ويكيبيديا

    "لتعزيز التعاون الدولي على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fomento de la cooperación internacional en la
        
    • para fortalecer la cooperación internacional con
        
    • de fortalecer la cooperación internacional para
        
    • para fortalecer la cooperación internacional en la
        
    • promuevan la cooperación internacional para
        
    • fomentar la cooperación internacional en la
        
    • para aumentar la cooperación internacional en
        
    • intensificar la cooperación internacional en la
        
    • de promover la cooperación internacional para la
        
    • una mayor cooperación internacional puede desempeñar a
        
    • para promover la cooperación internacional
        
    Medidas de fomento de la cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas UN التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    Medidas de fomento de la cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas UN التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    S-20/4. Medidas de fomento de la cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas UN دا-٢٠/٤ - التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    Medidas para fortalecer la cooperación internacional con el objeto de fiscalizar los precursores y sus sucedáneos utilizados en la fabricación ilícita de sustancias químicas sujetas a fiscalización, en particular estimulantes anfetamínicos, y prevenir su desviación UN اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، وخصوصا المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين، ومنع تسريبها
    Recordando la resolución 51/64 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 1996, en la que la Asamblea decidió convocar un período extraordinario de sesiones en junio de 1998 para examinar, entre otras cosas, medidas especiales a fin de fortalecer la cooperación internacional para hacer frente al problema de las drogas ilícitas, UN وإذ يذكﱢر بقرار الجمعية العامة ٥١/٦٤ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، الذي قررت فيه الجمعية عقد دورة استثنائية في حزيران/يونيه ١٩٩٨ لكي تنظر، ضمن جملة أمور، في تدابير خاصة لتعزيز التعاون الدولي على التصدي لمشكلة المخدرات غير المشروعة،
    Además, debería mejorarse la cooperación regional como instrumento para fortalecer la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز التعاون الإقليمي باعتباره أداة لتعزيز التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب.
    S-20/4 Medidas de fomento de la cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas UN دإ-20/4 التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    S-20/4 Medidas de fomento de la cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas UN دإ-20/4 التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    S-20/4 Medidas de fomento de la cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas UN دإ-20/4 التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    S-20/4 Medidas de fomento de la cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas UN دإ-20/4 التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    S-20/4 Medidas de fomento de la cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas UN دإ-20/4 التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    S-20/4 Medidas de fomento de la cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas UN دإ-20/4 التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية
    Medidas para fortalecer la cooperación internacional con objeto de fiscalizar los precursores y sus sucedáneos utilizados en la fabricación ilícita de sustancias químicas sujetas a fiscalización y estimulantes anfetamínicos, y prevenir su desviación UN اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، وخصوصا المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين، ومنع تسريبها
    Medidas para fortalecer la cooperación internacional con objeto de fiscalizar los precursores y sus sucedáneos utilizados en la fabricación ilícita de sustancias químicas sujetas a fiscalización y estimulantes anfetamínicos, y prevenir su desviación UN اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستخدمة في الصنع غير المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، ولا سيما المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين، ومنع تسريبها
    Medidas para fortalecer la cooperación internacional con objeto de fiscalizar los precursores y sus sucedáneos utilizados en la fabricación ilícita de sustancias químicas sujetas a fiscalización, en particular estimulantes anfetamínicos, y prevenir su desviación UN اتخاذ إجراءات لتعزيز التعاون الدولي على مراقبة السلائف وبدائلها المستعملة فـي الصنـع غيـر المشروع للمواد الخاضعة للمراقبة، ولا سيما المنشطات الشبيهة باﻷمفيتامين، ومنع تسريبها
    El Instituto, en estrecha consulta con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad, está desarrollando un programa para fortalecer la cooperación internacional en la lucha contra el tráfico de armas de destrucción masiva, que promueva iniciativas en el plano regional. UN يعكف المعهد، بالتشاور الوثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، على وضع برنامج لتعزيز التعاون الدولي على مكافحة الاتجار بأسلحة الدمار الشامل، من أجل ترويج المبادرات على الصعيد الإقليمي.
    La Comisión convino en que era importante reflexionar sobre la evolución de las actividades espaciales y el modo en que la Comisión podía preparar un plan a largo plazo para fomentar la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN واتفقت اللجنة على أن من الضروري النظر في تطور الأنشطة الفضائية وفي الكيفية التي تستطيع اللجنة من خلالها أن تضع خطة طويلة الأمد لتعزيز التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    19. Destaca la importancia de la serie de sesiones de alto nivel de 1996 del Consejo Económico y Social, en la que los Estados Miembros reafirmaron su voluntad política y su determinación de adoptar medidas concretas para aumentar la cooperación internacional en todos los niveles; UN ١٩ - تؤكد أهمية الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٦، الذي أكدت فيه الدول اﻷعضاء من جديد إرادتها السياسية والتزامها باتخاذ إجراءات محددة لتعزيز التعاون الدولي على جميع المستويات؛
    Reafirmando los compromisos contraídos por los Estados Miembros en la Declaración política aprobada por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones y las medidas para intensificar la cooperación internacional en la lucha contra el problema mundial de las drogas, UN وإذ يعيد تأكيد الالتزامات التي قطعتها الدول الأعضاء على نفسها في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين() والتدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي على مواجهة مشكلة المخدرات العالمية()،
    47. Se expresó la opinión de que la Comisión se había creado con el único propósito de promover la cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos y que otros foros, como la Primera Comisión de la Asamblea General y la Conferencia de Desarme, eran más adecuados para examinar cuestiones relativas al desarme. UN 47- وأُبدي رأي مؤداه أن اللجنة إنّما أنشئت لتعزيز التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وأن من الأنسب أن تعالج مسائل نـزع السلاح في محافل أخرى كاللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح.
    A este respecto, reconocemos también la importante función que una mayor cooperación internacional puede desempeñar a todos los niveles, complementando la cooperación Norte-Sur con la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. UN وفي هذا الصدد، نقرّ بالدور الهام لتعزيز التعاون الدولي على جميع المستويات، مع إكمال التعاون بين الشمال والجنوب بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    67. La OPAQ ha llevado a cabo también numerosas iniciativas para promover la cooperación internacional en los últimos tres años. UN 67- واتخذت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أيضاً عدة مبادرات لتعزيز التعاون الدولي على مدى الأعوام الثلاثة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد