ويكيبيديا

    "لتشييد مرافق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la construcción de locales
        
    • para la construcción de los locales
        
    • para la construcción de instalaciones
        
    • para construir locales
        
    • para construir nuevos locales
        
    • de la construcción de locales
        
    • construcción de instalaciones de
        
    Plan de gastos revisado para la construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África Gastos al UN خطة التكاليف المنقحة لتشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Plan de gastos revisado para la construcción de locales de oficinas adicionales en la Oficina de las Naciones UN خطة التكاليف المنقحة لتشييد مرافق إضافية للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Plan de gastos actualizado para la construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África UN أحدث خطة تكاليف لتشييد مرافق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Sobre la base de las conclusiones y recomendaciones incluidas en dicho informe, los proveedores que participaban en la licitación para la construcción de los locales de oficinas adicionales de la Comisión Económica para África fueron suspendidos por el Comité de Examen de los Proveedores. UN وبناء على النتائج والتوصيات الواردة في التقرير المذكور، علَّقت لجنة استعراض المورِّدين العمل مع المورِّدين الذين شاركوا في تقديم عطاءات لتشييد مرافق إضافية للمكاتب للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Debido a las demoras en la concertación de un contrato de apoyo logístico multifuncional para la construcción de instalaciones de campamentos, no finalizó completamente la adquisición prevista de instalaciones prefabricadas, lo que tuvo como resultado la infrautilización de las consignaciones presupuestarias previstas para estos fines. UN ونظراً لتأخر إبرام عقد دعم لوجستي متعدد الوظائف لتشييد مرافق المعسكرات، لم يُنجز الاقتناء المقرر لمرافق جاهزة بشكل تام، مع ما نتج عن ذلك من نقص استخدام الاعتمادات المخصصة لهذا الغرض في الميزانية.
    1. Toma nota con reconocimiento de los esfuerzos realizados por el Gobierno de Austria, como país anfitrión, para construir locales de conferencias en el Centro Internacional de Viena; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بالجهود التي تبذلها حكومة النمسا، بصفتها البلد المضيف، لتشييد مرافق للاجتماعات في مركز فيينا الدولي؛
    1. Toma nota con reconocimiento del esfuerzo realizado por el Gobierno de Austria, como país anfitrión, para construir nuevos locales de conferencias en el Centro Internacional de Viena; UN 1 -تحيط علما مع التقدير بالجهود التي تبذلها حكومة النمسا، بصفتها البلد المضيف، لتشييد مرافق للاجتماعات في مركز فيينا الدولي؛
    g) Resolución 63/263 de la Asamblea General: la solicitud a la OSSI de que asegure que haya una evaluación eficaz de la construcción de locales de oficinas adicionales en la CEPA en Addis Abeba y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN (ز) قرار الجمعية العامة 63/263: الطلب من المكتب أن يكفل تغطية فعالة في مجال مراجعة الحسابات لتشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأديس أبابا وفي مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Plan de gastos actualizado para la construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África UN خطة التكاليف الحالية لتشييد مرافق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Plan de gastos final para la construcción de locales de oficinas adicionales en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN التكاليف النهائية لتشييد مرافق إضافية للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Plan de gastos actualizado para la construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África UN خطة التكاليف الحالية لتشييد مرافق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    13. Aprueba la estimación revisada de gastos por valor de 25.252.200 dólares de los Estados Unidos para la construcción de locales de oficinas adicionales en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi; UN 13 - توافق على التكلفة التقديرية الإجمالية المنقحة البالغ قدرها 200 252 25 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتشييد مرافق مكتبية إضافية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    III. Plan de gastos revisado para la construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África UN الثالث - خطة التكاليف المنقحة لتشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    IV. Plan de gastos revisado para la construcción de locales de oficinas adicionales en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN الرابـع - خطة التكاليف المنقحة لتشييد مرافق إضافية للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Sobre la base de las conclusiones de dicho informe, los proveedores que participaban en la licitación para la construcción de los locales adicionales fueron suspendidos y se canceló la licitación. UN وبناء على نتائج ذلك التقرير، أوقف العمل مع المورِّدين الذين شاركوا في تقديم عطاءات لتشييد مرافق إضافية وأُلغي طرح العطاءات.
    14. Aprueba también el uso de los ingresos por valor de 798.200 dólares devengados por concepto de intereses al 31 de diciembre de 2007, y aprueba además el uso de los intereses que se devenguen en el futuro de los alquileres acumulados, para la construcción de los locales de oficinas adicionales en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi; UN 14 - توافق أيضا على استخدام إيرادات الفائدة البالغ قدرها 200 798 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وتوافق كذلك على استخدام إيرادات الفائدة المتأتية من الإيرادات المتراكمة للإيجار في المستقبل، لتشييد مرافق مكتبية إضافية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    El nuevo contratista de raciones no pudo cumplir el plazo para la construcción de instalaciones de almacenamiento de alimentos en la Zona de Abyei, pero la UNISFA transportó las raciones por vía aérea. UN وقد تعذَّر على المتعهد الجديد لحصص الإعاشة التقيد بالمهلة النهائية لتشييد مرافق تخزين المواد الغذائية في منطقة أبيي، إلا أن القوة سلمت الحصص جوا.
    El Gobierno del país facilita a las autoridades locales asistencia financiera y técnica para la construcción de instalaciones de tratamiento y eliminación de los residuos generales. UN ويتعين أن تتقيد بالمعايير القانونية جميع العمليات، مثل جمع النفايات ونقلها ومعالجتها والتخلص منها بصورة نهائية، وتزود الحكومة الوطنية سلطات الحكم المحلي بالمساعدة المالية والتقنية لتشييد مرافق عامة لمعالجة النفايات والتخلص منها.
    1. Toma nota con reconocimiento de los esfuerzos realizados por el Gobierno de Austria, como país anfitrión, para construir locales de conferencias en el Centro Internacional de Viena; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بالجهود التي تبذلها حكومة النمسا، بصفتها البلد المضيف، لتشييد مرافق للاجتماعات في مركز فيينا الدولي؛
    En la sección X de su resolución 62/238, la Asamblea General tomó nota con reconocimiento de los esfuerzos realizados por el Gobierno de Austria, como país anfitrión, para construir locales de conferencias en el Centro Internacional de Viena. UN أحاطت الجمعية العامة علما، مع التقدير، في الجزء العاشر من قرارها 62/238 بالجهود التي تبذلها حكومة النمسا، بصفتها البلد المضيف، لتشييد مرافق للمؤتمرات في مركز فيينا الدولي.
    1. Toma nota con reconocimiento del esfuerzo realizado por el Gobierno de Austria, como país anfitrión, para construir nuevos locales de conferencias en el Centro Internacional de Viena; UN 1 -تحيط علما مع التقدير بالجهود التي تبذلها حكومة النمسا، بصفتها البلد المضيف، لتشييد مرافق للاجتماعات في مركز فيينا الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد