ويكيبيديا

    "لترتيبات الإدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las disposiciones de gobernanza
        
    • de las disposiciones sobre gobernanza
        
    • de los arreglos para la gobernanza
        
    • acuerdos sobre ordenación
        
    • las medidas de ordenación
        
    Esa evaluación se llevará a cabo en el contexto del examen amplio de las disposiciones de gobernanza. UN وينبغي أن يجرى هذا التقييم في إطار الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة.
    Esa evaluación se llevará a cabo en el contexto del examen amplio de las disposiciones de gobernanza. UN وينبغي أن يجرى هذا التقييم في إطار الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة.
    Por consiguiente, la Comisión considera que conviene esperar a conocer los resultados del examen amplio de las disposiciones de gobernanza antes de establecer otra dependencia más para ocuparse de esos asuntos. UN ومن ثم ترى اللجنة أن من الحكمة انتظار نتائج الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة قبل إنشاء وحدة أخرى تقوم بمعالجة تلك المسائل.
    El mandato de la evaluación de la OSSI asegurará que los resultados puedan incorporarse en el examen amplio de las disposiciones sobre gobernanza. UN وستضمن الاختصاصات المحددة للتقييم إمكانية إدماج نتائجه ضمن الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة.
    Los miembros de la Junta expresan su satisfacción por el exhaustivo informe de la Dependencia Común de Inspección y observan que constituye un examen y análisis independiente de los arreglos para la gobernanza ambiental en todo el sistema de las Naciones Unidas, con conclusiones y recomendaciones que vienen a sumarse al creciente impulso hacia la determinación de modos prácticos de mejorar la gobernanza ambiental internacional. UN وترحب المنظمات الأعضاء في هذا المجلس بالتقرير الشامل لوحدة التفتيش المشتركة، وتشير إلى أنه يقدم استعراضا وتحليلا مستقلَّين لترتيبات الإدارة البيئية على نطاق منظومة الأمم المتحدة، مع نتائج وتوصيات تزيد في تنامي الزخم من أجل تحديد السبل العملية لتحسين الإدارة البيئية الدولية.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva considera que conviene esperar a conocer los resultados del examen amplio de las disposiciones de gobernanza antes de establecer otra dependencia más para ocuparse de esos asuntos. UN ومن ثم، ترى اللجنة الاستشارية أن من الحكمة انتظار نتائج الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة قبل إنشاء وحدة أخرى تقوم بمعالجة تلك المسائل.
    Por ello, proponemos que todos los estudios y la evaluación se incluyan en el examen amplio de las disposiciones de gobernanza solicitado en el apartado b) del párrafo 164 de la resolución, que se presentará a la Asamblea General para que lo examine y tome una decisión al respecto. UN ولذلك، نقترح أن توجه جميع الدراسات وعمليات التقييم نحو الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة المطلوبة في الفقرة 164 (ب) من القرار، التي ينبغي أن تقدم إلى الجمعية العامة لتنظر فيها وتتخذ إجراء بشأنها.
    La Comisión confía en que se aborde este asunto en el examen detallado de las disposiciones de gobernanza o en el informe de seguimiento que debe presentarse sobre la cuestión de invertir en las Naciones Unidas (véase el documento A/60/735, párrs. 7 y 8). UN واللجنة واثقة من أن يجري تناول هذه المسألة في الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة و/أو في تقرير المتابعة الذي من المقرر تقديمه والمتعلق بالاستثمار في الأمم المتحدة (انظر A/60/735، الفقرتان 7 و 8).
    El comité directivo a) examinará y confirmará el mandato de la evaluación, b) asegurará la adhesión de la evaluación al mandato, c) supervisará el proceso de evaluación y d) asegurará que los resultados se incorporen en el examen amplio de las disposiciones de gobernanza. UN وسوف تقوم اللجنة التوجيهية بالمهام التالية: (أ) استعراض نطاق أعمال التقييم وتأكيده؛ (ب) وضمان تقيد عملية التقييم بنطاق مهام الاستعراض؛ (ج) ومراقبة عملية التقييم؛ (د) وضمان إدماج النتائج في الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة.
    b) Presente una evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión en las Naciones Unidas, con inclusión de los organismos especializados y las funciones y obligaciones de los funcionarios directivos, teniendo debidamente en cuenta el carácter de los órganos de auditoría y supervisión de que se trate; la evaluación se llevaría a cabo en el contexto del examen amplio de las disposiciones de gobernanza (párr. 164 b)); UN (ب) تقديم تقييم خارجي مستقل لنظام المراجعة والرقابة في الأمم المتحدة، بما في ذلك النظام المعمول به في الوكالات المتخصصة، وأدوار ومسؤوليات الإدارة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لطبيعة هيئات المراجعة والرقابة المعنية. وينبغي أن يجرى هذا التقييم في إطار الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة (الفقرة 164 (ب))؛
    En el párrafo 164 b) del Documento Final de la Cumbre, la Asamblea pidió al Secretario General que presentara una evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión de las Naciones Unidas y los organismos especializados que se llevaría a cabo en el contexto del examen amplio de las disposiciones de gobernanza. UN 56 - وفي الفقرة 164 (ب) من نتائج القمة، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام إجراء تقييم خارجي مستقل لنظام مراجعة الحسابات والرقابة في الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، في إطار الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة.
    Esta cuestión no puede abordarse dentro del UNICEF en forma aislada del resto del sistema de las Naciones Unidas, especialmente en el contexto del examen amplio de las disposiciones de gobernanza que se ha emprendido en cumplimiento de las decisiones de la Cumbre Mundial de septiembre de 2005 (A/60/568 y Corr.1 y 2). UN 352 - ولا يمكن لهذه المسألة أن تعالج في إطار اليونيسيف وبمعزل عن باقي منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما في سياق الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة المنفذ في إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي الذي انعقد في أيلول/سبتمبر 2005 (A/60/568 و Corr.1 و 2).
    En el párrafo 164 b) del Documento Final de la Cumbre, la Asamblea pidió al Secretario General que presentara una evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión de las Naciones Unidas y los organismos especializados que se llevaría a cabo en el contexto del examen amplio de las disposiciones de gobernanza. UN 56 - وفي الفقرة 164 (ب) من نتائج مؤتمر القمة، طلبت الجمعية إلى الأمين العام إجراء تقييم خارجي مستقل لنظام مراجعة الحسابات والرقابة في الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، في إطار الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة.
    En el informe del Secretario General titulado " La Oficina de Ética, el examen amplio de las disposiciones de gobernanza, incluida una evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión y el comité asesor de auditoría independiente " (A/60/568), se estableció el mandato propuesto para la evaluación amplia de las disposiciones de gobernanza y supervisión, que la Asamblea General señaló en su resolución 60/248. UN 2 - وحدد تقرير الأمين العام المعنون " مكتب الأخلاقيات: استعراض شامل للترتيبات الإدارية، بما يشمل التقييم الخارجي المستقل لنظام المراجعة والرقابة، واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة " (A/60/568)، الإطار المرجعي المقترح للاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة والرقابة، الذي أحاطت الجمعية العامة علما به في قرارها 60/248.
    Observan también que a resultas de la celebración de la Cumbre Mundial 2005, la Asamblea General, en su resolución 60/1, pidió al Secretario General que presentase una evaluación externa independiente del sistema de auditoría y supervisión de las Naciones Unidas, incluidos los organismos especializados, y que ese examen se llevase a cabo en el contexto del examen amplio de las disposiciones de gobernanza. UN كما تلاحظ أن الجمعية العامة، نتيجة لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، طلبت إلى الأمين العام في القرار 60/1، " أن يقدم تقييما خارجيا مستقلا لنظام مراجعة الحسابات والرقابة في الأمم المتحدة، بما في ذلك النظام المعمول به في الوكالات المتخصصة، ... " وأن يجري هذا التقييم " في إطار الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة " .
    El informe constituye un examen y análisis independiente de las disposiciones sobre gobernanza ambiental adoptadas en todo el sistema de las Naciones Unidas, cuyo valor es inmenso para el PNUMA. UN ويقدم التقرير استعراضاً مستقلاً وتحليلاً لترتيبات الإدارة البيئية على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وهو ما يعد ذا قيمة كبيرة بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El OOPS también tenía el propósito de volver a ocuparse de la cuestión en el contexto del examen amplio de las disposiciones sobre gobernanza a que se refiere la resolución a 60/1 de la Asamblea General. UN وتعتزم الأونروا أيضا أن تعود إلى المسألة في إطار الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة المشار إليها في قرار الجمعية العامة 60/1.
    Los miembros de la Junta observan que el informe constituye un examen y análisis independiente de los arreglos para la gobernanza ambiental en todo el sistema de las Naciones Unidas y que sus conclusiones y recomendaciones vienen a sumarse al creciente impulso hacia la determinación modos prácticos de mejorar la gobernanza ambiental internacional. UN وتشير هذه المنظمات الأعضاء إلى أن التقرير يقدم استعراضا وتحليلا مستقلَّين لترتيبات الإدارة البيئية على نطاق منظومة الأمم المتحدة وعلى أن نتائجه وتوصياته تزيد في الزخم المتنامي من أجل تحديد السبل العملية لتحسين الإدارة البيئية الدولية.
    Dichos acuerdos sobre ordenación debían basarse en un criterio de precaución para velar por la explotación sostenible de los valiosos recursos de atún de la región. UN ولا بد لترتيبات اﻹدارة هذه أن تستند إلى نهج تحوطي لضمان الاستغلال المستدام لموارد أسماك التونة القيمة في المنطقة.
    También da a conocer en su sitio web una lista de buques de pesca que fueron sorprendidos mientras pescaban en la zona sujeta a su reglamentación, violando las medidas de ordenación. UN كما نشرت على موقعها على الإنترنت قائمة بسفن الصيد التي ضُبطت وهي تصيد في المنطقة الخاضعة لإشرافها بالمخالفة لترتيبات الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد