ويكيبيديا

    "لتدبير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para generar
        
    • una medida
        
    • recaudación de
        
    • medida de
        
    • para gestionar
        
    • gestión de
        
    • de la medida
        
    • para recaudar
        
    • para organizar
        
    • de recaudación
        
    • obtener
        
    • para contratar
        
    • para administrar
        
    • contratación
        
    También podría ser un instrumento útil una conferencia de equilibrio de las fuerzas para generar las fuerzas necesarias en una determinada situación. UN ويمكن أن يكون عقد مؤتمر لموازنة القوات أداة مفيدة أيضا لتدبير القوات اللازمة في حالة معينة.
    Ideas nuevas e innovadoras para generar fondos a fin de UN اﻷفكار الجديدة والمبتكرة لتدبير اﻷمول من أجل الوفاء
    El Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas es ciertamente el ejemplo más notable de una medida útil y práctica a escala mundial a este respecto. UN من المؤكد أن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية هو أبرز مثال لتدبير مفيد وعملي في هذا الشأن.
    El efecto que estas actividades pueden tener a corto y largo plazo tiene una importancia decisiva para el éxito de la estrategia de recaudación de fondos del UNICEF. UN وقد يكون أثر هذه اﻷنشطة على المديين القصير والبعيد حاسماً لنجاح استراتيجية اليونيسيف لتدبير اﻷموال.
    Se insertan notas al pie de página en los lugares de supresión e inserción para esclarecer la fuente y el destino de cada medida de respuesta trasladada; UN ووُضعت حواشي في أماكن الحذف والإضافة لتوضيح المكان الأصلي والمكان الجديد لتدبير الاستجابة الذي تم نقله؛
    Por ejemplo, en 3 de los proyectos se utilizaron grupos o comités directivos integrados por representantes locales para gestionar y supervisar la ejecución. UN فعلى سبيل المثال، استعين في ثلاثة مشاريع، بالفرق أو اللجان التوجيهية المكونة من الممثلين المحليين لتدبير شؤون التنفيذ والإشراف عليها.
    Informe del Secretario General sobre ideas nuevas e innovadoras para generar fondos a fin de cumplir con los compromisos y las prioridades convenidos mundialmente UN تقرير اﻷمين العام عن اﻷفكار الجديدة والمبتكرة لتدبير اﻷموال من أجل الوفاء بالالتزامات واﻷولويات المتفق عليها عالميا
    1996/48. Ideas nuevas e innovadoras para generar fondos UN ١٩٩٦/٤٨ - أفكار جديدة ومبتكرة لتدبير اﻷموال
    1996/210. Ideas nuevas e innovadoras para generar fondos UN ١٩٩٦/٢١٠ - أفكار جديدة ومبتكرة لتدبير اﻷموال
    Ideas nuevas e innovadoras para generar fondos UN أفكار جديدة ومبتكرة لتدبير اﻷموال
    Ideas nuevas e innovadoras para generar fondos UN أفكار جديدة ومبتكرة لتدبير أموال
    Es más, la Federación procedió a un desalojo contraviniendo una medida provisional decidida por la Cámara. UN وعلاوة على ذلك، فقد نفﱠذ الاتحاد عملية إخلاء على نحو مخالف لتدبير مؤقت أمرت الغرفة باتخاذه.
    El ensayo nuclear llevado a cabo por la República Popular Democrática de Corea se trata de una medida justa en aras de su legítima defensa. UN والتجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هي ممارسة لتدبير ملائم لدفاعها عن النفس.
    Estas agrupaciones, cuyos miembros participan como voluntarios en actividades de recaudación de fondos, han establecido una valiosa relación con el UNICEF. UN وقد طورت هذه المجموعات، التي يتبرع أعضاؤها بوقتهم ويقومون بأنشطة مبتكرة لتدبير اﻷموال، علاقات قيمة مع اليونيسيف.
    Doy las gracias a los 91 patrocinadores por haber expresado su respaldo a la importante medida de fomento de la confianza que es el Registro. UN وأود أن أشكر جميع الدول اﻹحدى والتسعين التي قدمت معنا مشروع القرار على إعرابها عن تأييدها لتدبير بناء الثقة الهام الذي يُمثله السجل.
    Por ejemplo, en 3 de los proyectos se utilizaron grupos o comités directivos integrados por representantes locales para gestionar y supervisar la ejecución. UN فعلى سبيل المثال، استعين في ثلاثة مشاريع، بالفرق أو اللجان التوجيهية المكونة من الممثلين المحليين لتدبير شؤون التنفيذ والإشراف عليها.
    El UNICEF necesitará cada vez más ofrecer apoyo a una programación descentralizada y a la gestión de suministros. UN وسينبغي على اليونيسيف أن تقدم بشكل متزايد دعمها لتدبير البرامج والإمدادات اللامركزية.
    Garantía 9. Existencia de un registro de entradas y salidas de personas retenidas, en el que consten los motivos de la medida. UN الضمانة 9: حفظ سجل بدخول وخروج الأشخاص الخاضعين لتدبير التحفظ، مع توضيح أسباب التدبير.
    El pasado noviembre se lanzó un llamamiento consolidado para recaudar por un total de 37 millones de dólares. UN 50 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، صدر نداء موحد لتدبير ما مجموعه 37 مليون دولار.
    También se debían buscar oportunidades de recaudar fondos extrapresupuestarios para organizar grupos sobre esos temas. UN وينبغي أيضا البحث عن فرص لتدبير أموال خارجة عن الميزانية لتنظيم اجتماعات اﻷفرقة بشأن هذه المواضيع.
    El Canadá apoya los esfuerzos por obtener personal adicional en los períodos de mayor trabajo. UN وتؤيد كندا الجهود المبذولة لتدبير موظفين إضافيين في الفترات التي يبلغ فيها العمل ذروته.
    El cuadro 3 se ha preparado teniendo en cuenta, en particular el tiempo que se necesita generalmente para contratar personal calificado. UN وقد أعد الجدول ٣ مع مراعاة اعتبارات منها طول المدة اللازمة لتدبير الموظفين المؤهلين.
    Opinamos que la prohibición de la continuación de la producción debería complementarse con mecanismos seguros y transparentes para administrar las existencias actuales. UN ونحن نرى أن أي حظر لمزيد من الانتاج، يجب أن يستكمل بآليات موثوق بها وشفافة، لتدبير المخزونات الموجودة.
    Operaciones autorizadas y órganos para la contratación de trabajadores en otro Estado UN العمليات والهيئات المرخص لها لتدبير العمال للعمل في دولة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد