Hace cinco años nos reunimos en este mismo Salón para celebrar el quincuagésimo aniversario de la fundación de las Naciones Unidas. | UN | وقبل خمس سنوات وفي هذه القاعة نفسها، احتفلنا بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس الأمم المتحدة. |
Conferimos gran importante a este evento, que coincide con el 60º aniversario de la fundación de las Naciones Unidas. | UN | وإننا نولي أهمية كبرى لهذا الحدث الذي يتصادف مع الذكرى السنوية الستين لتأسيس الأمم المتحدة. |
Este año se conmemora el sexagésimo aniversario de la fundación de las Naciones Unidas. | UN | تحل في هذا العام الذكرى السنوية الستون لتأسيس الأمم المتحدة. |
El año que viene el mundo ha de celebrar el quincuagésimo aniversario de la creación de las Naciones Unidas. | UN | سيحتفل العالم في العام المقبل بالعيد الخمسيني لتأسيس اﻷمم المتحدة. |
Abrigamos la esperanza de que las negociaciones en curso sobre esta materia arriben a una conclusión satisfactoria en 1995, en coincidencia con las celebraciones que señalarán el quincuagésimo aniversario de la creación de las Naciones Unidas. | UN | ونأمل أن تتم المفاوضات الجارية حول هذه المسألة بنجاح بحيث تتفق مع الاحتفالات بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة في ١٩٩٥. |
Este año celebramos el sexagésimo Aniversario de las Naciones Unidas y también conmemoramos el sexagésimo aniversario de Hiroshima y Nagasaki. | UN | يصادف هذا العام الذكرى السنوية الستين لتأسيس الأمم المتحدة. ويصادف أيضا الذكرى السنوية الستين لهيروشيما ونكازاكي. |
Este año se cumple el sexagésimo aniversario de la victoria en la guerra mundial contra el fascismo, así como el de la fundación de las Naciones Unidas. | UN | إن هذا العام يصادف الذكرى الستين لانتصار العالم في الحرب ضد الفاشية، وكذلك لتأسيس الأمم المتحدة. |
Al igual que en el período que precedió a la fundación de las Naciones Unidas, hace más de 60 años, el mundo se enfrenta una vez más a enormes desafíos. | UN | وكما كان الحال في الفترة السابقة لتأسيس الأمم المتحدة قبل أكثر من 60 عاما، يواجه العالم تحديات كبيرة مرة أخرى. |
Subrayamos que en 2015 se cumple el 70º aniversario de la fundación de las Naciones Unidas y el fin de la Segunda Guerra Mundial. | UN | 24 - ونؤكد أن عام 2015 سيصادف الذكرى السنوية السبعين لتأسيس الأمم المتحدة وانتهاء الحرب العالمية الثانية. |
Propone que fijemos el año 2005 como plazo para lograr un acuerdo sobre los cambios que precisan nuestras instituciones internacionales a fin de encarar los nuevos retos, porque 2005 no sólo marca el sexagésimo aniversario de la fundación de las Naciones Unidas sino que también será el año del análisis de los progresos alcanzados en la aplicación de la Declaración del Milenio. | UN | ويقترح أن نحدد عام 2005 موعدا نهائيا للتوصل إلى اتفاق بشأن التغييرات التي تحتاج إليها مؤسساتنا الدولية إذا أريد لها أن تواجه التحديات الجديدة، ليس لأن سنة 2005 تصادف الذكرى السنوية الستين لتأسيس الأمم المتحدة فحسب، وإنما أيضا لأنها السنة التي سيجرى فيها استعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الألفية. |
Debemos proponernos adoptar algunas decisiones de gran magnitud en relación con el informe del Grupo, particularmente sobre la reforma de las Naciones Unidas, por consenso, con ocasión del acontecimiento de alto nivel convocado por el Secretario General para celebrar el sexagésimo aniversario de la fundación de las Naciones Unidas el año próximo. | UN | وينبغي أن يكون هدفنا اتخاذ قرارات شاملة بشأن تقرير الفريق، بما في ذلك إصلاح الأمم المتحدة، وأن تتخذ القرارات بتوافق الآراء في الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيعقده الأمين العام في العام القادم للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لتأسيس الأمم المتحدة. |
Para iniciar la segunda semana de debates temáticos, el miércoles 24 de octubre -- aniversario de la fundación de las Naciones Unidas -- abordaremos la cuestión del desarme y de la seguridad a nivel regional. | UN | وفي بداية الأسبوع الثاني للمناقشات المواضيعية يوم الأربعاء 24 تشرين الأول/أكتوبر - وهو بالمناسبة، الذكرى السنوية لتأسيس الأمم المتحدة - سنتناول مسألة نزع السلاح والأمن على الصعيد الإقليمي. |
