ويكيبيديا

    "لتحقيق اللامركزية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de descentralización
        
    • para la descentralización
        
    • de la descentralización
        
    • para descentralizar
        
    • de descentralizar
        
    • a la descentralización
        
    • descentralización de
        
    • sobre descentralización
        
    • descentralizar la
        
    • descentralización y
        
    • descentralización del
        
    Una nueva iniciativa en la reforma del sector de la salud ofrecía una buena oportunidad de coordinación con las medidas de descentralización apoyadas por el UNICEF. UN وإن مبادرة جديدة في إصلاح القطاع الصحي توفر فرصة جيدة لتنسيق الجهود المبذولة بدعم من اليونيسيف لتحقيق اللامركزية.
    Por otro lado, proyectos de descentralización y de fortalecimiento de la sociedad civil y de adaptación de las tecnologías por las poblaciones. UN ومن جهة أخرى، هناك مشاريع لتحقيق اللامركزية وتعزيز المجتمع المدني وحيازة السكان للتكنولوجيات.
    Además, ha elaborado un sistema de descentralización de la información y de reunión, tratamiento y análisis de los datos sobre las condiciones de vida de los hogares. UN كذلك أنشأت الحكومة نظاما لتحقيق اللامركزية في المعلومات، وفي جمع ومعالجة وتحليل البيانات المتعلقة بظروف حياة الأسر.
    La promulgación de nuevas leyes nacionales suele ser un primer paso fundamental para la descentralización al nivel local. UN غالبا ما يمثّل سن قوانين جديدة الخطوة الحاسمة الأولى لتحقيق اللامركزية على الصعيد المحلي.
    El Comité ha llegado a un acuerdo sobre los objetivos y principios rectores de la descentralización. UN وقد وافقت اللجنة على وضع أهداف ومبادئ توجيهية لتحقيق اللامركزية.
    El orador insta a la Conferencia a que apoye la aplicación del proceso de descentralización en curso, a fin de fortalecer la oficina regional de la ONUDI con sede en Colombia. UN ودعا المؤتمر إلى دعم تنفيذ العملية الجارية لتحقيق اللامركزية بغية تعزيز مكتب اليونيدو الاقليمي في كولومبيا.
    Actualmente hay procesos de descentralización en unos 60 países. UN ويقدر أن 60 بلدا تجري حاليا عمليات لتحقيق اللامركزية.
    Éstas fueron seguidas por unas elecciones de gobierno local como parte de nuestro proceso de descentralización gubernamental. UN وتلا ذلك إجراء انتخابات الحكم المحلي كجزء من عملية لتحقيق اللامركزية في الحكم.
    Marco estratégico de descentralización sancionado por el Ministerio de Administración del Estado y el Consejo de Ministros UN :: إقرار وزارة إدارة الدولة ومجلس الوزراء الإطار الاستراتيجي لتحقيق اللامركزية
    Los Gobiernos de Bangladesh, Nepal y las Islas Salomón han iniciado la implantación de ese criterio mediante programas nacionales de descentralización. UN وبدأت حكومات بنغلاديش وجزر سليمان ونيبال في تنفيذ هذا النهج عبر برامج وطنية لتحقيق اللامركزية.
    El Grupo alienta la puesta en práctica de la iniciativa de descentralización de la ONUDI. UN وقال إن المجموعة تشجع على تنفيذ مبادرة اليونيدو لتحقيق اللامركزية.
    Con el apoyo de los asociados internacionales, se está ejecutando un proyecto piloto de descentralización en nueve condados. UN وينفَّذ حالياً مشروع رائد لتحقيق اللامركزية في تسع مقاطعات بدعم من الشركاء الدوليين.
    (ii) promover una política de descentralización activa por la que se delegue en las autoridades locales las responsabilidades de gestión y adopción de decisiones, y estimular la iniciativa y la responsabilidad de las comunidades locales y la creación de estructuras locales, y UN ' ٢ ' تشجيع انتهاج سياسة لتحقيق اللامركزية النشطة، تسند المسؤولية عن الادارة وصنع القرارات إلى السلطات المحلية، وتشجيع المبادرات واضطلاع المجتمعات المحلية بالمسؤولية، وإنشاء هياكل أساسية محلية؛
    En el Nepal el PNUD participó en un prolongado y sólido programa de descentralización. UN ٨٦ - ففي نيبال، شارك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في برنامج مطول وكبير لتحقيق اللامركزية.
    Además, como parte de sus propias medidas de descentralización de la organización, el Fondo destacará en las oficinas sobre el terreno a oficiales de la sede; y también ha delegado mayores facultades en los oficiales de programas en los países receptores. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيقوم الصندوق، كجزء من جهوده لتحقيق اللامركزية في التنظيم، بنقل الموظفين القطريين من المقر إلى الميدان.
    Mejoran los marcos normativos y de políticas nacionales para la descentralización y el fortalecimiento de la administración local UN تحسين السياسة الوطنية والأطر التنظيمية لتحقيق اللامركزية وتعزيز الحكم المحلي
    Resolver estas cuestiones es condición básica para la descentralización efectiva de las funciones de la Dependencia Especial. UN وحل هذه المسائل هو شرط مسبق لتحقيق اللامركزية الفعالة لوظائف الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Otra de las esferas que se beneficiará de la descentralización es la de los programas de energía y recursos naturales. UN ١٧ - واستأنف قائلا إن هناك مجالا آخر حدد لتحقيق اللامركزية يتعلق بالبرنامج الخاص بالطاقة والموارد الطبيعية.
    Desde 1980, se han desplegado considerables esfuerzos para descentralizar la administración pública del país, y éstos han tenido gran éxito. UN ومنذ عام 1980، بُذلت جهود كبيرة لتحقيق اللامركزية في النظام الإداري العام بالبلد، وذلك بنجاح كبير.
    104. El FNUAP ha revisado considerablemente sus directrices a fin de descentralizar la formulación y la aprobación de programas. UN ١٠٤ - وقد نقح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بقدر كبير مبادئه التوجيهية لتحقيق اللامركزية في مجال وضع البرامج وإقرارها.
    En cuanto a la descentralización de los servicios de traducción, el orador quisiera saber cómo se va a proceder en la práctica. UN وبالنسبة لتحقيق اللامركزية في خدمات الترجمة، فمن المفيد معرفة كيف سينفذ ذلك من الناحية العملية.
    1 taller de capacitación sobre descentralización para 50 representantes de las 10 delegaciones departamentales UN تنظيم حلقة عمل تدريبية في مجال بناء القدرات اللازمة لتحقيق اللامركزية يحضرها 50 ممثلا لمفوضيات المقاطعات العشر
    A ese respecto, algunos países adoptaron iniciativas con miras a descentralizar la aplicación de la Convención. UN وفي هذا الإطار، قامت بعض البلدان بمبادرات لتحقيق اللامركزية في تطبيق الاتفاقية.
    En los cursos prácticos se tratan cuestiones de capacitación y desarrollo de los recursos humanos con el fin de apoyar la descentralización y la reforma administrativa. UN وعالجت الحلقات التدريبية قضايا التدريب وتنمية الموارد البشرية دعما لتحقيق اللامركزية واﻹصلاح اﻹداري.
    La creación de este centro constituye un ejemplo concreto del éxito de la reforma de las Naciones Unidas, en este caso de las tareas de descentralización del PNUD en el plano nacional y de su intento de reducir el volumen de los gastos administrativos. UN وإنشاء هذا المركز مثال حي على تحقيق إصلاح اﻷمم المتحدة، تمثل في جهود برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتحقيق اللامركزية على صعيد البلد، وخفض عبء التكاليف المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد