ويكيبيديا

    "لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos
        
    • y Etiquetado de Productos Químicos y
        
    Aplicación del Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN تنفيذ النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها
    Teniendo presente la necesidad de cooperar en forma estrecha con el Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos, UN وإذ يأخذ في الحسبان الحاجة إلى التعاون بشكل وثيق مع لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبشأن النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها،
    El Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos (GHS) UN تنفيذ النظام الموحَّد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها
    La entrada en vigor del Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos (SMA) debería ser de ayuda adicional a las Partes para aplicar las disposiciones del artículo 13 relativas al etiquetado. UN وسيساعد دخول النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية على هذه المواد حيز التنفيذ الأطراف كثيراً في تنفيذ أحكام المادة 13 الخاصة بوضع البطاقات التعريفية.
    Otras medidas en esta esfera serían el impulso a la vigilancia de los efectos de los productos químicos en la salud y el medio ambiente, la armonización de las evaluaciones de los riesgos, los esfuerzos para aplicar el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos y la elaboración y publicación de los registros nacionales de emisiones y transferencias de contaminantes. UN ومن بين التدابير الأخرى في هذا المجال زيادة متابعة تأثيرات المواد الكيميائية على الصحة والبيئة، وتقييمات المخاطر الموحدة، وبذل الجهود لتنفيذ النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها، ووضع ونشر السجلات الوطنية لإطلاق ونقل الملوثات.
    Otras medidas en esta esfera serían la intensificación de la vigilancia de los efectos de los productos químicos en la salud y el medio ambiente, la armonización de las evaluaciones de los riesgos, los esfuerzos para aplicar el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos y la elaboración y publicación de los registros nacionales de emisiones y transferencias de contaminantes. UN ومن بين التدابير الأخرى في هذا المجال زيادة متابعة تأثيرات المواد الكيميائية على الصحة والبيئة، وتقييمات المخاطر الموحدة، وبذل الجهود لتنفيذ النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها، ووضع ونشر السجلات الوطنية لإطلاق ونقل الملوثات.
    La reunión de datos debería tener en cuenta la aplicación del Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos, el etiquetado de conformidad con las directrices nacionales y la disponibilidad de información armonizada sobre los peligros. UN يجب أن تراعي عملية جمع البيانات تنفيذ النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها. ووضع البطاقات وفقاً للمبادئ التوجيهية الوطنية، وتوافر معلومات منسقة عن المخاطر.
    Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos (SMA) UN النظام العالمي الموحد لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها (GHS)
    Debe examinarse la situación respecto de los marcos institucionales para la infraestructura de seguridad química, por ejemplo el uso de las iniciativas de asociación en la creación del Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos, que permite a los distintos países una flexibilidad considerable. UN بحث حالة العمل فيما يتعلق بالأطر المؤسسية الخاصة بالبنية التحتية للسلامة الكيميائية، ومثال على ذلك استخدام مبادرات الشراكة في إنشاء النظام العالمي الموحد لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها والذي أعطى لكل بلد على حدة قدراً لا بأس به من المرونة.
    A. Comité de Expertos de las Naciones Unidas en el Transporte de Mercaderías Peligrosas y el Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos UN ألف - لجنة الأمم المتحدة للخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة واللجنة الفرعية المعنية بالنظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها
    Tomando nota de la importancia que reviste la labor del Comité de Expertos de las Naciones Unidas en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos para la labor que se está realizando sobre las características de peligro incluidas en el anexo III del Convenio de Basilea, UN وإذ يلاحظ أهمية عمل اللجنة الفرعية للأمم المتحدة للخبراء المعنيين بنقل البضائع الخطرة وبشأن النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها بالنسبة للعمل الذي تجري متابعته بشأن الخصائص الخطرة الواردة في المرفق الثالث لاتفاقية بازل،
    Considerando el interés que tiene el Subcomité de Expertos de las Naciones Unidas en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos en colaborar con el órgano apropiado del Convenio de Basilea en relación con las características de peligro, UN وإذ يأخذ في الاعتبار اهتمام اللجنة الفرعية للأمم المتحدة للخبراء المعنية بالنظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها بالعمل مع الهيئة المختصة لاتفاقية بازل المعنية بالخصائص الخطرة،
    Otras medidas en esta esfera serían el impulso a la vigilancia de los efectos de los productos químicos en la salud y el medio ambiente, la armonización de las evaluaciones de los riesgos, los esfuerzos para aplicar el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos y la elaboración y publicación de los registros nacionales de emisiones y transferencias de contaminantes. UN ومن بين التدابير الأخرى في هذا المجال زيادة متابعة تأثيرات المواد الكيميائية على الصحة والبيئة، وتقييمات المخاطر الموحدة، وبذل الجهود لتنفيذ النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها، ووضع ونشر السجلات الوطنية لإطلاق ونقل الملوثات.
    b) La gestión de desechos y productos químicos: se alienta a los países a poner en práctica sistemas nuevos y armonizados a nivel mundial para la Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos; UN (ب) إدارة النفايات والمواد الكيميائية: تشجع البلدان على تنفيذ النظام الجديد المنسق عالمياً وذلك لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها؛
    El Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos (SMA) incluirá criterios de clasificación, sistemas conexos de etiquetado y directrices para las fichas de datos de seguridad del material que comprendan los elementos de comunicación del riesgo del sistema. UN النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها (النظام المنسق عالمياً) سوف يشتمل على صلة بنظم وضع بطاقات التعريف ومبادئ توجيهية لكشوف بيانات سلامة المواد التي تضم عناصر الإبلاغ عن الأخطار الخاصة بالنظام.
    g) Los representantes consideraron un proyecto revisado del plan de acción del Sistema Mundial Armonizado (SMA) de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos. UN (ز) نظر الممثلون في مشروع خطة عمل منقحة بخصوص النظام العالمي الموحد لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها.
    La secretaría informará a la reunión sobre los progresos realizados en cooperación con el Subcomité de Expertos de las Naciones Unidas en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos y sobre la propuesta de establecer un grupo de correspondencia para trabajar en cooperación con el Subcomité de Expertos. UN 31 - ستوافي الأمانة الاجتماع بالتقدم المحرز في التعاون مع اللجنة الفرعية التابعة للأمم المتحدة للخبراء المعنيين بالنظام العالمي الموحد لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها والمقترح الخاص بتشكيل فريق مقابل للعمل بالتعاون مع اللجنة الفرعية للخبراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد