ويكيبيديا

    "لبوغانفيل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Bougainville
        
    ii) Al Secretario General que envíe una misión de observación a Bougainville. UN ' ٢ ' أن يرسل اﻷمين العام بعثة مراقبين لبوغانفيل.
    Ambas islas están separadas por un estrecho somero de unos 800 m de anchura y 240 km de longitud y la propia Bougainville mide por su parte más ancha 64 km. UN ويبلغ طولهما الكلي ٠٤٢ كيلومتراً. ويبلغ العرض اﻷقصى لبوغانفيل نفسها ٤٦ كيلومتراً.
    Acuerdo de Lincoln sobre la Paz, la Seguridad y el Desarrollo en Bougainville UN اتفاق لنكولن للسلام واﻷمن والتنمية لبوغانفيل
    El presente acuerdo constituye el anexo 1 del Acuerdo de Lincoln sobre la Paz, la Seguridad y el Desarrollo en Bougainville. UN هذا الاتفاق هو المرفق ١ لاتفاق لينكولن للسلام واﻷمن والتنمية لبوغانفيل.
    Presidente Fuerza de Resistencia de Bougainville UN قائد المقاومة لبوغانفيل قائد جيش بوغانفيل الثوري
    La Comisión Constitucional de Bougainville está a punto de finalizar el tercer y último borrador de la constitución. UN وقد أوشكت اللجنة الدستورية لبوغانفيل على وضع الصيغة الثالثة والنهائية للدستور.
    Este acontecimiento pondrá en marcha a su vez los preparativos para la elección del primer gobierno autónomo de Bougainville. UN وسيكون ذلك بدوره إيذانا ببدء الاستعدادات لانتخاب أول حكومة لبوغانفيل تتمتع بالاستقلال الذاتي.
    Se están adoptando las medidas necesarias para convocar a la Asamblea Constituyente de Bougainville tan pronto como termine sus trabajos la Comisión Constitucional de Bougainville. UN وقد اتُّخذت الترتيبات لانعقاد الجمعية التأسيسية لبوغانفيل بمجرد أن تنهي اللجنة الدستورية لبوغانفيل عملها.
    La constitución habilita al Consejo Ejecutivo de Bougainville para elaborar políticas que den respuesta a las cuestiones relacionadas con los derechos humanos y con las víctimas de la vulneración de tales derechos. UN ويجيز الدستور للمجلس التنفيذي لبوغانفيل وضع سياسات تعالج مسائل حقوق الإنسان وضحايا مسائل حقوق الإنسان.
    El proceso de paz de Bougainville continúa y entra ahora en un período crítico, a medida que se acerca el referendo sobre el estatus político de Bougainville. UN ولا تزال عملية سلام بوغانفيل جارية، وتدخل الآن فترة حاسمة، مع اقتراب الاستفتاء بشأن المركز السياسي لبوغانفيل.
    No obstante, a través de un proceso de diálogo mutuo entre el Gobierno nacional de Papua Nueva Guinea y el Ejército Revolucionario de Bougainville, se han firmado varios acuerdos de paz importantes. UN وعلى الرغم من ذلك، وقعت عدة اتفاقات هامة عن طريق عملية الحوار المتبادل بين الحكومة الوطنية لبابوا غينيا الجديدة والجيش الثوري لبوغانفيل.
    iv) Conscientes de que el Acuerdo de Lincoln sobre la Paz, la Seguridad y el Desarrollo en Bougainville es la base del programa de consultas y negociaciones entre las partes, y que es necesario aplicar dicho Acuerdo; UN ' ٤ ' وإذ تدرك أن اتفاق لنكولن للسلام، واﻷمن والتنمية لبوغانفيل هو أساس المشاورات والمفاوضات الجارية بين اﻷطراف التي يتعين تنفيذ اتفاقها،
    Se prevé que la Asamblea Constituyente de Bougainville adopte esa constitución a mediados de julio y que el Gobierno de Papua Nueva Guinea la ratifique poco después. UN ومن المتوقع أن تقر الجمعية التأسيسية لبوغانفيل الدستور في منتصف شهر تموز/يوليه، وأن توافق عليه حكومة بابوا غينيا الجديدة بعد ذلك بوقت قصير.
    Se han completado ahora las consultas, que incluyen reuniones e intercambios de ideas en relación con el segundo borrador del proyecto de constitución que prepara la Comisión Constitucional de Bougainville. UN وقد انتهت الآن المشاورات، بما في ذلك الاجتماعات وتبادل الأفكار بشأن المشروع الثاني للدستور المقترح الذي تعدُّه اللجنة الدستورية لبوغانفيل.
    Esos fondos se complementarán con las contribuciones de Australia, Nueva Zelandia y el Gobierno Provincial Interino de Bougainville al Fondo para la gobernanza y la aplicación. UN وتكمل تلك الأموال التبرعات التي تقدمها أستراليا ونيوزيلندا والحكومة الإقليمية المؤقتة لبوغانفيل إلى صندوق الإدارة والتنفيذ.
    Para ello, el Gobierno nacional y el Gobierno Provincial Interino de Bougainville han elaborado conjuntamente un plan de trabajo que se financiará con recursos del Fondo para la gobernanza y la aplicación. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تم إعداد خطة عمل بالاشتراك مع الحكومة الوطنية والحكومة الإقليمية المؤقتة لبوغانفيل. وسيجري تمويل الخطة من خلال صندوق الإدارة والتنفيذ.
    Deseamos a nuestro vecino melanesio más próximo todo éxito en avanzar a partir de los logros políticos alcanzados hasta ahora y aseguramos a Bougainville nuestro compromiso con todos los arreglos de cooperación bilateral. UN ونتمنى لأقرب جاراتنا المانيليزية كل النجاح في البناء على المكاسب السياسية التي تحققت حتى الآن، ونؤكد لبوغانفيل على التزامنا بجميع التدابير التعاونية الثنائية.
    En la reunión se decidió seguir manteniendo intercambios semejantes en un futuro próximo para zanjar diferencias y colaborar en favor de un porvenir mejor para Bougainville. UN وتقرر في الاجتماع متابعة عقد لقاءات مماثلة في المستقبل القريب لتبادل وجهات النظر من أجل تذليل الخلافات والعمل معا من أجل مستقبل أفضل لبوغانفيل.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) ejecutará el proyecto relativo al programa de planificación y apoyo comunitario para Bougainville. UN 13 - وسينفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجه المتعلق بالتخطيط والدعم المجتمعي لبوغانفيل.
    Los acuerdos de autonomía para Bougainville incluyen un alto grado de libertad para elegir sus propias estructuras de gobierno y la posibilidad de ejercer amplios poderes y funciones y de establecer su propio servicio público, policial, judicial y penitenciario. UN وتشمل ترتيبات الحكم الذاتي لبوغانفيل درجة أعلى من الحرية في اختيار هياكل الحكم فيها، وإمكانية ممارسة سلطات وأداء وظائف واسعة، وإقامة أجهزة الخدمة العامة والشرطة والقضاء والإصلاحيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد