ويكيبيديا

    "لتدريب المعلمين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • formación de maestros
        
    • capacitación de maestros
        
    • de formación docente
        
    • normales
        
    • de formación pedagógica
        
    • formación de los maestros
        
    • de formación del profesorado
        
    • pedagógicos
        
    • formación de profesores
        
    • de formación de docentes
        
    • capacitación para maestros
        
    • para la formación de personal docente
        
    • magisterio
        
    • de capacitación docente
        
    • capacitación de profesores
        
    En Puerto Cabezas, en la región de la costa atlántica septentrional, se ha establecido un centro de formación de maestros bilingües. UN وقد أنشىء مركز لتدريب المعلمين على التدريس بلغتين في بورتو كابيزاس الواقعة في منطقة ساحل شمال اﻷطلسي.
    Particular atención ha merecido la capacitación de maestros en el empleo por lo que se refiere al uso del UN ويُولى اهتمام خاص لتدريب المعلمين أثناء الخدمة بواسطة مجموعة معدات الطوارئ للمعلمين، التي وزع منها ٥٠٠ ٨ نسخة.
    Pero ambas instituciones trabajan coordinadamente, a través de la Comisión Nacional de formación docente integrada por representantes del Ministerio y las universidades. UN وتعمل الجهتان بصورة منسقة من خلال اللجنة الوطنية لتدريب المعلمين وهي لجنة مؤلفة من ممثلين عن الوزارة والجامعات.
    Escuelas normales de la Federación con escuelas de prácticas UN 8 معاهد اتحادية لتدريب المعلمين مع مدارس ملحقة بها للتدريب العملي
    El programa de formación pedagógica en el trabajo del Organismo es uno de los más apreciados en el Oriente Medio. UN ويعد برنامج اﻷونروا لتدريب المعلمين أثناء الخدمة واحدا من أكثر البرامج المعتبرة في الشرق اﻷوسط.
    Asimismo, se debería prestar especial atención a la formación de los maestros, los dirigentes de la juventud y otros educadores. UN وينبغي أيضا إيلاء اهتمام خاص لتدريب المعلمين وقادة الشباب وغيرهم من المربين.
    La disponibilidad de maestros cualificados depende de factores externos que varían de una zona a otra, incluidos el rendimiento de las instituciones locales de formación del profesorado y las exigencias de cualificación de los maestros que establezcan las autoridades de los países de acogida, que son adoptadas por el OOPS. UN ويتوقف توفر مدرسين أكفاء على عوامل خارجية تختلف من إقليم إلى إقليم، بما في ذلك ناتج المؤسسات المحلية لتدريب المعلمين ومتطلبات السلطات المحلية بالنسبة لمؤهلات المدرسين، التي تعتمدها اﻷونروا.
    En Puerto Cabezas, en la región de la costa atlántica septentrional, se ha establecido un centro de formación de maestros bilingües. UN وقد أنشىء مركز لتدريب المعلمين على التدريس بلغتين في بورتو كابيزاس الواقعة في منطقة ساحل شمال اﻷطلسي.
    A partir de 1992 han comenzado a desarrollarse programas de formación de maestros en educación intercultural bilingüe tanto en el contexto del pueblo mapuche como aymara. UN وقد شُرع اعتباراً من عام ٢٩٩١ بتطوير برامج لتدريب المعلمين في تربية المثاقفة ثنائية اللغة لشعب المابوتشي وشعب آيمارا.
    Asimismo, la mayoría de las escuelas e institutos técnicos y profesionales, así como los institutos técnicos de formación de maestros, ofrece enseñanza mixta. UN كما أن معظم المدارس والمعاهد التقنية والمهنية، والمعاهد التقنية لتدريب المعلمين مختلطة.
    Además del programa de la Facultad de Pedagogía, 175 docentes participaron en siete cursos ofrecidos durante el año por el programa ordinario del Organismo para la capacitación de maestros en el servicio. UN وباﻹضافة إلى برنامج كلية العلوم التربوية، شارك ١٧٥ موظفا تعليميا في سبع دورات، تم تنظيمها من خلال برنامج الوكالة النظامي لتدريب المعلمين أثناء الخدمة خلال السنة المستعرضة.
    El OOPS proporcionó a la Autoridad Palestina varios programas de capacitación de maestros en el servicio, así como el material de enseñanza correspondiente. UN وزودت اﻷونروا السلطة الفلسطينية بعدة برامج لتدريب المعلمين أثناء الخدمة وما يتصل بها من مواد التدريس.
    - De un sistema independiente y sostenido de formación docente en el empleo; UN نظام مستقل ومستدام لتدريب المعلمين أثناء الخدمة؛
    Escuelas normales privadas con escuelas de prácticas UN 6 معاهد خاصة لتدريب المعلمين مع مدارس ملحقة بها للتدريب العملي
    Colegios federales de formación pedagógica profesional UN 4 معاهد مهنية اتحادية لتدريب المعلمين
    Asimismo, se debería prestar especial atención a la formación de los maestros, los dirigentes de la juventud y otros educadores. UN وينبغي أيضا إيلاء اهتمام خاص لتدريب المعلمين وقادة الشباب وغيرهم من المربين.
    Además, para mejorar la cualificiación de los maestros, que es uno de los problemas básicos que afronta el país, se ha creado la Escuela Universitaria de formación del profesorado, que ya lleva tres promociones de formación de formadores. UN وأُنشئت المدرسة الجامعية لتدريب المعلمين بغية تحسين مستوى إعداد المعلمين، فهي مشكلة من المشاكل الرئيسية التي يواجهها البلد. وقد تخرجت منها ثلاث دفعات حتى الآن.
    También dentro de este grupo está la Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL) encargada de la organización y administración de los institutos pedagógicos a nivel nacional. UN وكذلك تشمل هذه المجموعة جامعة المحرر التجريبية لتدريب المعلمين وهي الجامعة المسؤولة عن تنظيم وإدارة معاهد تدريب المعلمين على الصعيد الوطني.
    También se debe conceder atención prioritaria a la formación de profesores para que lleven a cabo eficazmente el programa de enseñanza que se establecerá. UN وينبغي أن تُعطى الأولوية أيضاً لتدريب المعلمين بغية تطبيق البرنامج التعليمي المقرر وضعه بفعالية.
    El Relator Especial también se refirió a las iniciativas de formación de docentes de la Universidad Estatal de Pedagogía, no obstante lo limitado de los recursos. UN ونوه أيضا بمبادرات الجامعة الحكومية للتربية لتدريب المعلمين على الرغم من محدودية الموارد.
    En el país no existía un programa de capacitación para maestros a nivel nacional. UN ولم يكن يُوجد برنامج واحد لتدريب المعلمين على المستوى الوطني في البلد.
    Además, en Malawi se han inaugurado 40 residencias para niñas en 10 escuelas secundarias, se han renovado cuatro escuelas secundarias y se ha inaugurado una escuela superior para la formación de personal docente. UN وقد افتتحت ملاوي أيضاً 40 بيتاً للشابات في 10 مدارس ثانوية، وقامت بتجديد 4 مدارس ثانوية وافتتحت كلية لتدريب المعلمين.
    Los maestros de preescolar se forman en seis escuelas de magisterio del país. UN ويدرب مدرسو مدارس ما قبل المرحلة الابتدائية لمدة ستة أشهر في كليات لتدريب المعلمين في البلد.
    Debido a dificultades que se presentaron en la contratación de maestros primarios titulares de un diploma de formación docente de dos años, el Organismo decidió establecer en el Centro de Capacitación de Siblin un curso de dos años de capacitación docente previa al servicio que comenzaría en octubre de 1997. UN ونظرا للصعوبات التي واجهتها الوكالة في توظيف معلمين للمرحلة الابتدائية حاصلين على دبلوم إنهاء سنتين من تدريب المعلمين، فقد قررت افتتاح دورة مدتها سنتان لتدريب المعلمين قبل الخدمة في مركز تدريب سبلين بدءا من ايلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Profesora interina designada por el Senador für Schulwesen (Senador encargado de la Educación) de Berlín en el marco del plan de capacitación de profesores en el servicio UN محاضرة مؤقتة معينة من قبل مفوض التعليم في برلين في إطار مشروع لتدريب المعلمين أثناء الخدمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد