ويكيبيديا

    "لتحسين التخطيط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para mejorar la planificación
        
    • de mejorar la planificación
        
    • para la mejora urbana
        
    • para una mejor planificación
        
    • por mejorar la planificación
        
    Datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones UN الاستفادة من الإحصاءات المقارنة لتحسين التخطيط وصنع القرار
    Subprograma 6. Datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones UN البرنامج الفرعي 6: الاستفادة من الإحصاءات المقارنة لتحسين التخطيط وصنع القرار
    Subprograma 6 Datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación UN الاستفادة من الإحصاءات المقارنة لتحسين التخطيط وصنع القرار
    La Dependencia, en colaboración con la división de servicios sociales, desarrolló un mecanismo computarizado de gestión e información con objeto de mejorar la planificación y la presentación de informes de las organizaciones comunitarias. UN وأقامت الوحدة، بالتنسيق مع شعبة الخدمات الاجتماعية، أداة محوسبة للإدارة والإبلاغ، لتحسين التخطيط والإبلاغ.
    Además, se han eliminado los atrasos de todas las actas de 2002 a 2005, mediante la adopción de medidas coordinadas para mejorar la planificación y el procesamiento. UN وبالإضافة إلى ذلك، ومن خلال جهود متضافرة لتحسين التخطيط والتجهيز، تم القضاء على التأخير في جميع المحاضر من عام 2002 إلى عام 2005.
    Sus resultados se utilizaron para mejorar la planificación estratégica de ONU-Mujeres y el diseño de nuevos programas. UN واستخدمت النتائج لتحسين التخطيط الاستراتيجي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، ووضع تصميم برنامج جديد.
    A pesar de las medidas adoptadas por la Secretaría para mejorar la planificación y aumentar la productividad, se ha registrado una diferencia cada vez mayor entre los servicios de conferencias solicitados y los que se podían proporcionar. UN وكانت هناك فجوة متزايدة بين مستوى خدمات المؤتمرات المطلوبة ومستوى الخدمات التي في مقدور اﻷمانة العامة تقديمها، بالرغم من التدابير التي اتخذتها اﻷمانة العامة لتحسين التخطيط ولزيادة اﻹنتاجية.
    La Comisión señala que sería necesario realizar un análisis sistemático de todos los motivos de las demoras en la publicación de los documentos para mejorar la planificación anticipada y hacerla más eficaz. UN وتشير اللجنة إلى ضرورة الاضطلاع بتحليل منهجي لكل الأسباب الكامنة وراء التأخر في إصدار الوثائق وذلك لتحسين التخطيط المسبق في المراحل الأولى وجعله فعالا.
    Se están realizando esfuerzos para mejorar la planificación de estrategias de cooperación técnica nacional mediante un diálogo pronto y directo con los Estados miembros, asegurar el firme compromiso del Gobierno y centrar la atención en un menor número de proyectos pero de mayor calidad. UN والجهود مستمرة لتحسين التخطيط لاستراتيجيات التعاون التقني الوطني من خلال الحوار المبكر والمباشر مع الدول الأعضاء، ولضمان الالتزام الحكومي القوي والتركيز على مشاريع أقل ولكن ذات نوعية أجود.
    6. Datos estadísticos comparativos para mejorar la planificación y la adopción de decisiones UN 6 - الاستفادة من الإحصاءات المقارنة لتحسين التخطيط وصنع القرار
    43. Su delegación sigue muy de cerca los esfuerzos del Organismo para mejorar la planificación estratégica y fortalecer la supervisión fiscal y la gestión. UN 43 - وقالت إن بلدها يتابع عن كثب جهود الأونروا لتحسين التخطيط الاستراتيجي وتعزيز الرقابة المالية والإدارة.
    El marco proporciona a las organizaciones del Servicio Nacional de Salud orientaciones sobre la forma de aplicar criterios basados en los derechos humanos para mejorar la planificación y prestación de servicios. UN وهذا الإطار يوفر للمنظمات التابعة لدائرة الصحة الوطنية إرشادات عن كيفية تطبيق النهوج القائمة على حقوق الإنسان لتحسين التخطيط للخدمات وتقديمها.
    El levantamiento cartográfico de las zonas urbanas constituía un requisito básico para mejorar la planificación y el registro de las tierras, que era el cimiento de la seguridad de la tenencia, y muchas ciudades del mundo en desarrollo necesitaban fomentar la capacidad en esa esfera. UN وقال إن وضع خريطة بالأماكن الحضرية مطلب أساسي لتحسين التخطيط ولتسجيل الأراضي، وهو ما يقوم عليه ضمان الحيازة، وتحتاج مدن كثيرة في العالم النامي إلى بناء القدرات في هذا المجال.
    El levantamiento cartográfico de las zonas urbanas constituía un requisito básico para mejorar la planificación y el registro de las tierras, que era el cimiento de la seguridad de la tenencia, y muchas ciudades del mundo en desarrollo necesitaban fomentar la capacidad en esa esfera. UN وقال إن وضع خريطة بالأماكن الحضرية مطلب أساسي لتحسين التخطيط ولتسجيل الأراضي، وهو ما يقوم عليه ضمان الحيازة، وتحتاج مدن كثيرة في العالم النامي إلى بناء القدرات في هذا المجال.
    La ejecución de las opciones de adaptación y la estimación de sus costos y beneficios podía y debía producirse paralelamente a fin de desarrollar y aplicar nuevos conocimientos e información para mejorar la planificación y la ejecución de la labor de adaptación de forma continua. UN كما يمكن بل ينبغي أن يكون تنفيذ خيارات التكيف وتقييم تكاليفها وفوائدها بالتوازي بغية إعداد وتطبيق معلومات ومعارف جديدة لتحسين التخطيط والتنفيذ في مجال التكيف باستمرار.
    El marco proporciona a las organizaciones del Servicio Nacional de Salud orientaciones sobre la forma de aplicar criterios basados en los derechos humanos para mejorar la planificación y prestación de servicios. UN ويوفر هذا الإطار للمنظمات التابعة لدائرة الصحة الوطنية إرشادات عن كيفية تطبيق النهوج القائمة على حقوق الإنسان لتحسين التخطيط للخدمات وتقديمها.
    El Banco Mundial siguió proporcionando apoyo para mejorar la planificación fiscal y la gestión en los planos nacional y municipal. UN 80 - وواصل البنك الدولي تقديم الدعم لتحسين التخطيط والإدارة الماليين على الصعيد الوطني وصعيد البلديات.
    Una forma de mejorar la planificación administrativa y de no caer en los mismos errores es evaluar las diferencias relativas al cumplimiento de los objetivos trazados. UN وقال إن تتبع الفجوات في الإنجاز بالمقارنة بالأهداف المحددة وسيلة لتحسين التخطيط الإداري وتفادي تكرار نفس الأخطاء.
    Basándose en ese análisis, la División de Gestión de Conferencias celebró consultas periódicas con las secretarías sustantivas a fin de mejorar la planificación previa. UN واعتمادا على هذا التحليل، عقدت شعبة إدارة المؤتمرات مشاورات منتظمة مع الأمانات الفنية لتحسين التخطيط المسبق.
    El diseño del programa no incluyó fondos de inversión para la mejora urbana física. UN ولم يشمل تصميم البرامج اﻷموال الاستثمارية لتحسين التخطيط العمراني.
    Instrumentos para una mejor planificación y gestión del medio ambiente urbano. UN أدوات لتحسين التخطيط والإدارة البيئيين في المناطق الحضرية.
    Alentamos la continuación de los esfuerzos por mejorar la planificación y los procedimientos operacionales de las misiones de mantenimiento de la paz y modernizar el equipo de mando y control, los arreglos logísticos y las instalaciones. UN ونحن نشجع بذل المزيد من الجهود لتحسين التخطيط والاجراءات لعمليات بعثات حفظ السلم، وكذا لتحديث معدات القيادة والسيطرة، والترتيبات السوقية والمرافق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد