ويكيبيديا

    "لتحسين كفاءة وفعالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para mejorar la eficiencia y eficacia
        
    • para mejorar la eficiencia y la eficacia
        
    • mejorar la eficiencia y eficacia de
        
    • de mejorar la eficiencia y eficacia
        
    • para aumentar la eficiencia y la eficacia
        
    • a mejorar la eficiencia y la eficacia
        
    • para aumentar la eficiencia y eficacia
        
    • para mejorar la eficacia y la eficiencia
        
    • mejorar la eficiencia y la eficacia de
        
    En los casos en que las actividades de ID y D entre los países son coherentes, la colaboración internacional puede ser un medio importante para mejorar la eficiencia y eficacia de los programas de ID y D; UN ويمكن أن يمثل التعاون الدولي، إذا ما نُسقت جهود البحث والتطوير والبيان العملي فيما بين البلدان، طرقا هامة لتحسين كفاءة وفعالية برامج البحث والتطوير والبيان العملي؛
    Malasia se fija como objetivo la activación de organizaciones no gubernamentales para mejorar la eficiencia y eficacia de los programas socioeconómicos. UN فماليزيا تعتزم تنشيط المنظمات غير الحكومية لتحسين كفاءة وفعالية البرامج الاجتماعية والاقتصادية باعتبار ذلك هدفا من اﻷهداف.
    El Secretario General hace buenas propuestas para mejorar la eficiencia y la eficacia de las Naciones Unidas. UN ويقدم الأمين العام مقترحات جيدة لتحسين كفاءة وفعالية الأمم المتحدة.
    Nos unimos a él para reconocer el interés especial de nuestros amigos y colegas del continente africano. Apoyamos todo lo que está tratando de hacer para mejorar la eficiencia y la eficacia de las Naciones Unidas, porque esto debe permitirles concentrarse en lo que hacen mejor y para lo que están mejor equipadas. UN ونحن نشاركه في الاعتراف بالاهتمامات الخاصة لأصدقائنا وزملائنا في القارة الأفريقية ونحن ندعم ما يحاول أن يقوم به لتحسين كفاءة وفعالية الأمم المتحدة، لأن هذا ينبغي أن يمكنها من التركيز على ما تفعله بصورة أفضل وما هي مجهزة بأفضل صورة للقيام به.
    Las conclusiones de dicho examen muestran que existen importantes posibilidades de mejorar la eficiencia y eficacia de las operaciones mundiales de la TIC. UN وأظهرت نتائج الاستعراض وجود فرص كبيرة لتحسين كفاءة وفعالية عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات العالمية.
    Por último, hay medidas importantes que los países pueden tomar para aumentar la eficiencia y la eficacia de sus administraciones públicas. UN وأخيرا، هناك خطوات هامة يمكن أن تتخذهـــا البلـــدان لتحسين كفاءة وفعالية إداراتها العامة.
    Contribuir a mejorar la eficiencia y la eficacia de la labor de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH): UN لتحسين كفاءة وفعالية العمل الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن طريق ما يلي:
    La cooperación con todos los que actúan en la esfera de los derechos humanos y una mejor coordinación de las actividades realizadas en esa esfera en todo el sistema de las Naciones Unidas son indispensables para aumentar la eficiencia y eficacia del programa en materia de derechos humanos. UN والتعاون مع جميع العاملين في ميدان حقوق اﻹنسان وتحسين تنسيق الجهود المتصلة بحقوق اﻹنسان في كل منظومة اﻷمم المتحدة أمران أساسيان لتحسين كفاءة وفعالية برنامج حقوق اﻹنسان.
    También apoyamos la labor en curso del Secretario General para mejorar la eficacia y la eficiencia de la Secretaría. UN وندعم أيضا العمل المستمر للأمين العام لتحسين كفاءة وفعالية الأمانة العامة.
    En la estrategia todavía no se incluyen iniciativas que encaren esos ámbitos concretos, pero se prevé que será necesario incluirlas para mejorar la eficiencia y eficacia de la información de gestión en general. UN ورغم أن الاستراتيجية لا تتضمن بعد مبادرات تتصدى لهذه المجالات بعينها فإنها تتوقع أن تلزم مبادرات من هذا القبيل لتحسين كفاءة وفعالية المعلومات الإدارية بصفة عامة.
    Por ese motivo, la armonización entre donantes y receptores y la coordinación entre los donantes era fundamental para mejorar la eficiencia y eficacia de los recursos que se movilizasen para luchar contra el hambre y la pobreza. UN وهذا يعني أن التنسيق بين المانحين والمستفيدين وفيما بين المانحين حاسم لتحسين كفاءة وفعالية الموارد التي تم حشدها من أجل الحد من الجوع والفقر.
    El sistema tiene por objeto concretar a los diferentes organismos de las Naciones Unidas para mejorar la eficiencia y eficacia de las actividades operacionales en el plano nacional. UN ويرمي نظام المنسقين المقيمين إلى الجمع بين مختلف وكالات الأمم المتحدة لتحسين كفاءة وفعالية الأنشطة التنفيذية على الصعيد القطري.
    20. Alentar a que se ponga más empeño para mejorar la eficiencia y eficacia de los controles de fronteras, transbordo y aduanas. UN 20 - الحث على بذل جهود أكبر لتحسين كفاءة وفعالية ضوابط الحدود وإعادة الشحن والضوابط الجمركية.
    La Conferencia de las Partes aprobó las formas definidas en el anexo de la decisión 17/COP.5, en particular la creación de un grupo de expertos, para mejorar la eficiencia y la eficacia del CCT. UN واعتمد مؤتمر الأطراف الوسائل المحددة في مرفق المقـرر 17/م أ-5، لاسيما إنشاء فريق من الخبراء، لتحسين كفاءة وفعالية لجنـة العلـم والتكنولوجيا.
    71. El Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema ha preparado una serie de recomendaciones para mejorar la eficiencia y la eficacia de las actividades de cooperación para el desarrollo de las Naciones Unidas. UN 71 - وقال السيد أكرم إن الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وضع سلسلة من التوصيات لتحسين كفاءة وفعالية أنشطة الأمم المتحدة للتعاون الإنمائي.
    51. La SADC se compromete a apoyar plenamente las recomendaciones formuladas por el Secretario General para mejorar la eficiencia y la eficacia de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas con el fin de mejorar la ejecución de las actividades a nivel nacional. UN 51 - وتتعهّد الجماعة بتقديم دعمها الكامل لتوصيات الأمين العام لتحسين كفاءة وفعالية الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز الأداء على الصعيد القطري.
    60. El Departamento de Asuntos Humanitarios ha estudiado cuidadosamente diversas opciones con el ánimo de mejorar la eficiencia y eficacia del Fondo, en particular en lo tocante al reembolso, y de mantener al mismo tiempo su carácter rotatorio. UN ٦٠ - استكشفت ادارة الشؤون الانسانية بعناية عددا من الخيارات في محاولة لتحسين كفاءة وفعالية الصندوق، ولاسيما فيما يتعلق بعملية السداد له بينما يتم الحفاظ على طبيعته كصندوق دائر.
    El Secretario General presenta ideas y recomendaciones muy importantes y amplias para aumentar la eficiencia y la eficacia de las Naciones Unidas en este entorno cada vez más globalizado. UN ويقدم الأمين العام أفكارا ومقترحات مهمة وشاملة لتحسين كفاءة وفعالية الأمم المتحدة في الوقت الذي يتجه فيه العالم نحو العولمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد