ويكيبيديا

    "لتحسين الامتثال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para mejorar el cumplimiento
        
    • de mejorar el cumplimiento
        
    • a mejorar el cumplimiento
        
    • mejorar el cumplimiento de
        
    • que mejoren el cumplimiento
        
    • para mejorar la observancia
        
    :: Recomendaciones, mediante una estrecha colaboración con el Comité, sobre medidas adicionales para mejorar el cumplimiento general del embargo de armas UN :: التقدم بتوصيات، عن طريق العمل عن كثب مع اللجنة، واتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر الأسلحة.
    :: Recomendaciones, mediante una estrecha colaboración con el Comité, sobre medidas adicionales para mejorar el cumplimiento general del embargo de armas UN :: توصيات، بالعمل بشكل وثيق مع اللجنة التابعة لمجلس الأمن بشأن وضع تدابير إضافية لتحسين الامتثال لحظر توريد الأسلحة
    :: Recomendaciones, en estrecha colaboración con el Comité, sobre medidas adicionales para mejorar el cumplimiento general del embargo de armas UN :: توصيات، من خلال العمل بشكل وثيق مع اللجنة، بشأن وضع تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة
    Objetivo: Cuatro países donde se promulguen leyes y reglamentos a fin de mejorar el cumplimiento de las normas internacionales en materia de administración de justicia. UN الهدف: 4 بلدان حيث تستعمل فيها القوانين واللوائح لتحسين الامتثال للقواعد والمعايير الدولية في إقامة العدل.
    La Comisión ha puesto de relieve la importancia de los mecanismos de cumplimiento y supervisión de los acuerdos internacionales, incluidos los regímenes de presentación de informes, así como la necesidad de aumentar las capacidades con objeto de mejorar el cumplimiento, la supervisión, la inspección y la aplicación de las obligaciones internacionales. UN وقد أكدت الشعبة على أهمية آليات الامتثال والرصد التابعة للاتفاقات الدولية، ومنها متطلبات اﻹبلاغ والحاجة إلى بناء القدرات لتحسين الامتثال والرصد والتفتيش وإنفاذ الالتزامات الدولية.
    El ACNUR espera que el uso de esos nuevos instrumentos contribuya a mejorar el cumplimiento del marco de supervisión y verificación financieras. UN وتتوقع المفوضية استخدام هذه الأدوات الجديدة لتحسين الامتثال لإطار الرصد والتحقق المالي.
    La dependencia formuló un total de 349 recomendaciones para mejorar el cumplimiento de las políticas de seguridad en varias oficinas. UN واقترحت الوحدة ما مجموعه 349 توصية لتحسين الامتثال للسياسات الأمنية في مكاتب مختلفة.
    :: Recomendaciones, en estrecha colaboración con el Comité, sobre medidas adicionales para mejorar el cumplimiento general del embargo de armas UN :: توصيات، من خلال العمل بشكل وثيق مع اللجنة، بشأن وضع تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة
    :: Recomendaciones, en estrecha colaboración con el Comité del Consejo de Seguridad, sobre medidas adicionales para mejorar el cumplimiento general del embargo de armas y las sanciones selectivas individuales UN :: توصيات، من خلال العمل بشكل وثيق مع لجنة مجلس الأمن بشأن وضع تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة والجزاءات الفردية المحددة الهدف
    Indicador: Número de países donde se promulgan leyes y reglamentos para mejorar el cumplimiento de las normas internacionales en materia de administración de justicia. UN المؤشر: عدد البلدان حيث تُستعمل فيها القوانين واللوائح لتحسين الامتثال للقواعد والمعايير الدولية في إقامة العدل.
    Fortalecer la gestión de las oficinas en los países y los controles de seguimiento y supervisión de la Subdivisión de Servicios de Adquisición para mejorar el cumplimiento. UN تعزيز ضوابط الرصد والإشراف التي تطبقها إدارة المكاتب القطرية ويطبقها فرع خدمات المشتريات لتحسين الامتثال
    ii) Aumento del número de países que emprenden el examen para mejorar el cumplimiento de las obligaciones ambientales internacionales y adoptan recomendaciones al respecto, con la asistencia del PNUMA, previa solicitud de los países UN ' 2` زيادة في عدد البلدان التي تجري استعراضاً لتحسين الامتثال للالتزامات البيئية الدولية وإنفاذها، وتعتَمد توصيات تتعلّق بذلك، نتيجة لمساعدة من برنامج البيئة وبناءً على طلب تلك البلدان
    Recomendaciones, mediante una estrecha colaboración con el Comité, sobre medidas adicionales para mejorar el cumplimiento general del embargo de armas UN تقديم توصيات، بالعمل بشكل وثيق مع لجنة مجلس الأمن، بشأن اتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال الشامل للحظر المفروض على الأسلحة
    A pesar de que los esfuerzos por negociar un instrumento para fortalecer la Convención sobre las armas biológicas no han tenido éxito, el proceso de seguimiento da esperanzas de que se pueden idear maneras de mejorar el cumplimiento de la Convención. UN وبالرغم من أن الجهود الرامية إلى التفاوض على صك لتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية لم يحالفها النجاح، فإن عملية المتابعة تنعش الآمال بإمكانية تطوير طرائق لتحسين الامتثال للاتفاقية.
    En 2005, en el Caribe y el Pacífico se celebraron dos seminarios de capacitación para crear capacidad en materia jurídica para aplicar la legislación y fortalecer las estructuras institucionales a fin de mejorar el cumplimiento. UN عقدت عام 2005 حلقتا عمل للتدريب على بناء القدرات القانونية بشأن تنفيذ المشتريات وتعزيز الهياكل المؤسسية لتحسين الامتثال والإنفاذ في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادي.
    Fortalecer la composición y la función de los grupos de contratación y otros controles de supervisión de las oficinas en los países con el fin de mejorar el cumplimiento de las políticas y procedimientos aplicables en materia de contratación de consultores UN تعزيز تكوين ودور أفرقة التوظيف والضوابط الإشرافية الأخرى في المكاتب القطرية لتحسين الامتثال للسياسات والإجراءات الواجبة التطبيق بشأن توظيف الاستشاريين
    f) Colaborar estrechamente con el Comité respecto de recomendaciones concretas para la adopción de medidas adicionales a fin de mejorar el cumplimiento general del embargo de armas; UN (و) العمل عن كثب مع اللجنة على وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛
    f) Colaborar estrechamente con el Comité respecto de recomendaciones concretas para la adopción de medidas adicionales a fin de mejorar el cumplimiento general del embargo de armas; UN (و) العمل عن كثب مع اللجنة على وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛
    3.1.1 Aumento del número de instalaciones de la Misión que disponen de vigilancia las 24 horas del día como parte de un programa de fortalecimiento de la seguridad dirigido a mejorar el cumplimiento de las normas mínimas operativas de seguridad (2008/2009: 0%; 2009/2010: 1%; 2010/2011: 2%) UN 3-1-1 زيادة عدد مواقع البعثة المزودة بأنظمة مراقبة على مدار الساعة في إطار برنامج أمني معزز لتحسين الامتثال للمعايير الأمنية الدنيا المعمول بها
    d) Aumento, de 11 a 12, del número de emplazamientos de la Misión que disponen de vigilancia durante 24 horas como parte de un programa de fortalecimiento de la seguridad dirigido a mejorar el cumplimiento de las normas mínimas operativas de seguridad; UN (د) زيادة عدد مواقع البعثة المزودة بنظام للمراقبة على مدار الساعة من 11 إلى 12 موقعا، كجزء من البرنامج الأمني المعزز لتحسين الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا؛
    j) Colaborar estrechamente con el Comité en la formulación de recomendaciones específicas para adoptar medidas adicionales que mejoren el cumplimiento general de los embargos de armas relativos a Somalia y Eritrea, así como de las medidas impuestas en los párrafos 1, 3 y 7 de la resolución 1844 (2008) y los párrafos 5, 6, 8, 10, 12 y 13 de la resolución 1907 (2009) relativa a Eritrea; UN (ي) العمل بشكل وثيق مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال بوجه عام لحظر توريد الأسلحة إلى الصومال وحظر توريد الأسلحة إلى إريتريا وللتدابير المفروضة في الفقرات 1 و 3 و 7 من القرار 1844 (2008) والفقرات 5 و 6 و 8 و 10 و 12 و 13 من القرار 1907 (2009) المتعلق بإريتريا؛
    39. Hay que movilizar recursos para el mecanismo coordinador del grupo de coordinación así como para los proyectos regionales y por países formulados para mejorar la observancia de la Convención. UN )١٦٢( قرار الجمعية العامة ٤٥/١١٢، المرفق. ٩٣ - ويجب حشد الموارد لكل من اﻵلية التنسيقية لفريق التنسيق والمشاريع الاقليمية والقطرية المصوغة لتحسين الامتثال ﻷحكام الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد