El hecho de que nunca llegara, asumo que es parte de tu estrategia para hacerme sentir incomodo, ¿cierto? | Open Subtitles | وحقيقة أنّ طلبي لم يلبّى قط، أفترض انّه جزء من استراتيجيّتك لتجعلني أشعر بالانزعاج، صحيح؟ |
¿Esto no será algo rebuscado para hacerme ver qué tan sensible eres en realidad? | Open Subtitles | ليست هذه مراوغة غريبة، أليس كذلك؟ لتجعلني أرى كم أنت حسّاس فعلاً؟ |
Y fuiste lo bastante cruel como para hacerme ver pasar a las nuevas modelos. | Open Subtitles | وكنت قاسيا بما فيه الكفاية لتجعلني أحلس هناك وأراقب العارضات الجديدة يمررن أمامي |
Y me preocupa por ambos, si seguimos por este camino, yo al no escuchar, y tú sintiéndote no escuchado, tú gritando para que te escuche. | TED | وأنا قلق على كلينا، إن استمرينا في هذه الطريق، أنا لست أنصت، وأنت تشعر بأنك غير مسموع، وأنت تصرخ لتجعلني أنصت. |
O yo finjo creer que es un éxito cuando sé que es un fracaso porque dijiste que era un fracaso para que crea que es un éxito. | Open Subtitles | أو أنني أدعي أني أعتقد أنه رابح في حين أني في الحقيقة أعلم أنه خاسر لأنك قلت أنه خاسر لتجعلني أعتقد أنه رابح |
A ti te ha llevado, veamos, dos meses para hacer que me sintiera despreciable. | Open Subtitles | و استغرق منك شهرين تقريباً لتجعلني أشعر أني بلا قيمة |
Who's got what it takes to be? My love, what it takes to make | Open Subtitles | *ماذا يتطلب لتجعلني أشتعل ؟ |
¿Vienes para hacerme sentir un perdedor? | Open Subtitles | هل انت في هذه الرحلة لتجعلني اشعر بأني فاشل؟ |
Tiene una habilidad increíble para hacerme dudar de mí misma. | Open Subtitles | أتدري, انت تمتِلك تلك الموهبه المذهله لتجعلني أشكك بنفسي |
¿Estás diciendo eso para hacerme sentir mejor? | Open Subtitles | هل ، هل تقول ذلك فقط لتجعلني أشعر بشكل أفضل؟ |
Me gustaría saber por qué el Karma me sacó del coma solo para hacerme más infeliz. Y pensaba: ¿Será que esto solo va a empeorar el resto de mi vida? | Open Subtitles | تسائلت عن إعادة العاقبة الأخلاقيّة وعيي إليّ لتجعلني أكثر بؤساً وتسائلت عمّا إن كان الأمر سيزداد سوءاً طوال بقية حياتي؟ |
Sé que mientes para hacerme sentir mejor y no por maldad. | Open Subtitles | أعلم أنّك تكذب لتجعلني أشعر على نحو أفضل وليس لتكون مؤذٍ |
Ella solía usarlos en la cabeza para hacerme reír. | Open Subtitles | لقد اعتادت ان ترتديه برأسها لتجعلني اضحك |
Lanzarte abajo del autobus para hacerme ver bien es parte de tu trabajo... a menos, por supuesto, que quisieras encontrar otro | Open Subtitles | ان ترمي نفسك تحت حافلة لتجعلني ابدو جيدة.. هو جزء من عملك الا اذا ، اردت العثور على شخص اخر بالطبع |
Me di cuenta de que quería una chica a la que se le saliera el chicle accidentalmente, y que use una toalla higiénica alrededor de su rodilla, y que cocine barras de arce sólo para hacerme sentir cómodo. | Open Subtitles | وإكتشفت أنني أريد فتاة تبصق بشكل فجائي وتلبس تنورة محشوة حول ركبتها وتخبز بشكل جيد فقط لتجعلني أشعر بالدفء |
¿Le has robado el cumpleaños a una vieja señora de la limpieza sólo para hacerme feliz? | Open Subtitles | لقد سرقت حفلة عيد ميلاد سيدة التنظيف فقط لتجعلني سعيدة؟ |
Vuelve aquí y cuéntame todo para que pueda entender porque me gritaste y me diste órdenes y básicamente fuiste un capullo. | Open Subtitles | ارجع وأخبرني بعض التراهات لتجعلني أفهم لم صرخت في وجهي وكنت تعطيني أوامر؟ وبشكل عام كنت أحمق كبير |
Puedo lidiar con la calvicie y los rollitos, pero debes esforzarte para que sonría. | Open Subtitles | يمكنني تقبل زيادة الوزن والصلع، لكن سيكون عليك بذل الجهد لتجعلني أبتسم. |
Mi abuela siempre dice que no sabe qué hizo para que yo me equivoque tanto. | Open Subtitles | أخبرتني جدتي دوماً أنها لم تعلم بشأن ما فعلته لتجعلني شخص فوضوي هكذا |
Y nunca necesitaría magia para hacer que la ame. | Open Subtitles | و هي لم تكن تحتاج للسحر .أبداً لتجعلني احبها |
What it takes to make this be flow | Open Subtitles | * *ماذا يتطلب لتجعلني أتوهج* |
No tenías que hacer todo esto para ponerme de humor amoroso. | Open Subtitles | لست في حاجة لكل هذا لتجعلني أدخل في طور الحب |