ويكيبيديا

    "لتبرير الاختفاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como justificación de la desaparición
        
    • para justificar una desaparición
        
    Recordando además que en ningún caso podrán invocarse circunstancias excepcionales como justificación de la desaparición forzada, UN وإذ تشير كذلك إلى أنه لا يجوز الاحتجاج بأي ظرف من الظروف الاستثنائية لتبرير الاختفاء القسري،
    Recordando además que en ningún caso podrán invocarse circunstancias excepcionales como justificación de la desaparición forzada, UN وإذ تشير كذلك إلى أنه لا يجوز التذرع بأي ظروف استثنائية لتبرير الاختفاء القسري،
    Recordando además que en ningún caso podrán invocarse circunstancias excepcionales como justificación de la desaparición forzada, UN وإذ تشير كذلك إلى أنه لا يجوز التذرع بأي ظروف استثنائية لتبرير الاختفاء القسري،
    Recordando también que en ningún caso podrán invocarse circunstancias excepcionales como justificación de la desaparición forzada, UN وإذ تشير أيضا إلى أنه لا يجوز التذرع بأي ظروف استثنائية لتبرير الاختفاء القسري،
    j) Disponer que no pueda invocarse ninguna orden ni instrucción para justificar una desaparición forzada, se defina esta o no como crimen de lesa humanidad; UN (ي) الحكم بأنه لا يجوز التذرّع بأي أمر أو تعليمات لتبرير الاختفاء القسري، سواء كُيّفت الجريمة أم لم تُكيّف على أنها جريمة ضد الإنسانية؛
    Recordando además que en ningún caso podrán invocarse circunstancias excepcionales como justificación de la desaparición forzada, UN وإذ تشير كذلك إلى أنه لا يجوز التذرع بأي ظروف استثنائية لتبرير الاختفاء القسري،
    Recordando que en ningún caso podrán invocarse circunstancias excepcionales como justificación de la desaparición forzada, UN وإذ تشير إلى أنه لا يجوز التذرع بأي ظرف استثنائي كان لتبرير الاختفاء القسري،
    Recordando además que en ningún caso podrán invocarse circunstancias excepcionales como justificación de la desaparición forzada, UN وإذ تشير كذلك إلى أنه لا يجوز التذرع بأي ظرف استثنائي كان لتبرير الاختفاء القسري،
    Recordando además que en ningún caso podrán invocarse circunstancias excepcionales como justificación de la desaparición forzada, UN وإذ تشير كذلك إلى أنه لا يجوز التذرع بأي ظرف استثنائي كان لتبرير الاختفاء القسري،
    En ningún caso podrán invocarse circunstancias excepcionales tales como estado de guerra o amenaza de guerra, inestabilidad política interna o cualquier otra emergencia pública como justificación de la desaparición forzada. UN لا يجوز التذرع بأي ظرف استثنائي كان، سواء تعلق الأمر بحالة حرب أو التهديد باندلاع حرب، أو بانعدام الاستقرار السياسي الداخلي، أو بأية حالة استثناء أخرى، لتبرير الاختفاء القسري.
    2. En ningún caso podrán invocarse circunstancias excepcionales tales como estado de guerra o amenaza de guerra, inestabilidad política interna o cualquier otra emergencia pública como justificación de la desaparición forzada. UN 2 - لا يجوز التذرع بأي ظرف استثنائي كان، سواء تعلق الأمر بحالة حرب أو التهديد باندلاع حرب، أو بانعدام الاستقرار السياسي الداخلي، أو بأية حالة استثناء أخرى، لتبرير الاختفاء القسري.
    2. En ningún caso podrán invocarse circunstancias excepcionales tales como estado de guerra o amenaza de guerra, inestabilidad política interna o cualquier otra emergencia pública como justificación de la desaparición forzada. UN 2- لا يجوز التذرع بأي ظرف استثنائي كان، سواء تعلق الأمر بحالة حرب أو التهديد باندلاع حرب، أو بانعدام الاستقرار السياسي الداخلي، أو بأية حالة استثناء أخرى، لتبرير الاختفاء القسري.
