Vídeo de educación de los votantes producido y emitido localmente por televisión y radio | UN | شريط فيديو لتثقيف الناخبين تم إنتاجه وبثه محليا على التلفزيون والراديو |
Obra de teatro radiofónica de educación de los votantes producida y emitida localmente por radio | UN | تمثيلية إذاعية لتثقيف الناخبين تم إنتاجها وبثها محليا على الراديو |
Canción de educación de los votantes producida y emitida localmente por radio | UN | أغنية لتثقيف الناخبين تم إنتاجها وبثها محليا على الراديو |
La Secretaría Técnica de la Administración Electoral llevó a cabo una campaña de educación electoral basada en reuniones presenciales. | UN | وأجرت الأمانة الفنية للإدارات الانتخابية حملة لتثقيف الناخبين من خلال عقد اجتماعات الاتصال المباشر. |
Además, la Comisión Electoral Nacional utilizó medios electrónicos e impresos, voceros en las zonas rurales y canciones publicitarias para educar a los votantes sobre el proceso de empadronamiento. | UN | وفضلا عن ذلك، استعملت اللجنة الانتخابية وسائط الإعلام الإلكترونية والمطبوعة، والمنادين في المناطق الريفية، والأغاني المقفاة مع الموسيقى لتثقيف الناخبين بشأن عملية التسجيل. |
Por otra parte, se ha aprobado y ya está en funcionamiento un programa de 5 millones de ecus destinado a la educación de los electores. | UN | بالاضافة الى ذلك، تمت الموافقة على برنامج لتثقيف الناخبين تبلغ كلفته ٥ ملايين من وحدات العملة اﻷوروبية، والبرنامج دخل مرحلة التشغيل بالفعــــل. |
Proyecciones públicas de vídeos de la MONUC de educación de los votantes | UN | عرضا عاما لأشرطة فيديو البعثة لتثقيف الناخبين |
Camisetas de educación de los votantes fabricadas y distribuidas | UN | من الأقمصة القصيرة الكمين لتثقيف الناخبين تم إنتاجها وتوزيعها |
La Organización " La Mujer de Vanuatu en la Política " (VANWIP) organizó otras actividades de educación de los votantes en Lugaville en 2001. | UN | وقامت الهيئة المعنية بدور نساء فانواتو في مجال السياسة بتنظيم برنامج لتثقيف الناخبين في لوغانفيل في عام 2001. |
Los fondos se destinarán a actividades de educación de los votantes y las operaciones electorales. | UN | وتم تخصيص الأموال لتثقيف الناخبين وإجراء العمليات الانتخابية. |
Algunas organizaciones de la sociedad civil, como FemLink Pacific - Media Initiatives for Women, han recibido autorización para llevar a cabo campañas de educación de los votantes. | UN | وأُذن لمنظمات المجتمع المدني مثل فيملينك باسيفيك والمبادرات الإعلامية المعنية بالمرأة تنظيم أنشطة لتثقيف الناخبين. |
:: Asistencia técnica al Gobierno de Reconciliación Nacional y a la Comisión Electoral Independiente para concebir un programa amplio de educación de los votantes que se aplique sucesivamente a todas las etapas del proceso electoral | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة المصالحة الوطنية واللجنة المستقلة للانتخابات في تصور برنامج شامل لتثقيف الناخبين يشمل جميع مراحل العملية الانتخابية |
:: Asistencia técnica al Gobierno de Reconciliación Nacional y a la Comisión Electoral Independiente para concebir un programa amplio de educación de los votantes que se aplique sucesivamente a todas las etapas del proceso electoral | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة المصالحة الوطنية واللجنة الانتخابية المستقلة في صياغة مفهوم برنامج شامل لتثقيف الناخبين يشمل جميع مراحل العملية الانتخابية. |
Asistencia técnica al Gobierno de Reconciliación Nacional y a la Comisión Electoral Independiente para concebir un programa amplio de educación de los votantes que se aplique sucesivamente a todas las etapas del proceso electoral | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة المصالحة الوطنية واللجنة الانتخابية المستقلة في صياغة مفهوم برنامج شامل لتثقيف الناخبين يشمل جميع مراحل العملية الانتخابية |
El Equipo de Asistencia Electoral trabajó en estrecha colaboración con la Comisión Electoral Independiente del Iraq para elaborar una estrategia de educación de los votantes y programas de divulgación pública. | UN | 32 - وتعاون الفريق تعاونا وثيقا مع المفوضية العليا لوضع استراتيجيتها لتثقيف الناخبين وبرامجها لإعلام الجمهور. |
En estas circunstancias, y en vista de que las últimas elecciones pluripartidistas se celebraron en 1986, para las elecciones de 2010 deberá realizarse una campaña importante de educación electoral, a fin de que los votantes entiendan el proceso y conozcan las opciones que tienen ante sí. | UN | وفي ضوء ذلك، وبالنظر إلى أن آخر انتخابات تعددية قد عقدت في عام 1986، ستكون ثمة حاجة إلى برامج كبيرة لتثقيف الناخبين في انتخابات عام 2010 من أجل مساعدة الناخبين على فهم العملية والخيارات المتاحة لهم. |
En cuanto a la educación sobre la libre determinación, la Sra. Na ' puti habló sobre la falta de financiación para educar a los votantes y expresó la esperanza de que las Naciones Unidas ofrecieran asistencia en ese ámbito. | UN | وفيما يتعلق بالتثقيف بشأن حق تقرير المصير، تكلمت السيدة نابوتي عن الافتقار إلى التمويل اللازم لتثقيف الناخبين وأعربت عن أملها بأن تقدم الأمم المتحدة المساعدة في هذا المسعى. |
La decisión de WIP de ampliar su programa de educación de los electores mediante foros, seminarios y talleres de formación para orientarlo hacia la concienciación acerca del valor que tendría la ampliación de la participación de las mujeres en la esfera política y la corrección de ideas equivocadas generales sobre la mujer y la política fue de gran importancia. | UN | إن قرار المنظمة توسيع برنامجها لتثقيف الناخبين من خلال المحافل والحلقات الدراسية وحلقات العمل التدريبية، التي يتعين توجيهها صوب التوعية بأهمية زيادة المشاركة السياسية للمرأة، وتصحيح سوء الفهم العام لدور المرأة في السياسة، قرار جدير بالتزكية. |
Asesoramiento al Gobierno de Côte d ' Ivoire y a la Comisión Electoral Independiente sobre las elecciones legislativas mediante reuniones e informes semanales sobre directrices y mejores prácticas para la aplicación y sostenibilidad de un programa amplio de educación de votantes de carácter secuencial, que abarque todas las etapas del proceso electoral | UN | إسداء المشورة إلى حكومة كوت ديفوار واللجنة الانتخابية المستقلة بشأن الانتخابات التشريعية من خلال الاجتماعات والتقارير الأسبوعية المتعلقة بالمبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات من أجل تنفيذ ومواصلة برنامج شامل لتثقيف الناخبين بحيث يغطي جميع مراحل العملية الانتخابية |