:: Apoyar la labor de la recientemente creada Alianza de las Naciones Unidas para promover los derechos de las personas con Discapacidad. | UN | :: دعم العمل الذي تضطلع به شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي أنشئت في الآونة الأخيرة. |
Los participantes en la sesión examinaron estrategias que se podían utilizar para promover los derechos de las personas pertenecientes a minorías. | UN | وتدارس المشاركون في الجلسة استراتيجيات يمكن تطبيقها لتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقليات. |
La Unidad Nacional de la Discapacidad ejecutaba programas para promover los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وتولت الوحدة الوطنية المعنية بالإعاقات تنفيذ برامج لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Sin embargo, sus líneas de acción son de carácter general y no contienen acciones específicas para promover los derechos de las personas con discapacidad. | UN | بيد أن مسارات عملها ذات طابع عام ولا تتضمن إجراءات محددة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
También se creó el Fondo nacional para la promoción de los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وجرى أيضا إنشاء صندوق وطني لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
El UNICEF también preside la Junta Normativa de la Alianza de las Naciones Unidas para promover los derechos de las personas con Discapacidad. | UN | وترأس اليونيسيف أيضا مجلس السياسات في شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
La medida 6 prevé campañas nacionales de sensibilización para promover los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وينص التدبير رقم 6 على تنظيم حملات توعية وطنية، لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Medidas adoptadas recientemente para promover los derechos de las personas con VIH/SIDA | UN | الإجراءات الأخيرة المتخذة لتعزيز حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
10. Solicita también al Secretario General que adopte nuevas medidas para promover los derechos de las personas con discapacidad en el sistema de las Naciones Unidas de conformidad con la Convención, incluida la retención y contratación de personas con discapacidad; | UN | " 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ مزيدا من الإجراءات لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في منظومة الأمم المتحدة وفقا للاتفاقية، بما في ذلك استبقاء الأشخاص ذوي الإعاقة في الوظائف واستقدامهم؛ |
Las oficinas sobre el terreno y las embajadas de Noruega colaboran con Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en las actividades que se realizan a nivel de los países para promover los derechos de las personas con discapacidad. | UN | كما تتعاون مكاتب النرويج الميدانية وسفاراتها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الجهود المبذولة على المستوى القطري لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Su delegación también acoge favorablemente las iniciativas de las Naciones Unidas en la esfera de la coherencia a nivel de todo el sistema, incluida la Alianza de las Naciones Unidas para promover los derechos de las personas con Discapacidad. | UN | وقالت إن وفدها يرحب أيضا بمبادرات الأمم المتحدة في مجال الاتساق على نطاق المنظومة، بما في ذلك الشراكة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
México reconoce los derechos de las personas con discapacidad y aporta su contribución al fondo fiduciario establecido por la Alianza de las Naciones Unidas para promover los derechos de las personas con Discapacidad (UNPRPD). | UN | وتعترف المكسيك بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وتسهم في الصندوق الاستئماني الذي أنشأته شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
35. La Unidad sigue diseñando programas y adoptando medidas para promover los derechos de las personas con discapacidad. | UN | 35- وما زالت الوحدة تضع برامج وتتخذ إجراءات لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
En mayo de 2012, la Alianza de las Naciones Unidas para promover los derechos de las personas con Discapacidad publicó su primera solicitud de propuestas. | UN | 37 - وفي أيار/مايو 2012 أرسلت شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة دعوتها الأولى لالتماس مقترحات. |
La Alianza es una iniciativa de colaboración entre organismos de las Naciones Unidas, gobiernos, organizaciones de personas con discapacidad y la sociedad civil para promover los derechos de las personas con discapacidad en todo el mundo. | UN | وهذه الشراكة هي جهد تضافري بين وكالات الأمم المتحدة، والحكومات، ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، والمجتمع المدني لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في شتى أنحاء العالم. |
Esto ha dado lugar al establecimiento de la Alianza de las Naciones Unidas para promover los derechos de las personas con Discapacidad, que financia proyectos conjuntos en los países destinados a promover los derechos humanos de las personas con discapacidad, con arreglo a la Convención. | UN | وهذا ما يؤدى إلى إقامة شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة هي التي تتولى تمويل مشاريع قطرية مشتركة لتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة بما يتماشى مع الاتفاقية. |
En materia de discapacidad, Egipto valora los proyectos conjuntos emprendidos por la Alianza de las Naciones Unidas para promover los derechos de las personas con Discapacidad, incluidos los llevados a cabo en el país. | UN | وفيما يتعلق بالإعاقة، يُعرب بلده عن تقديره للمشاريع المشتركة التي تضطلع بها شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك في مصر. |
66. La educación inclusiva es una de las esferas de cooperación que se financian a través de la Alianza de las Naciones Unidas para promover los derechos de las personas con Discapacidad. | UN | 66- والتعليم الجامع من مجالات التعاون المموَّلة عبر شراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Asimismo, el ACNUDH consultó por separado con la secretaría técnica de la Alianza de las Naciones Unidas para promover los derechos de las personas con Discapacidad, cuya administración corre a cargo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وفي سياق منفصل، استشارت المفوضية الأمانة الفنية لشراكة الأمم المتحدة لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
5. Sírvanse facilitar información sobre la elaboración de programas de promoción de los derechos de las personas con discapacidad entre los romaníes. | UN | 5- يرجى تقديم معلومات بشأن وضع برامج لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في مجتمع الروما. |
Además, lamenta que las organizaciones de personas con discapacidad no hayan sido consultadas para la adopción de un mecanismo para el voto secreto y universal de personas con discapacidad visual y que no existan medidas para promover el derecho de las personas con discapacidad a presentarse como candidatos a cargos de elección popular. | UN | وتأسف لأن منظمات المعوقين لم تستشر في اعتماد آلية الاقتراع السري والعام بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة البصرية، ولعدم وجود تدابير لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة كمرشحين للوظائف التي تُشغل بالانتخاب |
19. Algunos países destacan la labor que realizan para reforzar los derechos de las personas con trastornos mentales y establecer salvaguardias jurídicas en las que se delimitan las condiciones en las que puede someterse a coerción física a las personas con discapacidad mental. | UN | 19- وتبرز بعض البلدان الجهود التي تبذلها لتعزيز حقوق الأشخاص المصابين باضطرابات عقلية، ولوضع ضمانات قانونية تحدد الشروط التي يجوز بموجبها فرض قيود مادية على الأشخاص المصابين بأمراض عقلية. |