ويكيبيديا

    "لتحقيق الاستقرار والانتساب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de estabilización y asociación
        
    • de estabilidad y asociación
        
    • Proceso de Estabilización y
        
    • del Proceso de Estabilización
        
    • estabilización y asociación de
        
    Se presentará al Consejo un informe antes del primer semestre de 2001, como preparativo de la negociación de un acuerdo de estabilización y asociación. UN وسيقدم تقرير إلى المجلس قبل منتصف عام 2001 للإعداد لإجراء مفاوضات بشأن اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب.
    La Unión Europea también ha reiterado que la cooperación plena de los países de los Balcanes occidentales con el Tribunal sigue siendo un elemento esencial del Proceso de estabilización y asociación de la Unión. UN وقد أكد الاتحاد الأوروبي مجدداً كذلك أن التعاون الكامل مع محكمة يوغوسلافيا السابقة من جانب بلدان غرب البلقان ما زال يشكل العنصر الضروري لعملية الاتحاد الأوروبي لتحقيق الاستقرار والانتساب.
    Proceso de estabilización y asociación de la Unión Europea UN عملية الاتحاد الأوروبي لتحقيق الاستقرار والانتساب
    Proceso de estabilización y asociación de la Unión Europea UN عملية الاتحاد الأوروبي لتحقيق الاستقرار والانتساب
    La firma del Acuerdo de estabilidad y asociación con la Unión Europea dará a esto un impulso aún mayor. UN وسيكون من شأن التوقيع على اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي أن يعزز ذلك بقدر أكبر.
    Se ha puesto fin a la guerra, los refugiados han regresado y hoy estamos negociando un Acuerdo de estabilización y asociación con la UE. UN لقد توقفت الحرب، وعاد اللاجئون، ونحن اليوم نتفاوض على اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي.
    Proceso de estabilización y asociación de la Unión Europea UN عملية الاتحاد الأوروبي لتحقيق الاستقرار والانتساب
    Estos requisitos deben cumplirse para que el país pueda concluir un acuerdo de estabilización y asociación. UN ولا بد من الوفاء بهذه المتطلبات إن كان للبلد أن يبرم اتفاقا لتحقيق الاستقرار والانتساب.
    Además, Montenegro acaba de firmar un Acuerdo de estabilización y asociación con la UE. UN وإضافة إلى ذلك، وقَّع الجبل الأسود مؤخراً اتفاقاً لتحقيق الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي.
    También autorizó el inicio de negociaciones entre la Unión Europea y Kosovo sobre un acuerdo de estabilización y asociación. UN وأَذِن المجلس أيضا ببدء مفاوضات بين الاتحاد الأوروبي وكوسوفو بشأن اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب.
    En paralelo, Kosovo ha comenzado las negociaciones sobre un acuerdo de estabilización y asociación con la Unión Europea. UN وبموازاة ذلك، بدأت كوسوفو بإجراء مفاوضات بشأن اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي.
    Celebraron el lanzamiento oficial de las negociaciones para la conclusión de un acuerdo de estabilización y asociación entre la Unión Europea y Croacia, acercando a Croacia hacia la condición de posible candidato a miembro de la Unión Europea. UN وحيوا البدء رسميا بالمفاوضات الرامية إلى إبرام اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب بين الاتحاد الأوروبي وكرواتيا والذي يقرب كرواتيا صوب نيل مركز المرشح المحتمل لعضوية الاتحاد الأوروبي.
    Alentaron a Bosnia y Herzegovina a que continuara con sus esfuerzos sobre la base de los progresos alcanzados para cumplir las condiciones establecidas por la Unión Europea para la apertura de negociaciones para la conclusión de un acuerdo de estabilización y asociación. UN وشجعوا البوسنة والهرسك على مواصلة ما تبذله من جهود، على أساس التقدم المحرز، للامتثال للشروط التي وضعها الاتحاد الأوروبي من أجل بدء المفاوضات الرامية إلى إبرام اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب معها.
    El adelanto sustancial en la reestructuración de la policía es un requisito para que Bosnia y Herzegovina avance en el proceso de estabilización y asociación de la Unión Europea. UN ويمثل إحراز تقدم ملحوظ في مجال إعادة تشكيل هيكل الشرطة شرطا لتمكين البوسنة والهرسك من المضي قدما في عملية الاتحاد الأوروبي لتحقيق الاستقرار والانتساب.
    Al rechazarlos se obstaculizó además la apertura de las negociaciones sobre un acuerdo de estabilización y asociación para Bosnia y Herzegovina y, al hacerlo, el Gobierno de la República Srpska, dirigido por el Partido Democrático Serbio (SDS), escogió el aislamiento por encima de la integración. UN وبرفض حكومة جمهورية صربسكا بقيادة الحزب الديمقراطي الصربي لتلك المبادئ، فإنها أعاقت بدء مفاوضات مع البوسنة والهرسك بشأن اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب واختارت العزلة بدلا من الاندماج.
    La Unión ya ha concertado acuerdos de estabilización y asociación con Croacia y la ex República Yugoslava de Macedonia, que pasaron a ser candidatos a la Unión Europea, y, en fechas más recientes, con Albania. UN وقد أبرم الاتحاد الأوروبي بالفعل اتفاقات لتحقيق الاستقرار والانتساب مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وكرواتيا اللتين أصبحتا مرشحتين لعضوية الاتحاد، ومؤخرا مع ألبانيا.
    Observación de la aplicación por las instituciones provisionales de gobierno autónomo de las recomendaciones del mecanismo de seguimiento del proceso de estabilización y asociación de la Unión Europea UN رصد تنفيذ المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي للتوصيات النابعة من عملية آلية الاتحاد الأوروبي لتتبع التقدم المحرز بالنسبة لتحقيق الاستقرار والانتساب
    Estas condiciones son que Bosnia y Herzegovina haya firmado el Acuerdo de estabilización y asociación y que la situación política y la seguridad del país y las zonas limítrofes sean estables. UN وهذان الشرطان هما أن تقوم البوسنة والهرسك بتوقيع اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب وأن يتحقق استقرار الوضع السياسي والأمني في البلد والمنطقة المجاورة.
    En este sentido, la Unión Europea desearía recordar que la cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia es esencial en relación con el Proceso de estabilización y asociación de la Unión Europea. UN وفي هذا الصدد، يود الاتحاد الأوروبي أن يذكر بأن التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أمر أساسي لعملية الاتحاد الأوروبي لتحقيق الاستقرار والانتساب.
    Albania y Montenegro han firmado acuerdos de estabilidad y asociación con la Unión Europea, que es el acuerdo básico previo a la consideración del país como candidato a la adhesión. UN ووقعت ألبانيا والجبل الأسود اتفاقين لتحقيق الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي، وهو اتفاق أساسي سابق للترشيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد