ويكيبيديا

    "لتسع سنوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de nueve años
        
    • durante nueve años
        
    • nueve años de
        
    • los nueve años
        
    • desempeñarán sus cargos por nueve años
        
    • en nueve años
        
    La enseñanza primaria y secundaria son gratuitas, y obligatorias hasta un total de nueve años de enseñanza. UN ويقدم التعليم المدرسي اﻷولي والثانوية مجانا، والتعليم اجباري لتسع سنوات.
    Señaló que en los últimos años había adoptado medidas para proteger contra la trata a los grupos vulnerables, erradicar el trabajo infantil y promover un programa de enseñanza obligatoria de nueve años. UN فذكرت إندونيسيا أنها اتخذت في السنوات الأخيرة تدابير من أجل حماية الفئات الضعيفة من الاتجار غير المشروع، والقضاء على عمالة الأطفال وتعزيز برنامج التعليم الإلزامي لتسع سنوات.
    Danny y Bobby ambos trabajaron en Charleston durante nueve años. Open Subtitles داني وبوبي عملا معاً في تشارلز تاون لتسع سنوات
    Juega al fútbol desde los nueve años y nunca le ha pasado nada Open Subtitles لقد كانت تلعب كرة ،ألقدم لتسع سنوات و لم يحدث شيئ
    En todo caso, la " culpabilidad por asociación " derivada de nueve años de matrimonio no desapareció con el divorcio. UN وبأي حال من الأحوال، فإن " الاشتراك في الذنب " الناشئ عن زواج دام لتسع سنوات لا ينتفي بوقوع الطلاق.
    Al final del año 2002, más del 90% de la población estaba abarcada por el programa de enseñanza obligatoria de nueve años de duración en las zonas en que se aplicaba. UN وبحلول نهاية عام 2002، جرت تغطية أكثر من 90 في المائة من السكان ببرنامج التعليم الإلزامي لتسع سنوات في المناطق التي نُفذ فيها البرنامج.
    La formación profesional se puede impartir en la educación secundaria general o la educación básica de nueve años de duración junto con la educación secundaria general, o puede consistir exclusivamente en el aprendizaje de un oficio. UN ويمكن توفير التدريب المهني على أساس التعليم الثانوي العام أو التعليم اﻷساسي الممتد لتسع سنوات مع الالتحاق في الوقت نفسه بالتعليم الثانوي العام وقد يوفر التدريب المهني حصراً لتمكين الطلاب من الحصول على مؤهلات لمزاولة المهن.
    De conformidad con el artículo 5 del Estatuto, los miembros del Tribunal serán elegidos para un mandato de nueve años y podrán ser reelegidos, a condición, sin embargo, de que el mandato de siete de los miembros elegidos en la primera elección termine al cabo de tres años y el de otros siete miembros a los seis años. UN ووفقا للمادة ٥ من النظام اﻷساسي للمحكمة، يُنتخب أعضاء المحكمة لتسع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم، غير أنه يُشترط أن تَنتهي فترة عضوية سبعة أعضاء من الذين انتخبوا في الانتخاب اﻷول بانتهاء ثلاث سنوات وأن تنتهي فترة عضوية سبعة أعضاء آخرين منهم بانتهاء ست سنوات.
    Aunque Irlanda no querría oponerse al examen de cualquier tema capaz de generar un consenso, la introducción de nuevos temas de negociación en la Conferencia de Desarme, que durante nueve años ha sido incapaz de abordar cualquier tema de su agenda, sería como tratar de añadir una extensión a un edificio cuyos cimientos están en peligro de colapsar. UN ورغم أن آيرلندا لن تسعى للاعتراض على دراسة أي بندٍ قد يتطلب توافقاً في الآراء، فإن إدخال أي مواضيع جديدة للتفاوض إلى مؤتمر نزع السلاح، الذي أخفق لتسع سنوات في تناول أي بندٍ من بنوده المدرجة على جدول الأعمال المتفق عليه، يبدو أشبه ببناء ملحقٍ بمبنى دعائمه مهددة بالانهيار.
    He trabajado en esta unidad durante nueve años. Open Subtitles أنا أشغّل هذه الوحدة لتسع سنوات الآن.
    LaRoche le dijo que Jane que tuvo esa caja durante nueve años. Open Subtitles قال (لاروش) لـ(جاين) أنّ العُلبة كانت في حوزته لتسع سنوات.
    Durante el examen de su caso ante la Junta de Inmigración con arreglo a la legislación provisional, no mencionó la supuesta condena a nueve años de prisión pendiente de ejecución. UN وخلال نظر مجلس الهجرة في قضيته بموجب التشريع المؤقت، لم يذكر الحكم بالسجن لتسع سنوات الذي يدعي أنه صدر ضده ولم ينفذ.
    Durante el examen de su caso ante la Junta de Inmigración con arreglo a la legislación provisional, no mencionó la supuesta condena a nueve años de prisión pendiente de ejecución. UN وخلال نظر مجلس الهجرة في قضيته بموجب التشريع المؤقت، لم يذكر الحكم بالسجن لتسع سنوات الذي يدعي أنه صدر ضده ولم ينفذ.
    Entre los varios aspectos positivos que se desprendían del informe nacional cabía destacar los esfuerzos para proteger los derechos de los niños, y las medidas para poner remedio al trabajo infantil, garantizar los nueve años de enseñanza obligatoria y luchar contra la extrema pobreza. UN وقالت إن عدة جوانب في التقرير الوطني تتضمن الجهود المبذولة من أجل حماية حقوق الأطفال، والتدابير المتخذة للتصدي لعمالة الأطفال، وضمان التعليم الإلزامي لتسع سنوات ومكافحة الفقر المدقع.
    Entre los varios aspectos positivos que se desprendían del informe nacional cabía destacar los esfuerzos para proteger los derechos de los niños, y las medidas para poner remedio al trabajo infantil, garantizar los nueve años de enseñanza obligatoria y luchar contra la extrema pobreza. UN وقالت إن عدة جوانب في التقرير الوطني تتضمن الجهود المبذولة من أجل حماية حقوق الأطفال، والتدابير المتخذة للتصدي لعمالة الأطفال، وضمان التعليم الإلزامي لتسع سنوات ومكافحة الفقر المدقع.
    72. La República Popular Democrática de Corea tomó nota de la serie de medidas adoptadas por el Gobierno para mejorar el respeto de los derechos del niño, en especial prevenir la violencia contra los niños, lograr los nueve años de enseñanza obligatoria para todos y luchar contra la extrema pobreza. UN 72- وأشارت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى سلسلة من التدابير التي اتخذتها الحكومة من أجل تحسين حقوق الطفل، بما في ذلك منع العنف ضد الأطفال، ونيل الجميع للتعليم الإلزامي لتسع سنوات ومكافحة الفقر المدقع.
    Encontré que usted no ha estado en un tribunal en nueve años. Open Subtitles لقد اكتشفت أنّك لم تذهب لقاعة المحكمة لتسع سنوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد