Sin embargo, a mediados del decenio de 1970, la duración del período básico se utilizó como simple mecanismo para evitar aumentos perfectamente justificables en las cuotas de los países cuyos ingresos nacionales estaban aumentando. | UN | بيد أنه بحلول منتصف السبعينات، استخدمت إطالة فترة اﻷساس ببساطة بصفتها آلية لتجنب الزيادات التي يمكن تبريرها تماما في أنصبة البلدان التي كانت دخولها القومية آخذة في الزيادة. |
Al mismo tiempo, se expresó la opinión de que era posible aumentar aún más la eficiencia en función de los costos y de que los recursos debían someterse a vigilancia para evitar aumentos que no se justificaran como era debido. | UN | وفي الوقت ذاته، أعرب عن رأي مفاده أنه يمكن تحقيق المزيد من الفعالية في التكاليف وينبغي تدقيق الموارد لتجنب الزيادات التي ليست لها مبررات كافية. |
Al mismo tiempo, se expresó la opinión de que era posible aumentar aún más la eficiencia en función de los costos y de que los recursos debían someterse a vigilancia para evitar aumentos que no se justificaran como era debido. | UN | وفي الوقت ذاته، أعرب عن رأي مفاده أنه يمكن تحقيق المزيد من الفعالية في التكاليف وينبغي تدقيق الموارد لتجنب الزيادات التي ليست لها مبررات كافية. |
Los informes futuros de la Comisión de Cuotas deben contener propuestas concretas sobre medidas destinadas a evitar aumentos sustanciales de las cuotas de los países en desarrollo. | UN | وينبغي أن تتضمن التقارير المقبلة للجنة الاشتراكات مقترحات ملموسة بتدابير لتجنب الزيادات الكبيرة في أنصبة البلدان النامية. |
El Secretario General confirma que se ha hecho lo posible por evitar aumentos en el presupuesto, y le complace que siga existiendo la posibilidad de finalizar el proyecto autorizado por la Asamblea General con una diferencia con respecto al presupuesto aprobado no superior al 4%. | UN | والأمين العام يؤكد أن كل الجهود الممكنة قد بذلت لتجنب الزيادات في الميزانية، ويعرب عن ارتياحه لأنه ما زال بالإمكان أن ينجز المشروع على النحو الذي أذنت به الجمعية العامة، بفارق نسبته 4 في المائة من الميزانية المقررة أو في حدود تلك النسبة. |
39. Reitera su petición al Secretario General de que haga cuando esté a su alcance por evitar aumentos en el presupuesto aplicando prácticas racionales de gestión del proyecto y que asegure que el plan maestro de mejoras de infraestructura se complete dentro de los límites del presupuesto aprobado en su resolución 61/251; | UN | 39 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع، وأن يكفل إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 61/251؛ |
98. El orador recuerda que la Asamblea General, en su resolución 61/251, pidió al Secretario General que hiciera todo lo posible por evitar aumentos presupuestarios aplicando prácticas racionales de gestión del proyecto y que asegurara que el plan maestro de mejoras de infraestructura se completara manteniéndose dentro del presupuesto aprobado y en los plazos previstos. | UN | 98 - وذكَّر بأنّ الجمعية العامة، في قرارها 61/251، طلبت إلى الأمين العام بذل كل جهد ممكن لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع وكفالة إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة والجدول الزمني المتوخى له. |
39. Reitera su petición al Secretario General de que haga cuando esté a su alcance por evitar aumentos en el presupuesto aplicando prácticas racionales de gestión del proyecto y que asegure que el plan maestro de mejoras de infraestructura se complete dentro de los límites del presupuesto aprobado en su resolución 61/251; | UN | 39 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع، وأن يكفل إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 61/251؛ |
2. Reitera su petición de que el Secretario General haga cuanto esté a su alcance por evitar aumentos en el presupuesto aplicando prácticas racionales de gestión del proyecto y que asegure que el plan maestro de mejoras de infraestructura se complete dentro de los límites del presupuesto aprobado en su resolución 61/251; | UN | 2 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لتجنب الزيادات في الميزانية، عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع، وأن يكفل إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 61/251؛ |
2. Reitera su solicitud de que el Secretario General haga cuanto esté a su alcance por evitar aumentos en el presupuesto aplicando prácticas racionales de gestión del proyecto y por asegurar que el plan maestro de mejoras de infraestructura se lleve a término dentro de los límites del presupuesto aprobado en su resolución 61/251; | UN | 2 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع وأن يكفل إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 61/251؛ |
2. Reitera su petición de que el Secretario General haga cuanto esté a su alcance por evitar aumentos en el presupuesto aplicando prácticas racionales de gestión del proyecto y por asegurar que el plan maestro de mejoras de infraestructura se complete dentro de los límites del presupuesto aprobado en su resolución 61/251; | UN | 2 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع وأن يكفل إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 61/251؛ |
2. Reitera su petición de que el Secretario General haga cuanto esté a su alcance por evitar aumentos en el presupuesto aplicando prácticas racionales de gestión del proyecto y por asegurar que el plan maestro de mejoras de infraestructura se complete dentro de los límites del presupuesto aprobado en su resolución 61/251; | UN | 2 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع وأن يكفل إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 61/251؛ |
2. Reitera su solicitud de que el Secretario General haga cuanto esté a su alcance por evitar aumentos en el presupuesto aplicando prácticas racionales de gestión del proyecto y por asegurar que el plan maestro de mejoras de infraestructura se lleve a término dentro de los límites del presupuesto aprobado en su resolución 61/251; | UN | 2 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع وأن يكفل إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 61/251؛ |
13. Reitera su solicitud de que el Secretario General haga cuanto esté a su alcance por evitar aumentos en el presupuesto aplicando prácticas racionales de gestión del proyecto y por asegurar por todos los medios que el plan maestro de mejoras de infraestructura se lleve a término dentro de los límites del presupuesto aprobado en su resolución 61/251, y de que informe al respecto en su noveno informe anual sobre la marcha de la ejecución; | UN | 13 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق اتباع ممارسات سليمة في إدارة المشروع وأن يكفل بكل السبل إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 61/251 وأن يقدم معلومات عن ذلك في سياق تقريره المرحلي السنوي التاسع؛ |
13. Reitera su solicitud de que el Secretario General haga cuanto esté a su alcance por evitar aumentos en el presupuesto aplicando prácticas racionales de gestión del proyecto y por asegurar por todos los medios que el plan maestro de mejoras de infraestructura se lleve a término dentro de los límites del presupuesto aprobado en su resolución 61/251, y de que informe al respecto en su noveno informe anual sobre la marcha de la ejecución; | UN | 13 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق الممارسات السليمة لإدارة المشاريع وأن يكفل بكل السبل إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 61/251، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق تقريره المرحلي السنوي التاسع؛ |
13. Reitera su solicitud de que el Secretario General haga cuanto esté a su alcance por evitar aumentos en el presupuesto aplicando prácticas racionales de gestión del proyecto y por asegurar por todos los medios que el plan maestro de mejoras de infraestructura se lleve a término dentro de los límites del presupuesto aprobado en su resolución 61/251, y de que informe al respecto en su noveno informe anual sobre la marcha de la ejecución; | UN | 13 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل قصارى جهده لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق اتباع ممارسات سليمة في إدارة المشروع وأن يكفل بكل السبل إكمال المخطط العام لتجديد مباني المقر في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 61/251 وأن يقدم معلومات عن ذلك في سياق تقريره المرحلي السنوي التاسع؛ |
18. Reitera su solicitud al Secretario General de que haga cuanto esté a su alcance para evitar aumentos en el presupuesto aplicando prácticas racionales de gestión del proyecto y para asegurar que el proyecto Umoja se lleve a término dentro del presupuesto aprobado en su resolución 64/243; | UN | 18 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل كل ما في وسعه لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق اتباع ممارسات سليمة في إدارة المشروع وأن يكفل إنجاز مشروع أوموجا في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 64/243؛ |
80. Reitera su solicitud al Secretario General de que haga cuanto esté a su alcance para evitar aumentos en el presupuesto aplicando prácticas racionales de gestión del proyecto y para asegurar que el proyecto Umoja se lleve a término dentro de los límites del presupuesto aprobado en su resolución 64/243; | UN | 80 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يبذل كل ما في وسعه لتجنب الزيادات في الميزانية عن طريق اتباع ممارسات سليمة في إدارة المشروع وأن يكفل إنجاز مشروع أوموجا في حدود الميزانية المعتمدة في قرارها 64/243؛ |
La Comisión Consultiva también recuerda que en los párrafos 11 y 12 de su resolución 61/251, la Asamblea General pidió al Secretario General que hiciera todo lo posible por evitar aumentos presupuestarios y que presentara a la Asamblea General, para su examen, distintas posibilidades sobre cómo mantenerse dentro del presupuesto aprobado en el caso improbable de que se hiciera evidente que los costos superarían el presupuesto aprobado. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية أيضا إلى أن الجمعية العامة طلبت، في الفقرتين 11 و 12 من قرارها 61/251، إلى الأمين العام بذل كل جهد ممكن لتجنب الزيادات في الميزانية وأن يقدم إلى الجمعية الخيارات الممكنة، لتنظر فيها، بشأن كيفية عدم تجاوز حدود الميزانية المعتمدة في حالة ما إذا بدا واضحا أن التكاليف ستتجاوز الميزانية المعتمدة، وهو أمر مستبعد. |
La Comisión Consultiva también recuerda que en los párrafos 11 y 12 de su resolución 61/251, la Asamblea General pidió al Secretario General que hiciera todo lo posible por evitar aumentos presupuestarios y que presentara a la Asamblea General, para su examen, distintas posibilidades sobre cómo mantenerse dentro del presupuesto aprobado en el caso improbable de que se hiciera evidente que los costos superarían el presupuesto aprobado. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية أيضا إلى أن الجمعية العامة طلبت، في الفقرتين 11 و 12 من قرارها 61/251، إلى الأمين العام بذل كل جهد ممكن لتجنب الزيادات في الميزانية وأن يقدم إلى الجمعية الخيارات الممكنة، لتنظر فيها، بشأن كيفية عدم تجاوز حدود الميزانية المعتمدة في حالة ما إذا بدا واضحا أن التكاليف ستتجاوز الميزانية المعتمدة، وهو أمر مستبعد. |