111. Observa que en 2005 se celebrará el 60° aniversario de la fundación de las Naciones Unidas y pide al Departamento de Información Pública que adopte las medidas necesarias para dar publicidad al aniversario por todos los medios posibles, insistiendo en los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y destacando los logros de la Organización en las seis últimas décadas; | UN | 111 - تلاحظ أن الذكرى السنوية الستين لتأسيس الأمم المتحدة ستحل في عام 2005، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام اتخاذ التدابير اللازمة للتعريف بهذه المناسبة بكل الطرق الممكنة، مؤكدة على المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، ومبرزة إنجازات المنظمة في العقود الستة الماضية؛ |
111. Observa que en 2005 se celebrará el 60° aniversario de la fundación de las Naciones Unidas y pide al Departamento de Información Pública que adopte las medidas necesarias para dar publicidad al aniversario por todos los medios posibles, insistiendo en los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y destacando los logros de la Organización en las seis últimas décadas; | UN | 111 - تلاحظ أن الذكرى السنوية الستين لتأسيس الأمم المتحدة ستحل في عام 2005، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام اتخاذ التدابير اللازمة للتعريف بهذه المناسبة بكل الطرق الممكنة، مؤكدة على المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، ومبرزة إنجازات المنظمة في العقود الستة الماضية؛ |
" para celebrar con los hombres y mujeres de todos los países, razas, lenguas y culturas, los 50 años de la fundación de las Naciones Unidas " (A/50/PV.20, pág. 3). | UN | " الرجال والنساء من كل بلد وعرق ولغة وثقافة في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس الأمم المتحدة " A/50/PV.20)، ص 3). |
El Presidente Hu Jintao (habla en chino): En este momento solemne e importante, los dirigentes y representantes nacionales de todo el mundo se reúnen aquí para conmemorar el sexagésimo aniversario de la fundación de las Naciones Unidas. | UN | الرئيس هو جينتاو (تكلم بالصينية): في هذه اللحظة الجليلة والهامة، يجتمع الزعماء الوطنيون والممثلون من جميع أرجاء العالم للاحتفال بالذكرى الستين لتأسيس الأمم المتحدة. |
El Sr. Al-Sulaiti (Qatar) dice que el proyecto de presupuesto por programas para el próximo bienio es especialmente importante no sólo porque coincide con el sexagésimo aniversario de la fundación de las Naciones Unidas, sino también debido a las críticas que se han formulado recientemente sobre la Organización y su gestión financiera, y las dudas que se ciernen sobre su credibilidad. | UN | 50 - السيد السليطي (قطر): قال إن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين القادمة مهمة بشكل خاص ليس لأنها تتزامن مع الذكرى الستين لتأسيس الأمم المتحدة فحسب، بل أيضا بسبب الانتقادات التي استهدفت المنظمة وإدارتها المالية مؤخرا والشكوك التي حامت حول مصداقيتها. |
45. Observa que 2015 es el septuagésimo aniversario de la fundación de las Naciones Unidas y el fin de la Segunda Guerra Mundial, observa también la labor ya realizada por la Secretaría sobre las actividades de planificación en ese sentido, y solicita al Departamento de Información Pública que aumente la conciencia y difunda información sobre este aniversario y garantice que el multilingüismo se integre en esas actividades, sin costo adicional; | UN | 45 - تشير إلى أن عام 2015 يصادف الذكرى السنوية السبعين لتأسيس الأمم المتحدة وانتهاء الحرب العالمية الثانية، وتلاحظ كذلك الأعمال التي اضطلعت بها الأمانة العامة للتخطيط لأنشطة في هذا الصدد، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام إذكاء الوعي بهذه الذكرى السنوية ونشر المعلومات عنها، والتأكد من تعميم تعدد اللغات على تلك الأنشطة دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛ |
Este año del cincuentenario de la creación de las Naciones Unidas ha sido testigo de uno de los acontecimientos que para la Unión Europea constituyen un elemento fundamental para la seguridad del siglo que viene: la prórroga indefinida del TNP. | UN | إن الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة تشهد على حدث يشكل، بالنسبة للاتحاد الأوروبي، عنصرا أساسيا من عناصر اﻷمن في القرن المقبل، ألا وهو تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى. |
Esperamos que nuestras deliberaciones tengan resultados positivos y decisivos que conduzcan a un Consejo de Seguridad más amplio y eficaz. Esperamos que ello pueda realizarse en 1995, año del quincuagésimo aniversario de la creación de las Naciones Unidas. | UN | يحدونا اﻷمل أن تؤدي مداولاتنا وأعمالنا الى نتائـــج إيجابية حاسمة يسفر عنها مجلس أمن يكون موسعا وأكثر فعالية، آملين أن يتحقق ذلك بحلول عام ١٩٩٥ وهـــو عام الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة. |