ويكيبيديا

    "لتأييد مشروع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • apoyar el proyecto de
        
    • a apoyar el proyecto
        
    • a apoyar un proyecto
        
    • que apoyen el proyecto
        
    • de apoyar el proyecto
        
    • para apoyar el proyecto
        
    Por consiguiente, su delegación está dispuesta a apoyar el proyecto de resolución. UN وقال إن وفد بلده على استعداد بالتالي لتأييد مشروع القرار.
    Venezuela observa con mucho interés este fenómeno y está dispuesta a apoyar el proyecto de resolución que se presente sobre este asunto. UN وتتابع فنزويلا هذه الظاهرة باهتمام شديد، وهي على استعداد لتأييد مشروع القرار المتعلق بهذا البند.
    Estamos dispuestos a apoyar el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. UN إننا على استعداد لتأييد مشروع القرار المعروض علينا.
    Uno de esos acuerdos se refiere a la prohibición del vertimiento de desechos radiactivos en el mar. Estamos dispuestos a apoyar un proyecto de resolución de consenso sobre esta cuestión, que naturalmente debería referirse al papel de la Cumbre de Moscú en la obtención de un consenso sobre el fondo de la cuestión. UN ويتعلق أحد هذه الاتفاقات بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار. ونحن على استعداد لتأييد مشروع قرار يعتمد بتوافق اﻵراء بشأن هذه القضية. ومن الطبيعي أن يشار في مشروع القرار هذا الى الدور الذي اضطلع به مؤتمر قمة موسكو في التوصل الى توافق آراء بشأن مضمون هذه المسألة.
    El orador pide a todos los Estados Miembros que apoyen el proyecto de resolución. UN وأعلن أن وفد بلده يدعو جميع الدول الأعضاء لتأييد مشروع القرار.
    Los Estados Unidos no están en condiciones de apoyar el proyecto de resolución en este momento. UN وإن وفدها غير مستعد لتأييد مشروع القرار في هذا الوقت.
    Sudáfrica se sumará a la mayoría de los miembros de la Asamblea para apoyar el proyecto de resolución que hoy tenemos a la vista. UN وستنضم جنوب أفريقيا إلى الأغلبية في هذه الجمعية لتأييد مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    Por ello, Rusia no está dispuesta a apoyar el proyecto de resolución. UN ولهذا فإن روسيا ليست مستعدة لتأييد مشروع القرار.
    Cuba exhorta a todos los Estados Miembros a apoyar el proyecto de resolución y a aprobarlo por consenso. UN وتدعو كوبا جميع الدول الأعضاء لتأييد مشروع القرار واعتماده بتوافق الآراء.
    Por lo tanto, Nepal está dispuesto a apoyar el proyecto de resolución que va a presentar el Japón, que se refiere al establecimiento de un grupo de expertos para que examine los medios y arbitrios para prevenir y reducir la acumulación y la circulación de ese tipo de armas. UN ولهذا فإن نيبال مستعدة لتأييد مشروع قرار ستقدمه اليابان لتشكيل فريق من الخبراء لدراسة السبل والوسائل الكفيلة بمنع تكدس مثل هذه اﻷسلحة والتقليل من تداولها.
    Este es exactamente el motivo por el cual la Asamblea debe enviar el mensaje de que hará todo lo posible por apoyar el proyecto de resolución y apoyar así el desarrollo del proceso de paz y el Estado. UN وهذا هو بالتحديد السبب الذي ينبغي للجمعية من أجله أن تعلن أنها ستبذل قصارى جهدها لتأييد مشروع القرار، مما يدعم تطور عملية السلام والدولة.
    Por lo tanto, no es de extrañar que la gran mayoría de los Estados Miembros estemos aquí para apoyar el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, y para hacernos eco de esa voz de la razón. UN ولذلك لا عجب أن الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء قد اجتمعت هنا لتأييد مشروع القرار المعروض علينا، ونحن هنا لكي نردد صدى صوت العقل ذاك.
    Con todo, quiero dejar constancia de que el Canadá, al igual que muchos otros países, habría estado dispuesto a apoyar el proyecto de resolución A/C.1/57/L.26/Rev.2. UN ومع ذلك، أود أن أسجل في المحضر بأن كندا وكثيرين غيرها، كانوا على استعداد لتأييد مشروع القرار A/C.1/57/L.26/Rev.2.
    Este grupo de promoción representa un avance positivo que puede actuar como grupo de presión para apoyar el proyecto de Ley sobre seguridad familiar y otras leyes que apoyan la labor en relación con la Convención cuando se presentan al Parlamento. UN ويمثل فريق الدعوة هذا تطورا إيجابيا يمكن استخدامه للضغط لتأييد مشروع قانون سلامة الأسرة والتشريعات الأخرى التي تدعم عمل الاتفاقية عند تقديمها للبرلمان.
    A principios de 2001, mi Enviado Personal determinó que Marruecos, como Potencia administradora del Sáhara Occidental, estaba dispuesto a apoyar un proyecto de acuerdo marco (véase S/2001/613, anexo I) sobre el estatuto del Sáhara Occidental, en el que se contemplaba la restitución de autoridad a los habitantes del Territorio y se indicaba que el estatuto definitivo se decidiría en un referéndum cinco años después. UN 38 - وفي أوائل عام 2001، تمكـن مبعوثـي الشخصي من أن يقرر أن المغرب، بوصفـه السلطة القائمة بالإدارة في الصحراء الغربية، مستعـد لتأييد مشروع اتفاق إطاري بشأن مركز الصحراء الغربية (انظر S/2001/613، المرفق الأول)، يتوخـى نقلا للسلطة إلى سكان الإقليم على أن يجـري تقرير المركز النهائي للإقليم بواسطة استفتاء يجـرى بعد ذلك بخمس سنوات.
    14. El PRESIDENTE señala que hay acuerdo general respecto de la importancia del Código e insta a los miembros a que apoyen el proyecto de decisión que ha propuesto oralmente. UN ١٤ - الرئيس: أحاط علما بأن هناك اتفاقا عاما بشأن أهمية المدونة، وناشد اﻷعضاء لتأييد مشروع المقرر الذي اقترحه شفويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد