ويكيبيديا

    "لتصفية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la liquidación de
        
    • para liquidar
        
    • de la liquidación de
        
    • de liquidación de
        
    • para saldar
        
    • para aclarar
        
    • para eliminar la
        
    • para despejar
        
    • para cancelar
        
    • la liquidación de la
        
    • a la liquidación
        
    • sobre la liquidación
        
    • aclara
        
    • despejarte
        
    • para limpiar
        
    El Parlamento pidió al Presidente que elaborara un calendario para la liquidación de los armamentos cuya reducción ha sido prevista de conformidad con el Acuerdo y que garantizara la supervisión de la aplicación de dicho calendario. UN وطلب البرلمان إلى الرئيس أن يضع إطارا زمنيا لتصفية اﻷسلحــة المقــرر تخفيضها بموجب الاتفاق، وأن يكفل رصد تنفيذه.
    Se pide una consignación de 25,5 millones de dólares, junto con la suma de 5 millones de dólares para la liquidación de la Misión. UN وقال إن اعتمادا بمبلغ ٢٥,٥ مليون دولار يطلب حاليا إضافة الى مبلغ ٥ مليون دولار لتصفية البعثة.
    Las FPNU esperaban la autorización de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General para liquidar esta suma. UN وقد انتظرت قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة اﻹذن من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات لتصفية هذه المبالغ.
    El orador respalda plenamente las recomendaciones de la Junta, en particular en el sentido de que se designe a un equipo para liquidar los bienes antes del término de las misiones. UN وأعرب عن تأييده التام لتوصيات المجلس، وخصوصا تلك المتعلقة بتشكيل فريق لتصفية الموجودات قبل إنجاز البعثات.
    Control ejecutivo de la liquidación de los Servicios Administrativos UN المراقبة التنفيذية لتصفية الخدمات اﻹدارية
    La UNIOSIL correspondió a ese apoyo durante las semanas finales de liquidación de la UNAMSIL. UN وقد رد المكتب بالمثل عن طريق توفير دعم مقابل في الأسابيع الختامية لتصفية البعثة.
    El Secretario General estima que se necesitarán 2.698.000 dólares para la liquidación de la Misión durante el período que termina el 28 de febrero de 1995. UN وقال إن اﻷمين العام قدر أنه سيلزم مبلغ ٠٠٠ ٦٩٨ ٢ دولار لتصفية البعثة خلال الفترة المنتهية في ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٥.
    Apoyo en materia de procesamiento electrónico de datos (materiales y mantenimiento) para la liquidación de las FPNU UN تقديم مواد التجهيز الالكتروني للبيانات وخدمات الصيانة لتصفية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    Apoyo de la red local para la liquidación de las FPNU UN تقديم دعم الشبكة المحلية لتصفية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    Apoyo de escritorio para la liquidación de las FPNU UN تقديم عون مكتبي لتصفية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    En él se observan variaciones entre las estimaciones y el número efectivo en lo que se refiere al personal civil que se necesita para la liquidación de la misión. UN وكانت هناك بعض الاختلافات بين تقديرات الموظفين المدنيين اللازمين لتصفية البعثة وبين الموظفين الذين تم توزيعهم بالفعل.
    para la liquidación de las misiones es fundamental que exista un plazo para liquidar las misiones terminadas y que se asignen funciones concretas a los departamentos y las distintas personas. UN وقال إن وضع مهلة زمنية لتصفية البعثات التي اكتملت وتكليف اﻹدارات واﻷفراد بمسؤوليات محددة أساسيان لتصفية البعثات.
    La Junta recomienda que se tomen las medidas necesarias para liquidar los comprobantes entre oficinas pendientes. UN ويوصي باتخاذ إجراء لتصفية القسائم الداخلية غير المسددة.
    Los pagos para liquidar obligaciones de períodos anteriores no se deberán imputar a los créditos del año en curso. UN ولا ينبغي تطبيق الدفعات في مخصصات السنة الحالية لتصفية تعهدات فترة سابقة.
    El personal restante de la Misión se prepara para liquidar la UNIKOM y transferir gran parte de sus bienes muebles a otras misiones. UN وأما أفراد البعثة المتبقون فيستعدون حاليا لتصفية البعثة ونقل كثير من أصولها المنقولة إلى بعثات أخرى.
    Control ejecutivo de la liquidación de los Servicios de Apoyo Integrados UN المراقبة التنفيذية لتصفية خدمات الدعم المتكامل
    La Federación de Rusia ha tomado varias medidas importantes para mejorar la recaudación fiscal, entre ellas la eliminación de mecanismos no monetarios de liquidación de los atrasos en los pagos y demandas contra deudores impositivos importantes. UN واتخذ الاتحاد الروسي خطوات رئيسية لتحسين تحصيل الضرائب بما في ذلك وضع حد للترتيبات غير النقدية لتصفية المتأخرات واتخاذ إجراءات ضد كبار المدينين للضرائب المعروفين.
    En tercer lugar, el Gobierno de los Estados Unidos ha prometido tomar nuevas medidas para saldar las cuotas atrasadas. UN ثالثا، وعدت حكومة الولايات المتحدة ببذل مزيد من الجهود لتصفية ما عليها من متأخرات سابقة.
    Una actividad sin sentido, absurda, repetitiva. Muy buena para aclarar la mente. Open Subtitles سخيفة وبدون هدف وذات نشاط رتيب جيّدة جداً لتصفية الذهن
    Pero se necesita tiempo para eliminar la mayor cantidad de agua. Open Subtitles لَكنَّه يسغرق بعض الوقت لتصفية الكثير من الماء.
    Quizá después beberás una copa de vino de Dionisio conmigo... para despejar los aires. Open Subtitles وكان من الممكن أن نشرب كوباً من النبيذ الداينوسين معاً لتصفية الأجواء
    En cuanto al alivio de la deuda, el 7 de julio de 2004 las autoridades de Burundi acordaron un plan con el Banco Africano de Desarrollo para cancelar sus pagos atrasados. UN ففي مجال التخفيف من عبء الدين، اتفقت السلطات البوروندية في 7 تموز/يوليه 2004 مع مصرف التنمية الأفريقي على خطة لتصفية متأخراتها غير المسددة.
    la liquidación de la ONUSAL 1a 2a 6a UN لتصفية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    El Secretario General debe contar con los recursos necesarios para cumplir los mandatos existentes y para asignar medios suficientes a la liquidación de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وإنه يجب أن تتوفر لﻷمين العام الموارد اللازمة لتنفيذ الولايات الحالية وتلبية احتياجات الدعم لتصفية عمليات حفظ السلام.
    E. Explicación complementaria sobre la liquidación de la UNTAES para el período comprendido entre el 16 de enero y el 30 de junio de 1998 UN إيضاح تكميلي لتصفية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية للفترة من ١٦ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨
    Tenemos que aclara esta confusión. Open Subtitles نحتاج لتصفية هذا الإرباك
    ¿ Por qué no te tomas un descanso para despejarte? Open Subtitles لِمَ لا تأخذين استراحة دراسية و تأتين لتصفية ذهنكِ
    Su general les ordenó prender fuego para limpiar civiles pero Stone se rehusó. Open Subtitles الجنرال أمرهم بتهيئة حريق لتصفية المدنيين، لكن ستون رفض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد