Poco tiempo después se estableció el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Chernobyl, con objeto de recibir las contribuciones de los Estados Miembros. | UN | وأعقب ذلك بفترة قصيرة تأسيس صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لتشيرنوبيل بغية تلقي المساهمات التي تقدمها الدول اﻷعضاء. |
Pero para Chernobyl y sus víctimas no queda mucho tiempo. | UN | ولكن لم يبق وقت كثير لتشيرنوبيل وضحاياها. |
Las Naciones Unidas deben seguir siendo el catalizador y faro inextinguible para Chernobyl. | UN | وينبغي أن تظل اﻷمم المتحــدة العامــل الحفــاز والنبــراس الــذي لا يخبــو ضوءه لتشيرنوبيل. |
Nuestra delegación está convencida de que el décimo aniversario de Chernobyl podría transformarse en un año para la solidaridad internacional con las víctimas de Chernobyl. | UN | ووفدنا مقتنع أن الذكرى العاشرة لتشيرنوبيل قد تصبح سنة مميزة للتضامن مع ضحايا تشيرنوبل. |
Señalamos con pesar que, en realidad, el hecho de cumplir con la petición de la comunidad internacional de que la central de Chernobyl se cerrara lo antes posible hizo más mal que bien a Ucrania. | UN | ونلاحظ مع الأسف أن الامتثال لمطالب المجتمع الدولي بالإغلاق العاجل لتشيرنوبيل أضر حقيقة بأوكرانيا أكثر من أن ينفعها. |
Asimismo manifiesta su valoración positiva de que se haya publicado anticipadamente la evaluación de 2008 de Chernobyl para que esté disponible antes del 25º aniversario. | UN | كما أعرب عن التقدير للإصدار المسبق لتقرير التقييم لتشيرنوبيل لعام 2008 قبل الذكرى السنوية الخامسة والعشرين. |
Fondo de Dotación: Fondo Fiduciario para Chernobyl 200,0 | UN | صندوق الهبات: الصندوق الاستئماني لتشيرنوبيل |
Los recursos del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Chernobyl ya se han agotado. | UN | وقد نفذت موارد صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لتشيرنوبيل. |
Deseamos asimismo felicitar a la Embajadora de Buena Voluntad del PNUD para Chernobyl, la tenista Maria Sharopova, por su contribución. | UN | ونود أيضا أن نثني على إسهام لاعبة التنس ماريا شارابوفا، سفيرة النوايا الحسنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتشيرنوبيل. |
La Federación ha recibido una subvención procedente de la donación que hizo el Gobierno de los Países Bajos, que fue canalizada por el Departamento de Asuntos Humanitarios por conducto del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Chernobyl. | UN | وقُدمت منحة إلى الاتحاد مما تبرعت به حكومة هولندا، وقد حولت بواسطة إدارة الشؤون اﻹنسانية عن طريق صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لتشيرنوبيل. |
Fondo Fiduciario para Chernobyl | UN | الصنـدوق الاستئماني لتشيرنوبيل |
Fondo Fiduciario para Chernobyl | UN | الصنـدوق الاستئماني لتشيرنوبيل |
4. Sería conveniente crear un fondo internacional para Chernobyl a fin de prestar apoyo financiero a la realización de los proyectos propuestos. | UN | 4 - سوف يكون من المستصوب إنشاء صندوق دولي لتشيرنوبيل لتوفير الدعم المالي من أجل تنفيذ المشاريع المقترحة. |
Ucrania respalda plenamente las actividades de los organismos dirigidos por el PNUD, en vista del cumplimiento del plan de acción decenal de las Naciones Unidas para Chernobyl hasta 2016. | UN | وأوكرانيا تؤيد تأييدا كاملا أنشطة الوكالات التي يقودها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في ضوء تحقيق خطة عمل الأمم المتحدة لتشيرنوبيل لغاية عام 2016، ومدتها 10 سنوات. |
Fondo Fiduciario para Chernobyl | UN | الصندوق الاستئماني لتشيرنوبيل |
Fondo Fiduciario para Chernobyl | UN | الصندوق الاستئماني لتشيرنوبيل |
Fondo Fiduciario para Chernobyl | UN | الصندوق الاستئماني لتشيرنوبيل |
El vigésimo aniversario de Chernobyl debe considerarse como una alerta. | UN | وينبغي أن تعتبر الذكرى السنوية العشرون لتشيرنوبيل بمثابة إنذار. |
Es esencial velar por que la estrategia de las Naciones Unidas respecto de Chernobyl se aplique eficaz y oportunamente. | UN | والأمر الأساسي هو كفالة تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لتشيرنوبيل بطريقة فعالة وحسنة التوقيت. |
Los donantes del Fondo para la Estructura de Contención de Chernobyl han expresado reiteradamente su preocupación a este respecto. | UN | وقد أعربت الجهات المانحة لصندوق الغطاء الواقي لتشيرنوبيل عن هذا القلق في مناسبات عديدة. |
Los participantes en la conferencia apoyan el Programa " UNESCO-Chernobyl " y el Programa Internacional de la OMS sobre las secuelas del accidente de Chernobyl para la salud. | UN | ويوافق المشتركون في المؤتمر على برنامج اليونسكو لتشيرنوبيل والبرنامج الدولي لمنظمة الصحة العالمية عن اﻵثار الصحية لحادثة تشيرنوبيل. |