ويكيبيديا

    "لتحقيق النمو والحد من الفقر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de crecimiento y reducción de la pobreza
        
    • de crecimiento y lucha contra la pobreza
        
    El género es un tema fundamental de la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza de Cabo Verde. UN وتمثل المساواة بين الجنسين موضوعا رئيسيا في الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر في كابو فيردي.
    La igualdad entre los géneros ofrece una oportunidad de crecimiento y reducción de la pobreza. UN 80 - توفر المساواة بين الجنسين فرصة لتحقيق النمو والحد من الفقر.
    El Programa global de reactivación del este del Chad guarda coherencia con la estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza, el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el procedimiento de llamamientos unificados. UN ويتسق البرنامج الشامل للإنعاش في شرق تشاد مع الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعملية النداء الموحد.
    Se comprometió a cooperar en la aplicación del Marco estratégico de crecimiento y lucha contra la pobreza. UN وتعهدت البرازيل بالتعاون في تنفيذ الإطار الاستراتيجي لتحقيق النمو والحد من الفقر.
    Cabe recordar que el Gobierno de Haití ya demostró su firme capacidad de liderazgo al finalizar el Documento de estrategia de crecimiento y lucha contra la pobreza en 2007, un documento que, junto con el plan presentado por el Gobierno en la conferencia de Washington, constituye el marco prioritario nacional en el que los asociados para el desarrollo deben encuadrar su ayuda. UN ويشار إلى أن حكومة هايتي أظهرت بالفعل مواصفات قيادية بارزة في إنجاز وثيقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر في عام 2007 والتي تشكل، مع خطة الحكومة التي قُدمت في مؤتمر واشنطن، إطار الأولويات الوطنية الذي ينبغي أن يخصص الشركاء الإنمائيين المساعدات في إطاره.
    El Grupo considera también que las disposiciones pertinentes del documento de estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza deben aplicarse lo más rápidamente posible para fortalecer el sector agrícola y otros sectores pertinentes a fin de que los haitianos puedan afrontar mejor los problemas conexos y poner en marcha una estrategia de crecimiento en favor de los pobres. Recomendación 7 UN ويرى الفريق أيضا أن الأحكام ذات الصلة في وثيقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر يتعين أن تنفذ بأسرع ما يمكن من أجل تعزيز قطاع الزراعة والقطاعات الأخرى ذات الصلة، لكي يتسنى للهايتيين تحسين مواجهة ما يرتبط بذلك من تحديات والشروع في استراتيجية نمو مراعية لمصلحة الفقراء.
    Por lo que respecta a las prestaciones económicas, el Gobierno ha aprobado la Estrategia Nacional de segunda generación de crecimiento y reducción de la pobreza en Tanzanía continental y Zanzíbar para 2010-2015. UN وفيما يتعلق بالمنافع الاقتصادية، وافقت الحكومة على الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر للجيل الثاني في تنزانيا القارية وزنجبار للفترة 2010-2015.
    El Grupo insta nuevamente a las autoridades haitianas, en especial a las instituciones parlamentarias, a incorporar la perspectiva de género en todas las políticas de desarrollo económico y social de Haití, en particular en la aplicación del documento de estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza. UN 65 - يحث الفريق مرة أخرى السلطات الهايتية، ولا سيما المؤسسات البرلمانية، على إدراج البعد الجنساني في جميع سياسات التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي، ولا سيما في تنفيذ وثيقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر.
    41. Nepal agradeció el compromiso de Haití con los derechos humanos a pesar del terremoto, y elogió el documento de Estrategia Nacional de crecimiento y reducción de la pobreza y el Plan de Acción para la Reconstrucción Nacional y el Desarrollo de Haití. UN 41- وأعربت نيبال عن تقديرها لالتزام هايتي بحقوق الإنسان بالرغم من الزلزال الذي هزّ البلد. وأثنت على وضع ورقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر وخطة العمل من أجل إعادة الإعمار الوطني لهايتي وتنميتها.
    88.118 Seguir tomando medidas para reducir la pobreza, atendiendo a lo establecido en el documento de Estrategia Nacional de crecimiento y reducción de la pobreza de 2007 (Sri Lanka); UN 88-118 اتخاذ إجراءات متواصلة للحد من الفقر كما ورد ذلك في ورقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر لعام 2007 (سري لانكا)؛
    E.- Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) Haití se adhirió plenamente a los ODM y aprobó una serie de planes nacionales de desarrollo, entre ellos el documento de la Estrategia Nacional de crecimiento y reducción de la pobreza (DSNCRP) en 2006 y el Plan Estratégico de Desarrollo para Haití (PSDH) en 2012, que ha utilizado como base para definir estrategias adaptadas a las circunstancias locales. UN 176 - وافقت دولة هايتي موافقة تامة على الأهداف الإنمائية للألفية التي تستلهم منها جميع خطط التنمية الوطنية، مثل ورقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر المعتمدة في عام 2006، والخطة الاستراتيجية للتنمية في هايتي المعتمدة في عام 2012، وذلك لغرض وضع استراتيجيات ملائمة للواقع المحلي.
    10. Según el MANUD 2008-2012, las Comoras tenía una Estrategia de crecimiento y reducción de la pobreza actualizada en 2005 y un " Plan Nacional de Educación para Todos (PNAEPT) " hasta 2015. UN 10- ويُبين إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2008-2010 أن جزر القمر وضعت استراتيجية لتحقيق النمو والحد من الفقر وحدثتها في عام 2005، كما وضعت " خطة عمل وطنية لتوفير التعليم للجميع " بحلول عام 2015(20).
    El Grupo celebró la elevada convergencia existente entre los " motores de crecimiento " que señaló en su último informe al Consejo y los " vectores de crecimiento " puestos de relieve en el documento de estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza (agricultura y desarrollo rural, turismo, infraestructura y ciencia y tecnología). UN 26 - وقد سُر الفريق عندما لاحظ التقارب المرتفع بين " محركات النمو " التي حددها في تقريره الأخير المقدم إلى المجلس، من جهة، و " وسائل تحقيق النمو " التي جرى إبرازها في ورقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر (الزراعة والتنمية الريفية، والسياحة، والبنى التحتية، والعلوم والتكنولوجيا)، من الجهة الأخرى.
    Este año el Grupo considera alentadora la evolución de la situación en Haití, sobre todo en lo que respecta a la labor realizada por el Gobierno para aplicar el documento de estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza y lograr que ocupara un lugar central en la conferencia celebrada en Washington en abril de 2009, por medio de su plan de recuperación económica y rehabilitación y el documento " Haití: un nuevo paradigma " . UN 55 - وهذا العام، يجد الفريق ما يشجعه في تطور الحالة في هايتي، ولا سيما بخصوص العمل الذي تضطلع به حكومة هايتي من أجل تنفيذ وثيقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر ووضعها في بؤرة اهتمام مؤتمر واشنطن المعقود في نيسان/أبريل 2009، وذلك من خلال خطتها للإنعاش الاقتصادي والإصلاح، والوثيقة المعنونة " هايتي: نموذج جديد " .
    En este contexto, el Grupo desea elogiar a las autoridades haitianas por la gran atención prestada a la preparación para casos de desastre en el documento de estrategia nacional de crecimiento y reducción de la pobreza (noviembre de 2007), la evaluación de las necesidades después de los desastres (noviembre de 2008) y el plan nacional para la recuperación económica y la rehabilitación de Haití (abril de 2009). UN وفي هذا السياق، يود الفريق أن يثني على السلطات الهايتية لما أبدته من اهتمام مكثف بمجال التأهب للكوارث في وثيقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر (تشرين الثاني/نوفمبر 2007)، وفي تقييم احتياجات ما بعد الكوارث ( تشرين الثاني/ نوفمبر 2008)، وفي الخطة الوطنية للإنعاش الاقتصادي والإصلاح في هايتي (نيسان/ أبريل 2009).
    67. Filipinas destacó los esfuerzos de Burundi por mejorar su marco jurídico e institucional de derechos humanos y aumentar la protección jurídica de las mujeres y los niños y acogió con satisfacción la segunda fase del Marco estratégico de crecimiento y lucha contra la pobreza. UN 67- ونوهت الفلبين بالجهود التي تبذلها بوروندي في سبيل تحسين إطارها القانوني والمؤسسي المتصل بحقوق الإنسان وزيادة الحماية القانونية للنساء والأطفال. ورحبت بالمرحلة الثانية من الإطار الاستراتيجي لتحقيق النمو والحد من الفقر.
    Las Naciones Unidas han seleccionado tres de las esferas prioritarias de intervención señaladas en el Documento de estrategia de crecimiento y lucha contra la pobreza (la gobernanza democrática, el desarrollo humano sostenible y la gestión ambiental y de los peligros naturales), a las que se destinará un presupuesto provisional estimado en 520 millones de dólares. UN وركزت منظومة الأمم المتحدة على ثلاثة محاور ذات أولوية للتحرك حُددت في وثيقة الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر (هي الحكم الديمقراطي والتنمية البشرية المستدامة وإدارة البيئة والمخاطر الطبيعية)، وتغطيها ميزانية تقديرية تبلغ 520 مليون دولار.
    El sistema de las Naciones Unidas ha coordinado sus esfuerzos tanto en el plano horizontal, en la elaboración del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD 2009-2011), que proporciona un marco de programación común a todos los agentes de las Naciones Unidas representados en Haití, como en el plano vertical, vinculando esta acción colectiva a la estrategia nacional de crecimiento y lucha contra la pobreza. UN 15 - ومن جهتها، نسقت منظومة الأمم المتحدة جهودها، سواء على الصعيد الأفقي عن طريق وضع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2009-2011 الذي يوفر إطارا برنامجيا مشتركا لجميع كيانات الأمم المتحدة الممثلة في هايتي، أو عموديا عن طريق ربط هذا العمل الجماعي بالاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد