Pero una mujer trajo este para reparar la bisagra hace un mes. | Open Subtitles | لكن جلبت امرأة هذه القلادة لتصليح المفصلة منذ حوالي شهر |
El MDF afirma que las obras eran necesarias para reparar los daños resultantes de las vibraciones causadas por los bombardeos. | UN | وتؤكد وزارة المالية أن العمل ضروري لتصليح ضرر ناجم عن الاهتزازات المترتبة على القصف بالقنابل. |
O tergiversé la verdad para tener más tiempo para arreglar todo esto. | Open Subtitles | أو تحايلت على الحقيقة لكسب بعض الوقت لتصليح الأمور |
Le pidió que la pusiera en comunicación con su hijo, pero él respondió que su hijo estaba esperándole en una casa que no tenía teléfono y que él estaba llamando desde el taller de reparación de autos. | UN | وطلبت التحدث إلى ابنها لكن قيل لها إن ابنها ينتظر في بيت لا هاتف فيه وأن المتحدث كان يتكلم من جراج لتصليح السيارات. |
El gasto de 106.400 dólares correspondió a la adquisición de materiales y suministros para rehabilitar las vías principales de aprovisionamiento. | UN | وارتبطت المصروفات البالغة ٠٠٤ ٦٠١ دولار بشراء المواد واللوازم الضرورية لتصليح طرق اﻹمداد الرئيسية. |
Es necesario crear capacidades locales para la reparación de equipo de desminado, en especial de detectores de minas. | UN | ولا بد من توفير قدرات محلية لتصليح معدات إزالة الألغام التي لم تعد صالحة للعمل ولا سيما كاشفات الألغام. |
La Misión explicó que las piezas de repuesto recuperadas de los vehículos desmontados se utilizaban para reparar otros vehículos. | UN | وأوضحت البعثة أن قطع الغيار التي نتجت من تفكيك المركبات قد استخدمت لتصليح مركبات أخرى. |
La Misión explicó que las piezas de repuesto recuperadas de los vehículos desmontados se utilizaban para reparar otros vehículos. | UN | أوضحت البعثة أن قطع الغيار التي نتجت من تفكيك المركبات قد استخدمت لتصليح مركبات أخرى. |
El Ministerio de Defensa de Moldova había firmado un contrato con Andrei Grosul, Director General de la empresa moldova Renan, para reparar los helicópteros y luego arrendarlos a un tercero. | UN | وقد وقّع وزير دفاع مولدوفا عقدا مع أندريه غروسول، المدير العام لشركة رينان المولدوفية لتصليح طائرتي الهليكوبتر ثم تأجيرهما لطرف ثالث. |
¿Dos semanas para arreglar una excavadora? | Open Subtitles | أسبوعان لتصليح الحامل الأمامي ؟ |
¿Dos semanas para arreglar una excavadora? | Open Subtitles | أسبوعان لتصليح الحامل الأمامي ؟ |
- Muy bien, tienes dos horas y media, haz que funcione el motor, que vivamos lo bastante para arreglar lo demás. | Open Subtitles | لديك ساعتان ونصف، شغّل المُحرّك، لتبقِنا أحياءً بما يكفي لتصليح البقيّة. |
Se utilizaron 9 talleres situados en 8 emplazamientos, 5 talleres externos de reparación y mantenimiento y 1 taller de chapistería | UN | وتم تشغيل 9 ورش توجد في 8 مواقع، و 5 ورش للإصلاح والصيانة يُستعان فيها بمصادر خارجية وورشة واحدة لتصليح هياكل المركبات |
Traía un recibo de reparación de hace 20 años. | Open Subtitles | أحضر تذكرة لتصليح الأحذية من 20 سنة مضت. |
Tiene una tienda de reparación de TV en el sur de Miami. | Open Subtitles | إنه يدير ورشة لتصليح التلفزيونات جنوبي ميامي |
El Gobierno pudo obtener fondos para rehabilitar algo más de la mitad de las escuelas que se habían utilizado para albergar a los desplazados internos. | UN | وتمكنت الحكومة من توفير التمويل اللازم لتصليح ما يجاوز بالكاد نصف المدارس التي استخدمت لإيواء المشردين داخليا. |
Las actividades de la UNESCO en el ámbito de la infraestructura de la educación comprendieron un proyecto para rehabilitar las escuelas de la Faja de Gaza y la Ribera Occidental. | UN | ١٠٣ - أما أنشطة منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في ميدان الهياكل اﻷساسية التعليمية فقد شملت مشروعا لتصليح المدارس في قطاع غزة والضفة الغربية. |
Por consiguiente, el Comité pudo aprobar varias otras solicitudes de suministro de piezas de repuesto y equipo para la reparación y el mantenimiento del oleoducto, cuyo valor total ascendía a 13,3 millones de dólares de los EE.UU. | UN | وأصبحت اللجنة بذلك قادرة على الموافقة على عدة طلبات أخرى لتوريد قطع غيار ومعدات لتصليح أنبوب النفط وصيانته، بلغ مجموع قيمتها ١٣,٣ من ملايين دولارات الولايات المتحدة. |
g) Caminos y pistas de despegue y aterrizaje: prestación de apoyo para la reparación de caminos, pistas de despegue y aterrizaje y puentes necesarios para el cumplimiento del mandato de la Misión; | UN | )ز( الطرقات والمدارج - تقديم الدعم لتصليح الطرقات والمدارج والجسور اللازمة لتنفيذ ولاية البعثة؛ |
La MINURCAT también terminó de construir talleres de reparaciones básicas de vehículos del DIS en 19 emplazamientos. | UN | وانتهت البعثة أيضا من بناء ورش أساسية لتصليح المركبات في 19 موقعا لفائدة المفرزة الأمنية المتكاملة. |
Dicha política estadounidense impidió la adquisición de rodamientos especiales, empaquetaduras, metales, repuestos para la industria, lubricantes y grasas para las reparaciones de los equipos destinados a la producción. | UN | وقد حالت هذه السياسة الأمريكية دون شراء اسطوانات خاصة، ومانعات تسرب إزاحية، ومعادن، وقطع غيار، وزيوت تشحيم، وشحوم صناعية لتصليح المعدات اللازمة للإنتاج. |
He pensado que libre de tu padre y otras bienhechoras influencias, tal vez sería la ocasión de arreglar las cosas. | Open Subtitles | فكرت انك لو تحررت من تأتير والدك و الآخرين ربما يكون لدينا الفرصة لتصليح ما تقطَع |
¿Pero Reparaciones de Automoviles Slavin? | Open Subtitles | سلافينز لتصليح السيارات ؟ انها ليست مهنتي يا رجل |
China y la Federación de Rusia anunciaron que proyectan reparar y ampliar considerablemente las instalaciones portuarias de Rajin y están tomando medidas para mejorar las carreteras y las vías ferroviarias que llegan hasta el puerto. | UN | وأعلنت كل من الصين والاتحاد الروسي عن خطط لتصليح مرافق الميناء في راجين وتوسيعها بدرجة كبيرة ويتخذ البلدان أيضا خطوات حاليا لتحسين وصلات الطرق والسكك الحديدية المؤدية إلى الميناء. |