 28 إلى 31 تموز/يوليه 2014 (A/69/392) |
Llamamos asimismo a la solidaridad genuina con las aspiraciones expresadas por los países menos adelantados durante la conferencia con miras a fomentar y fortalecer nuevas asociaciones para el desarrollo de la capacidad productiva en los países menos adelantados. | UN | 4 - وندعو أيضاً إلى إرساء تضامن حقيقي مع المطامح التي أعربت عنها أقل البلدان نمواً خلال المؤتمر من أجل تشجيع وتعزيز الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً. |
Invitamos a todas las partes interesadas a tomar las medidas adecuadas para poner en práctica y supervisar la agenda de Cotonú para el desarrollo de la capacidad productiva en los países menos adelantados, en particular las iniciativas principales. | UN | ٦٠ - ندعو جميع الجهات صاحبة الشأن إلى اتخاذ الإجراءات المناسبة من أجل تنفيذ ومتابعة برنامج عمل كوتونو لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا، ولا سيما المبادرات الرئيسية؛ |
Invitamos a la Asamblea General, en su sexagésimo noveno período de sesiones, a que incluya un tema del programa titulado " Nuevas asociaciones para el desarrollo de la capacidad productiva en los países menos adelantados " , e inste a los Estados Miembros a que lo hagan suyo; | UN | ٦١ - ندعو الجمعية العامة إلى أن تدرج في دورتها التاسعة والستين بندا في جدول الأعمال معنونا " الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا " ، وندعو الدول الأعضاء للموافقة عليه؛ |
Esta Declaración Ministerial se titula " Agenda de Cotonú para el desarrollo de la capacidad productiva en los países menos adelantados " y en su párrafo 12 se invita a la Asamblea General a incluir un tema titulado " Nuevas asociaciones para desarrollar capacidades productivas en los países menos adelantados " en el programa de su sexagésimo noveno período de sesiones. | UN | ويحمل الإعلان الوزاري عنوان: " برنامج كوتونو لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً " . وفي الفقرة 12 من الإعلان، يُطلب إلى الجمعية العامة إدراج بند في جدول الأعمال بعنوان " الشراكات الجديدة لبناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً " في إطار دورتها التاسعة والستين. |
15. La coordinación eficiente de la comunidad internacional, en particular entre los organismos intergubernamentales, es esencial para fomentar las capacidades productivas de los países en desarrollo. | UN | 15- ووجود تنسيق كفؤ على صعيد المجتمع الدولي، لا سيما فيما بين المنظمات الحكومية الدولية، أمر ضروري لبناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية. |
m) Alentar a los países donantes a velar por que sus políticas nacionales en esferas como el comercio, las finanzas y la tecnología contribuyan al fortalecimiento de la capacidad de producción de los países en desarrollo. | UN | (م) تشجيع البلدان المانحة على ضمان أن تكون سياساتها المحلية في مجالات مثل التجارة والتمويل والتكنولوجيا داعمة لبناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية؛ |
Reconoce el marco de políticas de fomento de la iniciativa empresarial de la secretaría como una herramienta importante para el fomento de la capacidad productiva en las políticas y estrategias nacionales de desarrollo. | UN | تقر بالإطار الذي أعدته الأمانة لسياسات تنظيم المشاريع باعتباره أداة هامة لبناء القدرات الإنتاجية في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |