Es usted importante pero no tanto como para destruir a esa chica. | Open Subtitles | انت رجل ضخم لكن ليس بما يكفي لتحطيم تلك الفتاة ، وداعا |
Tenemos esta oportunidad para minar su moral para destruir su voluntad de luchar. | Open Subtitles | لدينا الفرصة هنا لكسر معنوياتهم لتحطيم إرادة القتال لديهم |
para romper el paradigma, se requiere de una aproximación radicalmente distinta. | TED | لتحطيم النموذج القديم ، نهج مختلف جذريا هو مطلوب. |
La Secretaría puede aprobar y aplicar medidas que le permitan avanzar, pero no tratando de destruir las esencias básicas de la Organización. | UN | فاﻷمانة العامة لها أن تعتمد وتطبق تدابير تدفعها قدما لا تدابير تمثل محاولة لتحطيم اﻷسس الجوهرية للمنظمة. |
Hemos esperado 50 años para acabar con la hostilidad y con las coaliciones anticuadas, que se basaban en una realidad que ya no existe en este Salón, de manera que podamos abordar los problemas acuciantes que traen consigo los cambios que tienen lugar en el entorno mundial. | UN | لقد انتظرنا ٥٠ سنة لتحطيم جدران العداوة والتحالفات التي عفى عليها الزمن والقائمة على حقيقة لم تعد موجودة في هذه القاعة، بحيث نستطيع سويا أن نعالج المشاكل الملحة التي تطرحها بيئة عالمية متغيرة. |
¿Quién si no querría destruir el laboratorio y nuestras habitaciones? | Open Subtitles | من الذي سيكون لديه سبب لتحطيم المختبر وغرفنا ؟ |
Han estado arrasando con los boletos de la rifa, y estamos bien encaminados para aplastar los números del año pasado. | Open Subtitles | لقد بعنا أغلب تذاكر اليانصيب ونحن في طريقنا لتحطيم رقم السنة الفائتة القياسي |
Estábamos dependiendo de Ti, mi amigo, para destruir la leyenda del puño. | Open Subtitles | كنت نعتمد عليك يا صديقي لتحطيم قبضه الاسطوره |
para destruir la leyenda del puño. | Open Subtitles | كنت نعتمد عليك يا صديقي لتحطيم قبضــة الاسطــوره |
Ahora es un psicópata de primera clase, y está usándome para destruir la vida de las personas. | Open Subtitles | الآن هو مضطرب عقلي من الدرجة الأولي و يستغلني لتحطيم حياة الناس |
para romper récords. Fue una conexión humano-oceánica. | TED | إذن، المهمة 31 لم تهدف بالضرورة لتحطيم الأرقام القياسية. |
Creo que esta gente quieren trabajar hasta tarde para romper alguna marca o algo. | Open Subtitles | أعتقد أن بعض هؤلاء الرجال يحبون العمل لوقت متأخر فقط لتحطيم رقم قياسي أو شيء من هذا القبيل |
¿Esta es la llave que usas para romper ventanas? | Open Subtitles | أهذا هو مفتاح الربط الذي تستخدمه لتحطيم النوافذ؟ |
Pero la ubicación de las heridas en sus víctimas podría sugerir que está tratando de destruir los suyos. | Open Subtitles | لكن تنسيب الجروح على ضحاياه يمكن أن يقترح بأنّه يحاول لتحطيم لهم. |
Ahora estamos a punto de destruir a Apophis y... a la flota goa'uld más grande conocida. | Open Subtitles | نحن الآن في طريقنا لتحطيم أوفيس وأكبر أسطول جواؤلد مجتمع |
Muchos de los mecanismos ilegales que los grupos delictivos usan para blanquear dinero son los mismos utilizados por los terroristas para financiar sus delitos. La comunidad internacional, incluido el Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, hizo todo lo posible el año pasado para acabar con esta amenaza a la paz. | UN | وذكر أن كثيراً من الآليات غير المشروعة التي تستخدمها الجماعات الإجرامية لغسل أموالها يستخدمها الإرهابيون أيضا لتمويل جرائمهم؛ وأن المجتمع الدولي، بما فيه البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، قد قطع أشواطا استثنائية على مدى السنة الماضية لتحطيم ذلك الخطر الذي يتهدد السلام. |
Con tus propias manos vas a destruir el movimiento que creaste. | Open Subtitles | أنت سوف تذهب بمفردك لتحطيم الحركة التى صنعتها |
Fue sólo un breve vistazo, porque Napoleón envía el ejército más grande que alguna vez haya salió de Francia en barco para aplastar la rebelión de los esclavos. | Open Subtitles | .. كان ذلك لوقت قصير لأنه بعد ذلك ، أرسل نابليون أكبر جيش غادر فرنسا بحراً على الاطلاق لتحطيم ثورة العبيد .. |
" No puede caber duda alguna de que hubo un intento deliberado de hacer desaparecer a Kuwait, a su identidad nacional y al orgullo de su pueblo por su historia y sus logros. | UN | " لا يمكن أن يكون هناك شك في أنه قد جرت محاولة متعمدة لتحطيم الكويت، وهويتها الوطنية، واعتداد شعبها بتاريخها وإنجازاتها. |
La violación, los golpes en las plantas de los pies, la asfixia por inmersión, las quemaduras, la aplicación de corriente eléctrica, la privación del sueño, las sacudidas y las palizas son métodos habituales de los torturadores para quebrantar la personalidad de los individuos. | UN | فالاغتصاب، والفلق، والخنق في المياه، والحروق، والصدمات الكهربائية، والحرمان من النوم، وعمليات الهز والضرب هي وسائل شائعة يلجأ إليها المعذبون لتحطيم شخصية الفرد. |
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U. | UN | ويمكن بعد ذلك استخدام أشعة ليزر فوق البنفسجية لتحطيم تلك الجزيئات وبالتالي فصل اليورانيوم-235. |
Es preciso que mujeres y hombres colaboren con los niños y los jóvenes para desarraigar los estereotipos persistentes basados en el género, teniendo en cuenta los derechos del niño y los derechos, deberes y obligaciones de los padres, como se indica en el párrafo 267 infra. | UN | على أن النساء والرجال بحاجة للتآزر من أجل العمل مع اﻷطفال والشباب لتحطيم هذه القوالب النمطية المزمنة القائمة على نوع الجنس مع مراعاة حقوق اﻷطفال وحقوق وواجبات ومسؤوليات الوالدين على النحو المبين في الفقرة ٢٦٧ أدناه. |
Bueno, ayer en el trabajo estaba haciendo girar mi alianza, intentando batir mi récord de setenta y dos segundos... | Open Subtitles | حسنٌ .. كنتُ يوم أمس في العمل أقوم بتدوير خاتم زفافي لتحطيم رقمي السابق والذي هو 72 ثانية |
Mi pequeñina se va a destrozar hombres. | Open Subtitles | طفلي الرضيع الصغير خرج لتحطيم الناس |
Podría hacer caer Internet, estrellar aviones y borrar cualquier base de datos del mundo, así que, sí, es auténtico. | Open Subtitles | هوأستخدام إنترنت لتحطيم طائرة ويحذف كل قاعدة بيانات في العالم نعم ، انها حقيقي |
Y sé la presión que tenéis los atletas de hacerlo mejor cada vez, de romper vuestros propios récords. | Open Subtitles | واعلم أن الرياضيين يكونون تحت ضغط كبير لتقديم أفضل مالديهم لتحطيم الرقم القياسي بشكل متواصل |