ويكيبيديا

    "لتحسين خدمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para mejorar los servicios de
        
    • mejoramiento de los servicios
        
    • de mejorar los servicios
        
    • encaminadas a mejorar los servicios
        
    • a mejorar los servicios de
        
    • la mejora de los servicios
        
    • para mejorar el servicio de
        
    • destinadas a mejorar el abastecimiento de
        
    • por mejorar los servicios
        
    D. Aplicación de nueva tecnología de la información para mejorar los servicios de tránsito UN تطبيق تكنولوجيا المعلومات الجديدة لتحسين خدمات المرور العابر
    Asimismo, alienta al Subsecretario General a que adopte medidas audaces para mejorar los servicios de su Departamento y presente iniciativas interesantes a la Comisión. UN وشجع كذلك اﻷمين العام المساعد على اتخاذ اجراء جسور لتحسين خدمات ادارته ولعرض مبادرات هامة على اللجنة.
    Debería realizarse un esfuerzo concertado para mejorar los servicios de interpretación. UN وإنه ينبغي بذل جهود متضافرة لتحسين خدمات الترجمة الشفوية.
    Una vez definidos los obstáculos al acceso a servicios de calidad, se pudo elaborar la hoja de ruta para el mejoramiento de los servicios de salud maternoinfantil en Kazajstán Oriental. UN وقد وضعت خريطة الطريق لتحسين خدمات صحة الأم والطفل في شرق كازاخستان بعد أن تم تحديد الحواجز التي تقف أمام الوصول إلى الخدمات ذات النوعية الجيدة.
    Además, el Ministerio de Justicia continúa evaluando y tratando de mejorar los servicios procesales. UN وتواصل وزارة العدل أيضاً تقييم العمل لتحسين خدمات الادعاء.
    En el informe se proponen varias medidas y actividades encaminadas a mejorar los servicios de asistencia a los jóvenes y las familias. UN يقترح في التقرير اتخاذ عدد من التدابير والإجراءات لتحسين خدمات الدعم المقدمة للشباب والعائلات.
    El Gobierno proseguirá sus actividades para mejorar los servicios de asesoramiento en los centros de orientación infantil. UN وستواصل الحكومة بذل جهودها لتحسين خدمات المشورة في مراكز توجيه الطفل.
    Actualmente, siguen tomándose medidas para mejorar los servicios de protección. UN وهذه الجهود مستمرة لتحسين خدمات الحماية.
    Fondos para mejorar los servicios de autobús y ferroviarios UN توفير تمويل لتحسين خدمات الحافلات والسكك الحديدية
    Por ejemplo, documentó la labor de sus organizaciones miembros para mejorar los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento mediante negociaciones con gobiernos locales. UN وعلى سبيل المثال قامت المنظمة بتوثيق أعمال منظماتها الأعضاء لتحسين خدمات المياه والنظافة الصحية من خلال المفاوضات مع الحكومات المحلية.
    :: El compromiso de asignar 120,5 millones de dólares para mejorar los servicios de maternidad en Australia. UN :: التزام بمبلغ 120.5 مليون دولار لتحسين خدمات الأمومة في أستراليا.
    El monto necesario para mejorar los servicios de electricidad, telecomunicaciones y transporte es similar e incluso mayor. UN وثمة احتياجات مماثلة أو أكبر لتحسين خدمات الكهرباء والاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل.
    La exactitud de la información recopilada también aumenta la calidad de las sugerencias y recomendaciones específicas para mejorar los servicios de prevención y protección. UN وتعزز دقة المعلومات التي يجري جمعها أيضا جودة الاقتراحات والتوصيات المحددة لتحسين خدمات الوقاية والحماية.
    Ha realizado diversas actividades para mejorar los servicios de planificación de la familia, entre ellas campañas de educación y cursos de capacitación nacionales, además de seminarios para dirigentes locales, nacionales y empresarios. UN وقد اضطلعت بنطاق عريض من اﻷنشطة لتحسين خدمات تنظيم اﻷسرة، بما في ذلك اعداد حملات تثقيفية ودورات تدريبية وطنية وحلقات دراسية للقادة المحليين والوطنيين ورجال اﻷعمال.
    35. Pueden tomarse varias medidas para mejorar los servicios de seguros para los países en desarrollo sin litoral. UN ٣٥- ثمة عدد من التدابير الممكنة لتحسين خدمات التأمين المتاحة للبلدان النامية غير الساحلية.
    Actualmente el Organismo presta apoyo a 40 proyectos nacionales y a cuatro grandes proyectos regionales para mejorar los servicios de terapia radiológica en el tratamiento del cáncer, y recientemente ha prestado asistencia a los Gobiernos de Ghana, Etiopía, Mongolia y Namibia para la apertura de sus primeras instalaciones de ese tipo. UN وتدعم الوكالة حاليا ٤٠ مشروعا وطنيا وأربعة مشاريع إقليمية كبيرة لتحسين خدمات العلاج اﻹشعاعي لعلاج السرطان، وقامت مؤخرا بمساعدة حكومات غانا وإثيوبيا ومنغوليا وناميبيا لفتح أول هذه المنشآت فيها.
    La asistencia técnica era importante para el mejoramiento de los servicios de transporte, en particular tratándose de la introducción de mecanismos para mejorar la competitividad, tales como el transporte multimodal. UN وقالت إن المساعدة التقنية هامة لتحسين خدمات النقل، ولا سيما فيما يتعلق بإدخال آليات لتحسين القدرة على المنافسة مثل النقل المتعدد الوسائط.
    La finalidad de gran número de diversas e innovadoras actividades era que se tomara conciencia de la necesidad urgente de mejorar los servicios de saneamiento y se rompiera el tabú existente en torno al saneamiento. UN وكانت الأنشطة شديدة التنوع وابتكارية. وسعت جميعها إلى زيادة الوعي بالحاجة الملحة لتحسين خدمات التصحاح وإزالة الطابع التحريمي الذي يحيط بالمرافق الصحية.
    El Consejo de Seguridad ya ha emprendido iniciativas encaminadas a mejorar los servicios de información y los contactos con los Estados Miembros que no están representados en el Consejo y con el conjunto de la comunidad internacional. UN سبق لمجلس اﻷمن أن اتخذ خطوات لتحسين خدمات اﻹعلام والتبادلات مع الدول اﻷعضاء التي ليست أعضاء في المجلس ومع المجتمع الدولي عموما.
    La aplicación del nuevo sistema de planificación de recursos institucionales podría dar nuevo impulso a la mejora de los servicios de TIC O9. UN ف 8: تنفيذ نظام جديد لتخطيط الموارد قد يوفر زخماً لتحسين خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Por lo tanto, Noruega no escatimará esfuerzos para mejorar el servicio de empleo público a fin de conseguir un mejor equilibrio entre la oferta y la demanda de mano de obra. UN ولذلك ستبذل النرويج غاية وسعها لتحسين خدمات التوظيف العامة بغية إيجاد تعادل أفضل بين العرض والطلب من اليد العاملة.
    ii) Aumento del número de centros urbanos de todos los tamaños de los países en desarrollo que se benefician de reformas nacionales destinadas a mejorar el abastecimiento de agua potable y los servicios de saneamiento UN ' 2` زيادة عدد المراكز الحضرية من مختلف الأحجام في البلدان النامية المستفيدة من الإصلاحات الوطنية لتحسين خدمات مياه الشرب النقية والصرف الصحي
    Tomó nota con reconocimiento de la inversión de Namibia en la educación y los intentos por mejorar los servicios de salud. UN وأشادت باستثمار ناميبيا في التعليم وبالجهود التي تبذلها لتحسين خدمات الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد