En general, la experiencia positiva de la República Unida de Tanzanía podría reproducirse fácilmente en otros países menos adelantados africanos. | UN | وعموماً، يمكن لتجربة جمهورية تنزانيا المتحدة أن تتكرر بسهولة في غيرها من البلدان النامية وأقل البلدان نمواً. |
No se debe a la experiencia de hormigas más viejas o sabias. | TED | إنها ليست نتيجة لتجربة النمل كبار السن ، وأكثر حكمة. |
Nuestro Estado está prestando una gran atención a la experiencia de los países de la región de Asia y el Pacífico. | UN | تولي دولتنا اهتماما عظيما لتجربة بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
- Sí. No me sentía lista para probar éxtasis por primera vez. | Open Subtitles | أنا فقط لم أشعر بأنني مستعدة لتجربة العقار للمرة الأولى. |
Ejemplo de experiencia positiva en el establecimiento de uno o más órganos contra la corrupción: Nigeria | UN | مثال لتجربة ايجابية في انشاء هيئة أو هيئات لمكافحة الفساد: نيجيريا |
Más o menos al mismo tiempo estaba haciendo a una audición, la primera audición pública de la televisión nacional china, con otras mil colegialas universitarias. | TED | في نفس ذلك الوقت كنت ذاهبة لتجربة الأختبار أول تجربة لي من قبل التلفاز القومي بالصين مع آلالاف من الفتايات الجامعيات. |
Evaluación de la experiencia posterior a Cartagena por la Junta de Comercio y Desarrollo | UN | تقييم مجلس التجارة والتنمية لتجربة ما بعد كرتاخينا |
48. A comienzos de 1993, el FNUAP publicó una evaluación completa de la experiencia del Fondo con microempresas y proyectos dedicados a la mujer. | UN | ٤٨ - وفي مطلع عام ١٩٩٣، نشر الصندوق تقييما شاملا لتجربة الصندوق في مجال المشاريع الصغيرة التي تقوم بها المرأة. |
En 1994 las actividades se centraron en un estudio comparativo de la experiencia y la participación de la India, Irlanda y Suecia. | UN | وقد ركزت اﻷنشطة المضطلع بها خلال عام ١٩٩٤ على دراسة مقارنة لتجربة ومشاركة ايرلندا والسويد والهند. |
Esto contrasta mucho con la experiencia de las NEI de Asia oriental en las que hubo exactamente el mismo cambio en las entradas de capitales durante los dos períodos. | UN | ويدل هذا الوضع على اختلافات هائلة بالنسبة لتجربة البلدان المصنعة حديثاً في شرق آسيا، التي شهدت نفس التقلبات في تدفقات رؤوس اﻷموال اليها بين الفترتين. |
A este respecto, exhortó a que se hiciese una evaluación completa de la experiencia en los Grandes Lagos. | UN | وفي هذا الصدد، حثّ على إجراء تقييم كامل لتجربة البحيرات الكبرى. |
Una explicación cada vez más extendida de la experiencia de la posguerra pone el acento en la resistencia de los países en desarrollo a integrarse plenamente en la economía mundial. | UN | وهناك تفسير يزداد رواجاً لتجربة ما بعد الحرب يؤكد أن البلدان النامية تقاوم الاندماج الكامل في الاقتصاد العالمي. |
- hacen la experiencia de relaciones iguales entre participantes. | UN | ـ يتعرضون لتجربة العلاقات المتعادلة بين اﻵباء واﻷمهات. |
Asimismo, dada la actual situación, el Gobierno está preparado para probar nuevos enfoques. | UN | وفي ظل البيئة الحالية، فالحكومة مستعدة أيضا لتجربة نهج جديدة. |
Ésta puede ser una buena ocasión para probar los zapatos. | Open Subtitles | ربما يكون هذا وقتاً رائعاً لتجربة هذا الحذاء. |
Ejemplo de experiencia positiva en el establecimiento de uno o más órganos contra la corrupción: Bangladesh | UN | مثال لتجربة ايجابية في انشاء هيئة أو هيئات لمكافحة الفساد: بنغلاديش |
¿Pero no te matará si descubre que fuiste a una audición y no le dijiste? | Open Subtitles | و لكن الن يقتلك إذا عرف أنك ذهبت لتجربة أداء و لم تخبره؟ |
Debe prohibirse toda explosión de ensayo de armas nucleares o cualquier otra explosión nuclear. | UN | بل يجب حظر أي تفجير لتجربة سلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر. |
para experimentar cómo se siente la gravedad en esos mundos, tengo que dar una vuelta. | Open Subtitles | لتجربة ما يبدو وكأنه الجاذبية على تلك العوالم، أنا لست بحاجة إلى الدوران. |
Filipinas deplora resueltamente el ensayo de un artefacto nuclear realizado ayer por China. | UN | تعرب الفلبين عن أسفها الشديد لتجربة النبيطة النووية التي أجرتها الصين أمس. |
Apoyo científico a un experimento sobre las opciones distintas del procesamiento. | UN | دعم علمي لتجربة التحول عن المحاكمة. |
El juego nos estaba ayudando a experimentar lo que los científicos llaman crecimiento postraumático, que no es algo de lo que generalmente oigamos. | TED | حيث ساعدتنا اللعبة لتجربة مايسميه العلماء بنمو ما بعد الصدمة وهو شيء لا نسمع عنه عادةً |
OK. Estoy listo para intentar esto ahora. | Open Subtitles | حسناً، أنا جاهز لتجربة هذا الآن |
Normalmente utilizamos un coche... para las audiciones. | Open Subtitles | عادةً تأتينا سيارة لتأخذنا لتجربة الأداء. |
Un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares pondrá fin a una época en que se llevaron a cabo más de 2.000 explosiones de ensayo de armas nucleares. | UN | ومن شأن معاهدة حظر شامل للتجارب النووية أن تنهي عهداً أجري فيه أكثر من ٠٠٠ ٢ تفجير لتجربة أسلحة نووية. |
Esperamos realmente que en el experimento de las Naciones Unidas en lo tocante al mantenimiento de la paz en Sierra Leona se coseche otro éxito más. | UN | ونحن نتطلع بتوّق إلى نجاح آخر لتجربة الأمم المتحدة في سيراليون. |
Mientras tanto, Nueva Zelandia ha puesto en marcha la instalación de un enlace del experimento Panpacífico de Educación y Comunicación por Satélite (PEACESAT) en cada atolón. | UN | وتقوم نيوزيلندا، في غضون ذلك، بتركيب وصلة بالساتل مع كل جزيرة مرجانية لتجربة التعليم والاتصال لعمد المحيط الهادئ. |