ويكيبيديا

    "لتخفيف آثار الجفاف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para mitigar los efectos de la sequía
        
    • mitigación de los efectos de la sequía
        
    • mitigación de las sequías
        
    • mitigar los efectos de la sequía en
        
    Consideramos que los esfuerzos no sólo para mitigar los efectos de la sequía, sino también para hallar los medios de prevenirla contribuirían a la acción internacional para detener la desertificación. UN ذلك أننا نؤمن بأن الجهود التي تبذل لا لتخفيف آثار الجفاف فحسب بل أيضا ﻹيجاد وسائل لمنعه، ستساعد في تعزيز العمل الدولي على وقف التصحر.
    La CLD es el único instrumento para mitigar los efectos de la sequía. UN واتفاقية مكافحة التصحر صك لا مثيل لـه لتخفيف آثار الجفاف.
    A este respecto, el enfoque regional para mitigar los efectos de la sequía y luchar contra la desertificación es un componente esencial para mejorar el nivel de preparación nacional. UN وفى هذا الصدد يشكل النهج الإقليمي لتخفيف آثار الجفاف ومكافحة التصحر عنصرا أساسيا في تعزيز التأهب الوطني.
    El planteamiento integrado consistente en utilizar los datos convencionales de que ya se dispone con los datos obtenidos por teledetección a través de satélites ha adquirido una gran importancia ya que permite el desarrollo de metodologías operativas para generar unos mapas de recursos básicos, y una ordenación de los mismos, y formular medidas de mitigación de las sequías a largo plazo. UN ويكتسى النهج المتكامل الذي يشمل استخدام البيانات التقليدية وبيانات الاستشعار عن بعد بالسواتل بأهمية كبيرة من حيث تيسير وضع منهجيات عملياتية لرسم خرائط الموارد الأساسية وأساليب الإدارة من أجل وضع تدابير طويلة الأجل لتخفيف آثار الجفاف.
    e) Elaborar planes de contingencia para mitigar los efectos de la sequía en las zonas degradadas por la desertificación y/o la sequía. UN )ﻫ( وضع خطط طوارئ لتخفيف آثار الجفاف في المناطق المتدهورة بفعل التصحر و/أو الجفاف.
    Medidas para mitigar los efectos de la sequía UN تدابير لتخفيف آثار الجفاف
    e) Elaborar planes de contingencia para mitigar los efectos de la sequía en las zonas degradadas por la desertificación y/o la sequía. UN )ﻫ( وضع خطط طوارئ لتخفيف آثار الجفاف في المناطق المتدهورة بفعل التصحر و/أو الجفاف.
    (e) elaborar planes de contingencia para mitigar los efectos de la sequía en las zonas degradadas por la desertificación y/o la sequía. UN )ﻫ( وضع خطط طوارئ لتخفيف آثار الجفاف في المناطق المتدهورة بفعل التصحر و/أو الجفاف.
    24. La Reunión señaló que la CESPAP, en cooperación con la Secretaría de la EIRD y la SAO, organizaría una reunión de consulta sobre la creación de un mecanismo de cooperación para la mitigación de las sequías en Asia. UN 24- ولاحظ الاجتماع أن الاسكاب ستنظم، بالتعاون مع الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، اجتماعا تشاوريا بشأن تطوير آلية تعاون لتخفيف آثار الجفاف في آسيا.
    [Los países Partes afectados que necesitan asistencia] [Los países Partes en desarrollo afectados] podrán incluir en sus programas de acción, entre otras cosas, algunas de las siguientes medidas, o todas ellas, destinadas a mitigar los efectos de la sequía en cuanto fenómeno natural: UN يجوز ]للبلدان اﻷطراف المتأثرة التي تحتاج إلى مساعدة[ ]للبلدان النامية اﻷطراف المتأثرة[ أن تضمن برامج عملها، فيما تضمنه، بعض أو كل التدابير التالية لتخفيف آثار الجفاف كظاهرة طبيعية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد