También declaró estar dispuesto a cooperar con las Naciones Unidas para alcanzar esos objetivos. | UN | وأعلنت أيضا استعدادها للتعاون مع الأمم المتحدة لتحقيق تلك الأهداف. |
Por ello, la asistencia continuada de la comunidad internacional es vital para alcanzar esos objetivos. | UN | ومن ثم، فإن مساعدة المجتمع الدولي المستدامة حيوية لتحقيق تلك الأهداف. |
para lograr esos objetivos, es esencial instituir una fuerza de policía fuerte y unos sistemas judicial y penitenciario sólidos. | UN | فوجود قوة قادرة من الشرطة وقضاء قوي ونظام قوي للسجون يكتسي أهمية بالغة لتحقيق تلك الأهداف. |
Se han establecido objetivos concretos en relación con cada uno de estos cuatro pilares y se ha recomendado la aplicación de 100 medidas para alcanzarlos. | UN | وهناك أهداف محددة في إطار هذه الدعائم الأربع. ويوصى باتخاذ مائة إجراء لتحقيق تلك الأهداف. |
Esperamos que la comunidad internacional preste su pleno apoyo a los esfuerzos del Grupo para conseguir esos objetivos. | UN | ويحدونا الأمل في أن تقدم الأسرة الدولية كامل الدعم لهذه الدول في سعيها لتحقيق تلك الأهداف. |
Las conferencias celebradas en Doha, Monterrey y Johannesburgo se han convertido en hitos significativos en la vía del logro de esos objetivos. | UN | والمؤتمرات التي عقدت في الدوحة، ومونتيري وجوهانسبرغ أصبحت علامات هامة على الطريق لتحقيق تلك الأهداف. |
Por consiguiente, considera que el desarrollo y el respeto de los derechos humanos comienzan por ellos y que los objetivos de desarrollo del Milenio representan un mecanismo vital para alcanzar esas metas. | UN | وبالتالي نحن نرى أن التنمية واحترام حقوق الإنسان تبدأ بهم وأن الأهداف الإنمائية للألفية آلية حاسمة لتحقيق تلك الأهداف. |
para alcanzar esos objetivos se necesitan todavía más de 50.000 millones de dólares estadounidenses por año, un hecho del que todos somos conscientes. | UN | وما زالت الحاجة تقوم إلى أكثر من 50 بليون دولار كل عام لتحقيق تلك الأهداف - وهي حقيقة ندركها جميعا. |
Se escogerán las medidas para alcanzar esos objetivos que sean más eficaces en función del costo. | UN | ومن المقرر انتقاء أكثر التدابير فعالية من حيث الكلفة لتحقيق تلك الأهداف. |
para alcanzar esos objetivos se aplicará un enfoque multisectorial. | UN | وسوف يستخدم نهج متعدد القطاعات لتحقيق تلك الأهداف. |
Creemos también que para lograr esos objetivos tenemos que descender de la elevada plataforma de la retórica hacia la realidad práctica de una asociación y una colaboración sinceras, honestas y sacrificadas entre los ricos y los pobres. | UN | كذلك فإننا نؤمن بأنه يتعين علينا لتحقيق تلك الأهداف أن ننتقل من مرحلة الكلام إلى الحقيقة العملية وهي الشراكة والتعاون اللذان يتسمان بالإخلاص والأمانة والتضحية وبين الذين يملكون والذين لا يملكون. |
Es el desequilibrio que existe entre los ambiciosos objetivos de la Organización y los limitados medios con que cuenta para lograr esos objetivos. | UN | ذلك هو الاختلال القائم بين الأهداف الطموحة للمنظمة ومواردها المحدودة لتحقيق تلك الأهداف. |
Reconoció que el aumento de las corrientes financieras es vital para lograr esos objetivos de desarrollo, y admitió que los recursos necesarios están muy por debajo de lo esperado. | UN | وأقر بأن التدفقات المالية المعززة حيوية لتحقيق تلك الأهداف الإنمائية. وأقر بوجود أوجه نقص كبيرة في الموارد المطلوبة. |
Al ritmo actual de incremento, África necesitaría casi un siglo para alcanzarlos. | UN | وبالمعدل الحالي للزيادة، سوف تستغرق أفريقيا زهاء قرن لتحقيق تلك الأهداف. |
Recientemente se han celebrado varias reuniones a nivel regional para conseguir esos objetivos. | UN | وقد عُقد مؤخرا على الصعيد الإقليمي عدد من الاجتماعات سعيا لتحقيق تلك الأهداف. |
Por ello, debemos contribuir, en la medida de lo posible, al logro de esos objetivos. | UN | ولذلك، يجب أن نسهم بما نستطيع لتحقيق تلك الأهداف. |
La prueba de nuestro empeño en lograr la paz, la seguridad y el desarme es la voluntad de iniciar negociaciones para alcanzar esas metas. | UN | ويتوقف اختبار التزامنا بالسلم والأمن ونزع السلاح على استعدادنا للاضطلاع بمفاوضات لتحقيق تلك الأهداف. |
Las medidas sistemáticas necesarias para alcanzar estos objetivos y asegurar los recursos necesarios deben ser el resultado de decisiones políticas. | UN | والجهد المتواصل المطلوب لتحقيق تلك الأهداف وتخصيص ما يلزم من موارد يجب أن يأتي نتاجا لقرارات سياسية. |
Basada en iniciativas anteriores, presenta metas y objetivos a los que se agrega un marco de operación para lograrlos. | UN | وهي، بحكم بنائها على مبادرات مبكرة، تقدم أهدافًا ومرامي يضاهيها إطار عملي لتحقيق تلك الأهداف. |
Cuando sólo restan cinco años para que se cumpla el plazo fijado, debemos intensificar nuestros esfuerzos para alcanzar los objetivos que nos propusimos en 2015. | UN | وإذ لم يبق أمامنا سوى خمسة أعوام، يتعين علينا أن نكثف جهودنا لتحقيق تلك الأهداف في الموعد المحدد بحلول عام 2015. |
El apoyo permanente de la Asamblea General, por conducto de una resolución firme y de un seguimiento llevado a cabo individual y colectivamente por sus Miembros, es condición sine qua non para lograr estos objetivos. | UN | ويعد الدعم المتواصل للجمعية العامة، بفضل تصميم قوي ومتابعة جماعية وفردية من قبل أعضائها، شرطا لازما لتحقيق تلك الأهداف. |
Sin embargo, la mayoría de las entidades todavía no tienen los recursos financieros y humanos suficientes para cumplir esos objetivos. | UN | إلا أن معظم الكيانات لا تزال تفتقر إلى الموارد المالية والبشرية الكافية لتحقيق تلك الأهداف. |
Tenemos grandes esperanzas de que el Consejo pueda hallar medios innovadores de lograr esos objetivos. | UN | وأملنا الكبير أن يتمكن المجلس من الاهتداء إلى طرق خلاقة لتحقيق تلك الأهداف. |
Pide al Secretario General que, en el contexto del logro de ese objetivo, elabore y ponga en práctica metas de contratación, plazos para el logro de esas metas y las medidas de rendición de cuentas correspondientes | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، في سياق تحقيق هذا الهدف، ببلورة وتنفيذ أهداف الاستقدام والأطر الزمنية لتحقيق تلك الأهداف وتدابير المساءلة. |
El progreso del Mecanismo es una iniciativa africana clave para el cumplimiento de esos objetivos. | UN | والتقدم المتمثل في الآلية مبادرة رئيسية بقيادة الأفارقة لتحقيق تلك الأهداف. |
Trabaja atendiendo a las estrategias nacionales y los órganos de las Naciones Unidas para lograr los objetivos en toda África. | UN | وهي تعمل وفقا للاستراتيجيات الوطنية وهيئات الأمم المتحدة لتحقيق تلك الأهداف في أنحاء أفريقيا. |