ويكيبيديا

    "لتحرير السودان في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Pueblo del Sudán en
        
    • Liberación del Pueblo Sudanés en
        
    • del Sudán en la
        
    • de Liberación del Sudán en
        
    • Liberación del Pueblo Sudanés a
        
    Yei es la base de las operaciones militares del Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán en Ecuatoria occidental y Ecuatoria oriental. UN وياي هي مركز العمليات العسكرية للجيش الشعبي لتحرير السودان في غرب الاستوائية وشرقها.
    ii) Entrega de efectivo a los líderes del movimiento en Kampala a través del encargado de las labores de inteligencia del Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán en Uganda; UN ' 2` توفير مبالغ نقدية لقادة الحركة في كمبالا عن طريق ممثل المخابرات العسكرية للجيش الشعبي لتحرير السودان في أوغندا؛
    i) Financiación continua de los salarios y las nóminas de las divisiones novena y décima del Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán en los dos estados; UN ' 1` مواصلة تمويل رواتب وكشوف مرتبات الفرقتين التاسعة والعاشرة للجيش الشعبي لتحرير السودان في الولايتين؛
    Sin embargo, se hicieron algunos progresos en la verificación de las fuerzas del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés en zonas de tensión. UN بيد أنه جرى إحراز بعض التقدم في مجال التحقق من قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان في مناطق التوتر.
    Además, las Fuerzas Armadas del Sudán atacaron la posición del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés en Kwek, en el estado del Alto Nilo. UN وفضلا عن ذلك، هاجمت القوات المسلحة السودانية موقع الجيش الشعبي لتحرير السودان في كيوك في ولاية أعالي النيل.
    De allí se dirigió al territorio controlado por el Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán en el Sudán meridional, acompañado por miembros de la Operación Supervivencia en el Sudán (OSS). UN ومن هناك اتجه نحو الأراضي الخاضعة للجيش الشعبي لتحرير السودان في جنوب السودان، برفقة عاملين في عملية شريان الحياة للسودان.
    Además, la Misión está estudiando la posibilidad de emplear servicios de comunicaciones directas en el cuartel general de la división del Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán en el estado de Jonglei para mejorar la comunicación y aumentar la seguridad. UN إضافة إلى ذلك، تقوم البعثة باستقصاء إمكانية استخدام مرافق الاتصالات المباشرة في مقر لواء الجيش الشعبي لتحرير السودان في ولاية جونقلي لتعزيز الاتصال والسلامة.
    3. Movimiento/Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán en la Oposición. UN 3 - الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان في المعارضة.
    El Consejo toma nota con reconocimiento de la comprensión y paciencia de que han dado pruebas el Gobierno del Sudán y el Movimiento/Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán en la búsqueda de una solución duradera al conflicto del Sudán meridional. UN وأحاط المجلس علما، مع التقدير، بفهم وصبر كل من حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان في سعيهما ﻹيجاد حل دائم للنزاع في جنوب السودان.
    La firma del Protocolo de Machakos entre el Gobierno del Sudán y el Ejército/ Movimiento por la Liberación del Pueblo del Sudán en julio de 2002 creó la expectativa de que se pusiera fin al conflicto civil del Sudán, que data de 1983. UN وقد بعث، توقيع بروتوكول ماشاكوس بين حكومة السودان والجيش الشعبي لتحرير السودان/الحركة الشعبية لتحرير السودان في تموز/يوليه 2002، الأمل في إنهاء الصراع الأهلي في السودان الذي يعود إلى عام 1983.
    xiv) El 29 de abril de 2013 se reforzó con unos 50 vehículos 4x4 Toyota Land Cruiser a la décima división del Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán en la zona de Benes, en el estado del Nilo Azul; UN ' 14` في 29 نيسان/أبريل 2013، تم تعزيز الفرقة العاشرة للجيش الشعبي لتحرير السودان في منطقة بينيس في ولاية النيل الأزرق بنحو 50 سيارة تويوتا لاند كروزر ذات الدفع الرباعي؛
    Esta base se encuentra bajo el mando del Teniente Coronel James (del servicio de inteligencia del Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán en Bentiu); UN وتقع هذه القاعدة تحت قيادة العميد جيمس (من المخابرات العسكرية للجيش الشعبي لتحرير السودان في بانتيو)؛
    La entrada recurrente de elementos del Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán en Abyei constituye otra violación del Acuerdo de 20 de junio de 2011. UN وفي الوقت نفسه، يشكل الدخول المتكرر لعناصر مسلحة من الجيش الشعبي لتحرير السودان في أبيي انتهاكا آخر لاتفاق 20 حزيران/يونيه 2011.
    De allí se trasladó, acompañado por funcionarios de la Operación de Supervivencia en el Sudán, al territorio bajo control del Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán, en la parte meridional del país, donde visitó el sitio de la conferencia de reconciliación de las tribus Nuer y Dinka, ya mencionada. UN ومن هناك اتجه نحو اﻷراضي الخاضعة للجيش الشعبي لتحرير السودان في جنوب السودان، برفقة موظفين من العاملين في عملية شريان الحيــاة للســودان، فــزار موقــع مؤتمــر النوير - الدنكا للمصالحة الذي سبقت اﻹشارة إليه.
    El Comandante del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés en Aba, Hassan Daud, se desplazaba frecuentemente a Aru y Ariwara para aprovisionarse y celebrar reuniones estratégicas con la Fuerza Armada Popular del Congo. UN وقد قام حسن داؤود، قائد الجيش الشعبي لتحرير السودان في منطقة آبا، بالسفر عدة مرات إلى آرو وآريوارا للحصول على الإمدادات ولعقد اجتماعات استراتيجية مع القوة المسلحة الشعبية للكونغو.
    Con la cooperación del Gobierno del Sudán, y con el Movimiento/Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés en el sur, estos terroristas están siendo expulsados del Sudán meridional. UN وبالتعاون بين الحكومة السودانية، والجيش الشعبي والحركة الشعبية لتحرير السودان في الجنوب، يجري الآن طرد هؤلاء الإرهابيين من جنوب السودان.
    La desmovilización de los niños combatientes se inició con el licenciamiento oficial de los niños de las fuerzas del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés en el Alto Nilo occidental. UN وشُرع في تسريح المقاتلين الأطفال بتسريحهم رسميا من الخدمة العسكرية ضمن قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان في غرب أعالي النيل.
    Debería prestarse más atención a apoyar la ejecución del Acuerdo General de Paz entre el Gobierno del Sudán y el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés en el sur. UN وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لدعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل الموقع بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان في الجنوب.
    En efecto, se ha puesto fin a la guerra y se firmó un tratado de paz amplio con el Movimiento Popular de Liberación del Sudán en Nairobi en enero de 2005, pero la guerra continúa con los rebeldes en el Sudán occidental (los estados de Darfur). UN ولذلك ظلت الحكومة تبذل جهوداً متصلة لتحقيق السلام ووقف الحرب التي انتهت بتوقيع اتفاق السلام الشامل مع الحركة الشعبية لتحرير السودان في كانون الثاني/يناير 2005 بنيروبي.
    Para la Unión Europea y la opinión pública de sus Estados miembros, será incomprensible e injustificable que, tras todos los esfuerzos desplegados, empeore nuevamente la crisis humanitaria en Bahr el Ghazal por la renuencia del Gobierno del Sudán y del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés a acordar una prórroga de la cesación del fuego. UN والاتحاد اﻷوروبي والرأي العام في دوله اﻷعضاء لن يتفهما وسيجدان أنه أمر ليس له ما يبرره، بعد بذل كل هذه الجهود، لو ساءت اﻷزمة اﻹنسانية في بحر الغزال مرة أخرى، وذلك بسبب عدم رغبة حكومة السودان والجيش الشعبي لتحرير السودان في الموافقة على تمديد وقف إطلاق النار في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد