Las medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados se adoptaron en 1990 para atender las necesidades de emergencia en el Líbano y en los territorios ocupados. | UN | وقد بدئ بالاجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة عام ١٩٩٠ لمعالجة الاحتياجات الطارئة هناك. |
A diferencia de las medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados, el programa básicamente sufragaba gastos no periódicos. | UN | وهو، خلافا لﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة، ذو طبيعة غير متكررة أساسا. |
Por esa razón, el programa de medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados podría considerarse una extensión de facto del fondo General. | UN | ولهذا السبب، فإنه يمكن اعتبار اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة امتدادا للصندوق العام، فرضه اﻷمر الواقع. |
Se incluye información sobre las medidas extraordinarias adoptadas por el OOPS en el Líbano y el territorio ocupado y sobre el programa ampliado de asistencia. | UN | كما يتضمن معلومات عن التدابير الاستثنائية للوكالة في لبنان واﻷرض المحتلة، وبرنامج المساعدة الموسع. |
Se incluye información sobre las medidas extraordinarias adoptadas por el OOPS en el Líbano y el territorio ocupado y sobre el programa ampliado de asistencia. | UN | كما يتضمن معلومات عن التدابير الاستثنائية للوكالة في لبنان واﻷرض المحتلة، وبرنامج المساعدة الموسع. |
La refinanciación del Programa ampliado de asistencia, las medidas extraordinarias en el Líbano y en el territorio ocupado y el hospital de Gaza. | UN | وإعادة تمويل برنامج المساعدة الموسع والتدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة ومستشفى غزة. |
en el Líbano y los territorios Ocupados | UN | ٢ - التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة |
ii) Medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados; | UN | ' ٢` اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة. |
ii) Medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados; | UN | ' ٢ ' اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة؛ |
La asistencia de emergencia a personas desplazadas y a otros palestinos siguió proveyéndose a través del programa del fondo para la Adopción de Medidas Extraordinarias en el Líbano y en los territorios Ocupados, descrito anteriormente. | UN | وتواصل اﻷونروا تقديم المساعدات الطارئة للمهجرين وغيرهم من الفلسطينيين عبر برنامج التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة، الذي سبق ذكره في هذا التقرير. |
La asistencia de emergencia a personas desplazadas y a otros palestinos siguió proveyéndose a través del programa del fondo para la Adopción de Medidas Extraordinarias en el Líbano y en los territorios Ocupados, descrito anteriormente. | UN | وتواصل اﻷونروا تقديم المساعدات الطارئة للمهجرين وغيرهم من الفلسطينيين عبر برنامج التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة، الذي سبق ذكره في هذا التقرير. |
D. Medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados | UN | دال - اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة |
- Aumento del costo estándar del personal de contratación internacional sufragado por el OOPS, con referencia a las escalas de sueldos de las Naciones Unidas, después de transferirse al Fondo General los puestos del programa de medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados | UN | زيادة معدل تكاليف الموظﱠفين الدوليين، التي تدفعها اﻷونروا وفقا لجداول رواتب اﻷمم المتحدة، إضافة إلى تحويل وظائف اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة إلى الصندوق العام |
Fondo de medidas extra-ordinarias en el Líbano y el territorio ocupado | UN | برنامـج التدابير الاستثنائيـة في لبنان واﻷرض المحتلة |
Proyectos no periódicos del fondo de medidas extraordinarias en el Líbano y el territorio ocupado | UN | المجمـوع الفرعــي ﻷسـاس التـدابــير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة |
Medidas extraordinarias en el Líbano y el territorio ocupado | UN | التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة الصندوق غير المقيد |
Saldo del déficit acumulado por Medidas extraordinarias en el Líbano y el territorio ocupado | UN | رصيد العجز المتراكم بشأن التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة |
Otras medidas y ampliación de la asistencia con objeto de atender situaciones de emergencia como las que imperan actualmente en el Líbano y en el territorio ocupado de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, incluidas medidas para ayudar a proteger a los refugiados. | UN | تدابير إضافية ومساعدة موسعة للتصدي لحالات الطوارئ مثل تلك السائدة حاليا في لبنان واﻷرض المحتلة في الضفة الغربية وقطاع غزة، ومن بينها تدابير للمساعدة في حماية اللاجئين. برنامج اﻷغذيــة العالمي |
Además, el programa básico del OOPS de medidas extraordinarias en el Líbano y en el territorio ocupado, tenía un saldo negativo de 1,2 millones de dólares. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أساس برنامج الوكالة للتدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة يظهر توازنا سلبيا قدره ١,٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة. |
También señala las dificultades experimentadas para mantener el nivel de contribuciones requeridas para el programa de medidas extraordinarias en el Líbano y los territorios ocupados y que las necesidades urgentes señaladas en los dos llamamientos especiales del Comisionado General no han sido atendidas | UN | كذلك يشير الفريق الى الصعوبات التي واجهتها الوكالة في المحافظة على مستوى التبرعات اللازمة لبرنامج التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة ويلاحظ أن الاحتياجات المستعجلة التي أكدها النداءان الخاصان الصادران عن المفوض العام لم تلب تلبية كاملة. |
Este Fondo tenía por objeto aliviar los problemas que enfrentaban los refugiados en el Líbano en el territorio ocupado, derivados de las circunstancias especialmente difíciles que prevalecían en esa zona. | UN | والغرض من هذا الصندوق هو تخفيف حدة المشاكل التي يواجهها اللاجئون في لبنان واﻷرض المحتلة، والناجمة عن الظروف البالغة الصعوبة هناك. |
Además, unas 170 familias en el Líbano recibieron paquetes con alimentos todos los meses por conducto del fondo. | UN | كما أن نحو ١٧٠ عائلة في لبنان تلقت رزما غذائية شهرية في إطار الاجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة. |