Hay que ser un desastre, un fracaso, un marginado, para venir a nuestra universidad. | TED | يجب أن تكون غير مسئول أو فاشل أو تارك للدراسة لتأتي لكليتنا |
Ella debería haber tenido valor de venir a contármelo cara a cara. | Open Subtitles | لم يكن لديها الجرأة الكافية لتأتي وتتحدّث معي وجهاً لوجه |
Pensaba que ibas a venir conmigo a filmarme en la puta bañera. | Open Subtitles | اعتقدت أنك تسير لتأتي معي والفيلم لي في الحمام الدموي. |
Sí, pero si hablásemos por teléfono, entonces... probablemente no habrías venido a verme, ¿verdad? | Open Subtitles | أجل، لكن لو تحدّثنا على الهاتف، فإنّك ما كنت لتأتي للقائي، صحيح؟ |
No veo el momento que vengas a verlo, te va a encantar. | Open Subtitles | أوه ، لا أستطيع الانتظار لتأتي لتراه , ستحبه حقا |
Creo que eso formaba parte del trato al que llegaste con él para que subiera a bordo de esta operación. | Open Subtitles | انا اعتقد ان هذا جزء من من التفاهم في الصفقة التي اجريتها لتأتي على رأس هذه المهمه |
Dígale a Waybourne que venga a verme, por favor. | Open Subtitles | فقط أطلبي الفتاة وايبيرن لتأتي لتراني، من فضلك |
Pepper, no tenías por qué abandonar tu fiesta para venir a vernos. | Open Subtitles | بيبر، لم يكن عليك مغادرة حفلتك لتأتي و ترى حالنا |
Guster, si decides que ayudar en este caso tú solo, puedes venir conmigo. | Open Subtitles | ان تساعد علي هذة القضية بمفردك انت مرحب بك لتأتي معي |
¿Por qué dejaste todo ese dinero en el sector privado para venir a trabajar aquí? | Open Subtitles | ما الدافع لترك كل هذه الأموال في القطاع الخاص لتأتي إلى العمل هنا؟ |
- ¿Tienes el valor de venir a mi casa en este día en especial? | Open Subtitles | لديك جرأة كبيرة لتأتي إلى بيتي اليوم من بين كل الأيام الأخرى |
Cuando la conocí, había caminado 26 km con el único vestido que poseía, para venir a la capital y contar su historia. | TED | عندما التقيتها، كانت قد مشت حوالي 12 ميلًا بالثوب الوحيد الذي تملكه، لتأتي للعاصمة و تشاركنا قصتها. |
No eres lo bastante hombre como para venir solo. | Open Subtitles | ألست رجلا بما فيه الكفاية لتأتي وتأخذهما الآن؟ |
¿y tienes las pelotas para venir a pedimos un favor? | Open Subtitles | ومن ثم لديك الجرأة لتأتي هنا وتطلب منا معروفا ؟ |
Qué coraje tienes, venir aquí después de tanto tiempo. | Open Subtitles | تملك جرأة كبيرة لتأتي هنا بعذ كل هذه المدة |
Tendrá que venir un helicóptero para transportarlos con la balsa. | Open Subtitles | سأضطر لأن أطلب هليكوبتر لاسلكياً لتأتي وتنقلكما وقاربكما بعيداً عن هنا |
¡Sino hubiera venido mañana o pasado mañana! | Open Subtitles | بالطبع , أنت محق عدا عن ذلك فقد كنت لتأتي في الغد أو بعد غد |
Obviamente, quieren más de mí, o no habrían venido. | Open Subtitles | بوضوح, هناك المزيد الذي تريده مني و إلا لم تكن لتأتي. |
Estamos bien pero necesitamos que vengas a buscarnos, ¿OK? | Open Subtitles | و نحن بخير، ولكننا في حاجة لتأتي وتحضرنا، موافق؟ |
Se procedió así después de haber hecho llamamientos sin éxito por la radio, la televisión y los periódicos para que los familiares acudieran a identificar los cuerpos. | UN | وتم ذلك بعد أن وجهت بلا طائل نداءات عبر الاذاعة والتلفزيون والصحف الى اﻷسر لتأتي وتتعرف على الجثث. |
Le pagas a una mujer para que venga a tu casa y se acueste contigo. | Open Subtitles | أنت تدفع أجراً لامرأة لتأتي إلى منزلك وتعاشرك. |
Considera que, incluso si él o su familia hubieran presentado una denuncia, ésta no hubiera tenido efecto alguno, ya que el Estado no habría procedido a investigarla. | UN | ويرى أنه حتى لو كان قدم هو أو أسرتَه شكوى فإن هذه الشكوى لم تكن لتأتي بنتيجة لأن الدولة لم تكن لتجري تحقيقاً. |
Sé lo que debiste hacer para llegar hasta aquí, no soy idiota. | Open Subtitles | أعلم بما اضطررت لفعله لتأتي بنا إلى هنا لستُ حمقاء |
Ella está interpretando a la mujer, señor. La que dejaste que viniera aquí. | Open Subtitles | انها تلعب دور امرأة يا سيدي المرأة التي تركتها لتأتي إلى هنا |
Es el tiempo que tienes para conseguir mi dinero. | Open Subtitles | ذلك بالضبط الوقت الذي ستحصل عليه لتأتي بمالي |