    2. En ningún caso podrán invocarse circunstancias excepcionales tales como estado de guerra o amenaza de guerra, inestabilidad política interna o cualquier otra emergencia pública como justificación de la desaparición forzada. UN 2 - لا يجوز التذرع بأي ظرف استثنائي كان، سواء تعلق الأمر بحالة حرب أو التهديد باندلاع حرب، أو بانعدام الاستقرار السياسي الداخلي، أو بأية حالة استثناء أخرى، لتبرير الاختفاء القسري.
    2. En ningún caso podrán invocarse circunstancias excepcionales tales como estado de guerra o amenaza de guerra, inestabilidad política interna o cualquier otra emergencia pública como justificación de la desaparición forzada. UN 2- لا يجوز التذرع بأي ظرف استثنائي كان، سواء تعلق الأمر بحالة حرب أو التهديد باندلاع حرب، أو بانعدام الاستقرار السياسي الداخلي، أو بأية حالة استثناء أخرى، لتبرير الاختفاء القسري.
    2. En ningún caso podrán invocarse circunstancias tales como estado de guerra o amenaza de guerra, inestabilidad política interna o cualquier otra situación de emergencia como justificación de la desaparición forzada. " UN 2- لا يجوز اتخاذ أي ظروف، مهما كانت، سواء تعلق الأمر بحالة حرب أو بالتهديد باندلاع حرب أو بانعدام الاستقرار السياسي الداخلي أو بأية حالة استثنائية أخرى، ذريعة لتبرير الاختفاء القسري " .
    166. El artículo III-E del proyecto dispone que " en ningún caso podrán invocarse circunstancias excepcionales tales como estado de guerra o amenaza de guerra, inestabilidad política interna o cualquier otra emergencia pública como justificación de la desaparición forzada " . UN 166- تنص المادة الثالثة - هاء، على أنه " لا يجوز التذرع بأي ظرف استثنائي مهما كان، سواء تعلق الأمر بحالة حرب أو تهديد بحرب أو انعدام للاستقرار السياسي الداخلي، أو بأية حالة استثنائية أخرى لتبرير الاختفاء القسري " .
    53. De las respuestas recibidas del Grupo de Trabajo se desprende que diversos Estados cuentan ya en su legislación nacional con disposiciones en las que se establece que ninguna orden ni instrucción de ninguna autoridad pública, ya sea esta civil, militar o de otra índole, podrá ser invocada para justificar una desaparición forzada, por lo general cuando esta se define como crimen de lesa humanidad. UN 53- وحسب الردود الواردة إلى الفريق العامل، يبدو أن عدداً من الدول قد أدرجت بالفعل في تشريعاتها الداخلية أحكاماً تنص صراحة على أنه لا يجوز التذرع بأية أوامر أو تعليمات لتبرير الاختفاء القسري. ويتعلق النص، في معظم الحالات، بالاختفاء القسري عندما يُكيّف على أنه جريمة ضد الإنسانية().
    2. Sírvanse indicar si en el proyecto de ley que se está elaborando para tipificar la desaparición forzada como delito autónomo está previsto incluir una prohibición expresa de invocar el estado de necesidad o cualquier emergencia pública para justificar una desaparición forzada, como la que figura en el artículo 417 ter del Código Penal en relación con el delito de tortura (art. 1). UN 2- يرجى بيان ما إذا كان يُتوخى فرض حظر صريح على التذّرع بحالة الضرورة أو أي طوارئ عامة لتبرير الاختفاء القسري في مشروع القانون قيد الإعداد بغية اعتبار الاختفاء القسري جريمة مستقلة، على غرار ما ورد في المادة 417 مكرراً ثانياً من القانون الجنائي فيما يتعلق بجريمة التعذيب (المادة 1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد