ويكيبيديا

    "لتعزيز التعاون الاقتصادي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para fortalecer la cooperación económica
        
    • para promover la cooperación económica
        
    • fortalecimiento de la cooperación económica
        
    • Promotion de la Coopération Économique
        
    • para fomentar la cooperación económica
        
    • a fortalecer la cooperación económica
        
    • de mejorar la cooperación económica
        
    • mejoramiento de la cooperación económica
        
    • la promoción de la cooperación económica
        
    • para intensificar la cooperación económica
        
    • para reforzar la cooperación económica
        
    Teniendo también presente el Plan de Acción para fortalecer la cooperación económica y comercial entre los Estados miembros, UN وإذ يأخذ في اعتباره أيضا خطة العمل لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري فيما بين الدول الأعضاء،
    Teniendo también presente el Plan de Acción para fortalecer la cooperación económica y comercial entre los Estados miembros, UN وإذ يأخذ في اعتباره أيضا خطة العمل لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري فيما بين الدول الأعضاء،
    Está llevando a cabo reformas económicas y adoptando medidas para el fortalecimiento de la cooperación económica regional. UN وتضطلع بالإصلاحات الاقتصادية وتتخذ التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي.
    Organisation camerounaise de Promotion de la Coopération Économique (OCAPROCE) internationale UN المنظمة الكاميرونية لتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي
    El ICEPS organizó una conferencia bilateral sobre Italia y Madagascar, centrada en la elaboración de una estrategia eficaz para fomentar la cooperación económica entre los dos países. UN ونظم المعهد مؤتمرا ثنائيا عن إيطاليا ومدغشقر كان محوره وضع استراتيجية فعالة لتعزيز التعاون الاقتصادي بين البلدين.
    Recordando asimismo que, en el Plan de Acción de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) para fortalecer la cooperación económica y comercial entre los Estados miembros, se señala que el turismo es una esfera prioritaria de cooperación, UN وإذ يستذكر أيضاً أن السياحة أصبحت مجال أولوية للتعاون في خطة العمل لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء،
    El Banco siempre ha reconocido la importancia de la financiación del comercio para fortalecer la cooperación económica entre sus países miembros. UN وما فتئ البنك يقر بأهمية تمويل التجارة باعتباره أداة لتعزيز التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان الأعضاء فيه.
    ii) Aumento del número de asociaciones entre Estados Miembros de la CESPAP para fortalecer la cooperación económica y financiera regional UN ' 2` زيادة عدد الشراكات فيما بين الدول الأعضاء في اللجنة لتعزيز التعاون الاقتصادي والمالي الإقليمي
    ii) Aumento del número de asociaciones entre Estados Miembros de la CESPAP para fortalecer la cooperación económica y financiera regional UN ' 2` زيادة عدد الشراكات فيما بين الدول الأعضاء في اللجنة لتعزيز التعاون الاقتصادي والمالي الإقليمي
    Expresando su reconocimiento a los órganos subsidiarios por el papel desempeñado en la aplicación del Plan de Acción para fortalecer la cooperación económica y comercial entre los Estados miembros, UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به الأجهزة المتفرعة لتنفيذ خطة العمل الهادفة لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء،
    No se deben escatimar esfuerzos para fortalecer la cooperación económica, mejorar la relación de intercambio y garantizar el acceso de todos a los progresos tecnológicos, incluida la esfera de la medicina. UN وينبغي عدم ادخار أي جهد لتعزيز التعاون الاقتصادي وتحسين شروط التجارة وضمان إمكانية الوصول الشامل إلى نواحي التقدم التكنولوجي، بما في ذلك المجال الطبي.
    Se esperaba que la adopción del Programa de Acción para la cooperación económica regional en materia de comercio e inversiones por parte de la comisión proporcionara nuevo ímpetu al fortalecimiento de la cooperación económica regional. UN ومن المتوقع أن يأتي اعتماد اللجنة برنامج العمل للتعاون الاقتصادي اﻹقليمي في مجال التجارة والاستثمار ليشكل قوة دفع مجددة لتعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي.
    Tomando nota del importante papel que cumple la Comisión Mixta de Cooperación Económica y Tecnológica creando las condiciones para el fortalecimiento de la cooperación económica ruso-estadounidense, UN وإذ يلاحظان الدور الهام الذي تضطلع به اللجنة المشتركة للتعاون الاقتصادي والتكنولوجي في تهيئة الظروف الملائمة لتعزيز التعاون الاقتصادي الروسي - اﻷمريكي؛
    Organisation camerounaise de Promotion de la Coopération Économique internationale UN المنظمة الكاميرونية لتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي
    El 31 de julio, Burkina Faso y Côte d ' Ivoire firmaron un tratado para fomentar la cooperación económica y social, mientras que, en el Senegal, el Plan Senegal Emergente atrajo el apoyo internacional. UN وفي 31 تموز/يوليه، وقعت بوركينا فاسو وكوت ديفوار معاهدة لتعزيز التعاون الاقتصادي والاجتماعي، في حين تحظى " خطة السنغال الصاعد " (Plan Sénégal Emergent) بالدعم الدولي.
    1. Expresa su satisfacción por las medidas que han adoptado la Secretaría General, el BIsD y la ICCI para acelerar la aplicación de los acuerdos y estatutos encaminados a fortalecer la cooperación económica entre los Estados miembros; UN 1 - يعرب عن ارتياحه للجهود التي تبذلها الأمانة العامة والبنك الإسلامي للتنمية والغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة للتعجيل بتنفيذ الاتفاقيات والنظم الأساسية الهادفة لتعزيز التعاون الاقتصادي بين الدول الأعضاء.
    Manifestando su reconocimiento por la función desempeñada por los órganos subsidiarios en la aplicación del Plan de Acción para reforzar la cooperación económica y comercial entre los Estados Miembros, UN وإذ يعرب عن تقديره للدور الذي تضطلع به الأجهزة الفرعية لتنفيذ خطة العمل الهادفة لتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد