Se siguió avanzando en la aplicación del plan de estabilización y reconstrucción para la parte oriental de la República Democrática del Congo. | UN | وأحرز مزيد من التقدم في تنفيذ خطة الحكومة لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El éxito de los esfuerzos internacionales de estabilización y reconstrucción repercutirá de manera considerable en nuestra seguridad y en la defensa de los valores que propugnan nuestras sociedades. | UN | ونجاح الجهود الدولية لتحقيق الاستقرار وإعادة البناء سيكون له تأثير رئيسي على أمننا وعلى الدفاع عن القيم التي تدعو إليها مجتمعاتنا. |
Se hicieron progresos importantes en el apoyo al Plan del Gobierno de estabilización y Reconstrucción para las Zonas Afectadas por la Guerra, en el marco de la Estrategia. | UN | 34 - أحرز تقدم كبير في دعم خطة الحكومة لتحقيق الاستقرار وإعادة البناء للمناطق الأشد تضرراً، في إطار الاستراتيجية. |
Ya hemos trabajado en estrecha colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país a fin de prestar un apoyo coordinado para ejecutar el Plan del Gobierno de estabilización y Reconstrucción en las zonas afectadas por el conflicto, que está cobrando impulso y produciendo resultados sobre el terreno. | UN | وعملنا بالفعل بشكل وثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري لتقديم دعم منسق لتنفيذ خطة الحكومة لتحقيق الاستقرار وإعادة إعمار المناطق المتضررة من الصراع، التي تكتسب زخما وتحقق نتائج على أرض الواقع. |
Tomando nota de la carta de fecha 25 de marzo de 2013 dirigida al Secretario General por las autoridades de transición de Malí, en la que se solicitaba el despliegue de una operación de las Naciones Unidas para estabilizar y restaurar la autoridad y la soberanía del Estado maliense en todo el territorio nacional, | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 25 آذار/مارس 2013 الموجهة إلى الأمين العام من السلطات الانتقالية في مالي، التي تطلب فيها نشر عملية تابعة للأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار وإعادة بسط سلطة الدولة المالية وسيادتها في جميع أنحاء أراضيها الوطنية، |
Tales hechos representan un serio revés para la Estabilización y normalización de Kosovo. | UN | وتمثِّل تلك الأحداث نكسة خطيرة لتحقيق الاستقرار وإعادة الأوضاع إلى طبيعتها في كوسوفو. |
:: Apoyo a la elaboración, adopción y aplicación de estrategias, planes y programas de estabilización y reintegración a nivel de los estados y los condados en coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país | UN | :: دعم عملية وضع واعتماد وتنفيذ استراتيجيات وخطط وبرامج لتحقيق الاستقرار وإعادة الإدماج على صعيدي الولاية والمقاطعة بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري |
Apoyo a la elaboración, adopción y aplicación de estrategias, planes y programas de estabilización y reintegración a nivel de los estados y los condados en coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país | UN | دعم عملية وضع واعتماد وتنفيذ استراتيجيات وخطط وبرامج لتحقيق الاستقرار وإعادة الإدماج على صعيدي الولاية والمقاطعة بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري |
Rehabilitación de 600 km de las principales carreteras de acceso, en coordinación con las estructuras de coordinación regionales y provinciales del Plan de estabilización y Reconstrucción, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los donantes km | UN | إعادة تأهيل 600 كلم من الطرق الرئيسية بالتنسيق مع الجهات المعنية بالتنسيق، في المناطق والمقاطعات، في إطار الخطة الحكومية لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار، وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة |
El programa, que apoya las prioridades del Gobierno, tiene como objetivo abordar los factores de fragilidad en zonas no afectadas por el conflicto armado y áreas que no están cubiertas por el plan de estabilización y reconstrucción del Gobierno. | UN | وفي إطار دعم أولويات الحكومة، يهدف البرنامج إلى معالجة عوامل الهشاشة في المناطق غير المتضررة من النزاع المسلح والمناطق التي لا تشملها خطة الحكومة لتحقيق الاستقرار وإعادة البناء. |
:: Rehabilitación de 600 km de las principales carreteras de acceso, en coordinación con las estructuras de coordinación regionales y provinciales del Plan de estabilización y Reconstrucción, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los donantes | UN | :: إعادة تأهيل 600 كيلومتر من الطرق الرئيسية بالتنسيق مع الجهات المعنية، في المناطق والمقاطعات، بالخطة الحكومية لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار في المناطق الشرقية، ومع الجهات المعنية بالتنسيق، وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة |
:: 120 reuniones con asociados congoleños e internacionales para coordinar las actividades y movilizar recursos en apoyo de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización, el Plan gubernamental de estabilización y Reconstrucción de la región oriental y el programa multianual conjunto de las Naciones Unidas de apoyo a la justicia | UN | :: عقد 120 اجتماعا مع شركاء كونغوليين ودوليين لتنسيق الأعمال وحشد الموارد لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لدعم الأمن والاستقرار، والخطة الحكومية لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار في المناطق الشرقية والبرنامج المتعدد السنوات المشترك مع الأمم المتحدة لدعم القضاء |
La situación en materia de seguridad siguió afectando a la ejecución de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización, que refuerza el Plan del Gobierno de estabilización y Reconstrucción de las Zonas Afectadas por la Guerra. | UN | 36 - ما زال الوضع الأمني يؤثر على تنفيذ الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار التي تهدف إلى دعم خطة الحكومة لتحقيق الاستقرار وإعادة البناء في المناطق المتأثرة بالحرب. |
La MONUSCO seguirá apoyando las iniciativas de estabilización emprendidas por el Gobierno en las zonas afectadas por el conflicto, principalmente en la zona oriental del país y en otras zonas que el Gobierno determine para su inclusión en el Plan de estabilización y Reconstrucción. | UN | 36 - ستواصل البعثة دعم جهود الحكومة الرامية إلى تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاع، وأساسا في الجزء الشرقي لجمهورية الكونغو الديمقراطية وفي مناطق أخرى تحددها الحكومة من أجل ضمها إلى خطتها لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار. |
:: 240 visitas a los Kivus y el distrito de Ituri de los equipos conjuntos de vigilancia con el fin de observar y evaluar la implantación de servicios públicos en las zonas que reciben apoyo en el marco de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización y el Plan de estabilización y Reconstrucción, y hacer un seguimiento de la situación | UN | :: 240 زيارة ميدانية يقوم بها فرق الرصد المشتركة إلى منطقتي كيفو ومقاطعة إيتوري لمراقبة وتتبع وتقييم تنفيذ الخدمات الحكومية في المناطق التي تدعمها الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار والخطة الحكومية لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار |
120 reuniones con asociados congoleños e internacionales para coordinar las actividades y movilizar recursos en apoyo de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización, el plan gubernamental de estabilización y reconstrucción de la región oriental y el programa multianual conjunto de las Naciones Unidas de apoyo a la justicia | UN | عقد 120 اجتماعا مع شركاء كونغوليين ودوليين لتنسيق الأعمال وحشد الموارد لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لدعم الأمن والاستقرار، والخطة الحكومية لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار في المناطق الشرقية والبرنامج المتعدد السنوات المشترك مع الأمم المتحدة لدعم القضاء |
:: 7 talleres de creación de capacidad para 280 funcionarios públicos en materia de competencias de la administración pública y planificación y presupuestación de proyectos de estabilización y reconstrucción local, en coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país | UN | :: عقد 7 حلقات عمل لبناء القدرات لفائدة 280 موظفا من موظفي الخدمة المدنية بشأن كفاءات الإدارة العامة والتخطيط ووضع الميزانيات للمشاريع المحلية لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار، وذلك بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري |
240 visitas a los Kivus y el distrito de Ituri de los equipos conjuntos de vigilancia con el fin de observar y evaluar la implantación de servicios públicos en las zonas que reciben apoyo en el marco de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización y el Plan de estabilización y Reconstrucción, y hacer un seguimiento de la situación | UN | 240 زيارة ميدانية يقوم بها فرق الرصد المشترك إلى منطقتي كيفو ومقاطعة إيتوري لمراقبة وتتبع وتقييم تنفيذ الخدمات الحكومية في المناطق التي تدعمها الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار والخطة الحكومية لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار |
Ello contará con el apoyo del despliegue de agentes capacitados de la policía nacional y la puesta en funcionamiento de instituciones relativas al estado de derecho y la administración territorial en relación con el plan gubernamental de estabilización y reconstrucción para zonas que salen del conflicto armado. | UN | وسيدعم هذا العملَ نشرُ أفراد مدربين من ضباط الشرطة الوطنية وبدء تشغيل مؤسسات سيادة القانون والإدارة الإقليمية فيما يتعلق بخطة الحكومة لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار في المناطق الخارجة من النزاع المسلّح. |
Tomando nota de la carta de fecha 25 de marzo de 2013 dirigida al Secretario General por las autoridades de transición de Malí, en la que se solicitaba el despliegue de una operación de las Naciones Unidas para estabilizar y restaurar la autoridad y la soberanía del Estado maliense en todo el territorio nacional, | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 25 آذار/مارس 2013 الموجهة إلى الأمين العام من السلطات الانتقالية في مالي، التي تطلب فيها نشر عملية تابعة للأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار وإعادة بسط سلطة الدولة المالية وسيادتها في جميع أنحاء أراضيها الوطنية، |
Tomando nota de la carta de fecha 25 de marzo de 2013 dirigida al Secretario General por las autoridades de transición de Malí, en que se solicitaba el despliegue de una operación de las Naciones Unidas para estabilizar y restablecer la autoridad y la soberanía del Estado maliense en todo su territorio nacional, | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 25 آذار/مارس 2013 الموجهة إلى الأمين العام من السلطات الانتقالية في مالي، التي تطلب فيها نشر عملية تابعة للأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار وإعادة بسط سلطة الدولة المالية وسيادتها في جميع أنحاء أراضيها الوطنية، |
Rehabilitación de 25 oficinas administrativas y despliegue de 500 representantes estatales en las zonas prioritarias del Plan Gubernamental para la Estabilización y Reconstrucción de la Región Oriental, en coordinación con los donantes y el equipo de las Naciones Unidas en el país | UN | إعادة تأهيل 25 مكتبا إداريا ونشر 500 ممثل للدولة في المناطق ذات الأولوية المشمولة بالخطة الحكومية لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار في المناطق الخارجة من النزاع المسلح، وذلك بالتنسيق مع الجهات المانحة وفريق الأمم المتحدة القطري |