ويكيبيديا

    "لتسيير دوريات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para realizar patrullas
        
    • de patrullaje
        
    • para patrullar
        
    • de patrullas
        
    • patrullas de
        
    • para efectuar patrullaje
        
    • el patrullaje
        
    • para las patrullas
        
    • de patrulla
        
    • patrullas móviles
        
    En general, estaban guarnecidos las 24 horas al día y se usaban como punto de partida para realizar patrullas periódicas en la zona. UN وكانت المراكز تزود بوجه عام بمراقبين على مدار الساعة وكانت تستخدم كنقطة لتسيير دوريات منتظمة في المنطقة.
    La fuerza de reacción rápida de la Misión se movilizó también para realizar patrullas en relación con esos acontecimientos. UN وجرت تعبئة قوة الرد السريع التابعة للبعثة لتسيير دوريات فيما يتصل بهذه الأحداث.
    Desde 1990 la Fuerza ha estado configurada con el fin de realizar operaciones fundadas en el concepto de patrullaje. UN فمنذ عام 1990، شُكلت القوة لأداء عملياتها حسب مفهوم يقوم على إنشاء قواعد لتسيير دوريات.
    Se espera que los guardacostas contribuyan a reducir el tráfico ilícito de armas por mar. No obstante, los funcionarios admitieron que todavía no disponían de recursos suficientes para patrullar su costa de forma eficaz. UN ومن المنتظر أن يساعد حرس السواحل في الحد من الاتجار غير المشروع بالأسلحة عن طريق البحر. بيد أن المسؤولين اعترفوا بأنهم لا يملكون بعد الموارد الكافية لتسيير دوريات لحراسة الساحل بأكمله بطريقة محكمة.
    El menor número se debió a la nueva configuración del despliegue de efectivos para satisfacer las necesidades adicionales de patrullas diurnas y nocturnas UN يُعزى تدني الناتج إلى إعادة تشكيل القوات ونشرها لتلبية الاحتياجات الإضافية اللازمة لتسيير دوريات نهارية وليلية
    En agosto se realizaron algunos esfuerzos por establecer patrullas de seguridad en los vecindarios. UN وخلال شهر آب/أغسطس، بُذلت بعض الجهود لتسيير دوريات للأمن في الأحياء.
    :: 128.000 días- operacionales-unidad de la policía constituida para efectuar patrullaje conjunto y supervisión con la policía del Gobierno del Sudán y los oficiales de enlace de los movimientos (32 agentes por unidad de policía constituida a razón de 16 unidades durante 250 días) UN :: 000 128 (فرداً x يوماً) من أيام عمل وحدات الشرطة المشكلة لتسيير دوريات مشتركة مع شرطة حكومة السودان وضباط الشرطة المعنيين بالاتصال بالحركتين (32 فرداً x 16 وحدة من وحدات الشرطة المشكلة
    :: Operaciones diarias de agentes de policía de las Naciones Unidas y agentes de unidades de policía constituidas para realizar patrullas conjuntas con la Policía Nacional a fin de establecer una presencia policial permanente en los seis principales campamentos de desplazados y de establecer siete equipos móviles conjuntos de la policía de las Naciones Unidas y la Policía Nacional para realizar patrullas aleatorias en otros campamentos UN :: القيام يوميا بعمليات لشرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة لتسيير دوريات مشتركة مع الشرطة الوطنية، سعيا إلى إقامة وجود دائم للشرطة في أكبر ستة مخيمات للمشردين، وإنشاء سبعة أفرقة متنقلة مشتركة بين الأمم المتحدة والشرطة الوطنية للقيام بدوريات عشوائية في المخيمات الأخرى
    Operaciones diarias de agentes de policía de las Naciones Unidas y agentes de unidades de policía constituidas para realizar patrullas conjuntas con la policía nacional a fin de establecer una presencia policial permanente en los 6 principales campamentos de desplazados y de establecer 3 equipos móviles conjuntos de las Naciones Unidas y la policía nacional para realizar patrullas aleatorias en otros campamentos UN قيام ضباط شرطة الأمم المتحدة وأفراد الشرطة المشكلة بعمليات يومية لتسيير دوريات مشتركة مع الشرطة الوطنية لإقامة وجود دائم للشرطة في أكبر ستة مخيمات للمشردين، وإنشاء ثلاثة أفرقة متنقلة مشتركة بين الأمم المتحدة والشرطة الوطنية لتسيير دوريات مباغتة في المخيمات الأخرى
    :: 595.680 días operacionales de unidades de policía constituidas para realizar patrullas de seguridad a fin de proteger a los desplazados internos (96 agentes de unidades de policía constituidas a razón de 17 unidades durante 365 días) UN :: 680 595 يوما من أيام عمل وحدات الشرطة المشكلة لتسيير دوريات أمنية لحماية المشردين داخليا (96 فردا لكل وحدة من وحدات الشرطة المشكلة لـ 17 وحدة لمدة 365 يوما)
    :: 595.680 días operacionales de unidades de policía constituidas para realizar patrullas de seguridad a fin de proteger a los desplazados internos (96 agentes por unidad de policía constituida a razón de 17 unidades durante 365 días) UN :: 680 595 يوما من أيام عمل وحدات الشرطة المشكلة لتسيير دوريات أمنية لحماية المشردين داخليا (96 فردا لكل وحدة من وحدات الشرطة المشكلة لـ 17 وحدة لمدة 365 يوما)
    Colocar una alambrada en espiral, mejorar el alumbrado de los accesos septentrional y occidental de la aldea y abrir una pista de patrullaje en el perímetro occidental hasta la línea azul eran algunas de esas medidas. UN وشملت هذه التدابير وضع أسلاك شائكة وتحسين إنارة المداخل الشمالية والغربية للقرية، فضلا عن تمهيد ممر لتسيير دوريات في محيطها الغربي وصولا إلى الخط الأزرق.
    :: 5.856 días-persona de patrullaje de la policía de las Naciones Unidas (2 agentes x 8 puestos policiales x 366 días) UN :: 856 5 يوم عمل لتسيير دوريات شرطة الأمم المتحدة (شرطيان x 8 مراكز شرطة x 366 يوما)
    D. Aumento de la capacidad de la Misión de las Naciones Unidas Para aumentar la capacidad de vigilancia e interceptación de la Misión es esencial que se le proporcionen medios suficientes de patrullaje naval y vigilancia aérea, incluso medios nocturnos, por satélite, de radar y fotográficos. UN 128 - تتمثل إحدى المسائل ذات الأهمية الأساسية لتحسين قدرة البعثة على الرصد والحظر في ضرورة تزويدها بالقدرات الملائمة اللازمة لتسيير دوريات في البحيرات والمراقبة الجوية، بما في ذلك القدرات الملائمة للرصد الليلي، والرصد بالسواتل، وبالرادار، وقدرات التصوير الفوتوغرافي.
    La misión observó también que el Gobierno estaba estableciendo diversas brigadas mixtas de la gendarmería, que se desplegarían para patrullar la línea verde. UN وأشارت البعثة أيضا إلى أن الحكومة تقوم حاليا بتشكيل عدد من ألوية الدرك المختلطة التي ستنشر لتسيير دوريات على الخط الأخضر.
    A raíz de esta nueva situación con menos efectivos afectados a misiones estáticas, la Operación contará con más efectivos para patrullar toda la zona de responsabilidad. UN ونتيجة لهذا التطور الجديد، الذي سيستتبع تخفيض عدد القوات التي تؤدي المهام انطلاقا من مراكز ثابتة، سيتوفر لعملية الأمم المتحدة المزيد من القوات لتسيير دوريات في كافة أنحاء منطقة المسؤولية.
    Debido al insuficiente número de policías para hacer frente a esa situación, el Gobierno había decidido utilizar unidades de policía militar en lugar de tropas del ejército para patrullar los centros urbanos. UN ونظراً لعد توفر الأعداد الكافية من رجال الشرطة لمواجهة هذا الوضع، قررت الحكومة استخدام وحدات من الشرطة العسكرية لتسيير دوريات في المراكز الحضرية.
    Puesta en marcha de la investigación; apoyo a la campaña de patrullas a pie y con vehículos iniciada en el condado de Pibor; contactos con las comunidades e iniciativas políticas UN بدء حملة متواصلة لتسيير دوريات راكبة وراجلة في مقاطعة بيبور. والسعي لتنفيذ مبادرات للمشاركة المجتمعية ومبادرات سياسية
    Para prestar servicios de seguridad eficaces en las áreas de construcción y otros lugares del complejo en los que las Naciones Unidas seguirán desarrollando sus trabajos y actividades, se calcula que se necesitarán 14 agentes de seguridad adicionales para patrullas de seguridad. UN ولتوفير خدمات أمنية فعالة لأماكن التشييد ولغيرها من أماكن المجمع التي ستستمر فيها أعمال الأمم المتحدة وأنشطتها، قُدِّر أن هناك حاجة إلى 14 فردا إضافيا من أفراد الأمن لتسيير دوريات الأمن.
    128.000 días- operacionales-unidad de la policía constituida para efectuar patrullaje conjunto y supervisión con la policía del Gobierno del Sudán y los oficiales de enlace de los movimientos (32 agentes por unidad de policía constituida a razón de 16 unidades durante 250 días) UN 000 128 يوم من أيام عمل وحدات الشرطة المشكلة لتسيير دوريات مشتركة مع أفراد شرطة حكومة السودان وضباط الشرطة المعنيين بالاتصال بالحركتين وتوجيهه (32 فرداً x 16 وحدة من وحدات الشرطة المشكلة x 250 يوماً)
    :: Vigilar, juntamente con los comités de seguridad provinciales y de distrito, la situación general en materia de seguridad, apoyar a las fuerzas armadas y la policía de Sierra Leona en el patrullaje de las zonas fronterizas y de extracción de diamantes, en particular mediante la planificación y las operaciones conjuntas, según proceda, y supervisar la capacidad creciente del sector de la seguridad de Sierra Leona; UN :: رصد الحالة الأمنية العامة، بالتضافر مع اللجان الأمنية المحلية والإقليمية، ودعم القوات المسلحة والشرطة في سيراليون لتسيير دوريات على الحدود وفي مناطق استخراج الماس، بما في ذلك من خلال التخطيط المشترك والعمليات المشتركة، عند الاقتضاء، ورصد القدرة المتنامية للقطاع الأمني في سيراليون؛
    El número menor de lo previsto fue resultado de que el despliegue a los 4 puestos fronterizos no tuvo lugar hasta diciembre de 2007 y de la decisión de utilizar secciones en lugar de compañías para las patrullas de fronteras UN نجم انخفاض الناتج عن كون إعادة النشر في كانون الأول/ديسمبر 2007 لم تشمل سوى 4 ممرات برية لعبور الحدود وعن القرار القاضي باستخدام فصائل بدل سرايا لتسيير دوريات على طول الحدود
    En particular, el 22 de agosto los Estados Unidos de América encabezaron la creación de una zona de patrulla para la seguridad marítima en las aguas internacionales frente a la costa de Somalia. UN 55 - وفي 22 آب/ أغسطس، على وجه التحديد، قادت الولايات المتحدة عملية إنشاء منطقة بحرية في المياه الدولية قبالة الساحل الصومالي لتسيير دوريات أمنية فيها.
    Días-persona de patrullas móviles y a pie. UN يوما من أيام عمل الجنود لتسيير دوريات متنقلة وراجلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد