ويكيبيديا

    "لتعزيز وحماية حقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Promoción y Protección de los Derechos
        
    • para promover y proteger los derechos
        
    • la promoción y protección de los derechos
        
    • de promover y proteger los derechos
        
    • para proteger y promover los derechos
        
    • promover y proteger los derechos de
        
    • de protección y promoción de los derechos
        
    • por promover y proteger los derechos
        
    • fomento y la protección de los derechos
        
    • a promover y proteger los derechos
        
    • promoción y la protección de los derechos
        
    • de derechos
        
    • para la promoción
        
    Proyecto de informe de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN مشروع تقرير اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان: المقرر السيد إيمانويل ديكو
    Estadísticas sobre el 54º período de sesiones de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN إحصاءات متعلقة بالدورة الرابعة والخمسين للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان: مذكرة من إعداد الأمانة
    Los sistemas interamericano y universal de Promoción y Protección de los Derechos humanos han acompañado al Perú en este proceso. UN وقد عملت منظومات البلدان الأمريكية والمنظومات العالمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان على مساعدة بيرو في هذا المسعى.
    La Comisión también ha pedido a la comunidad internacional y a las comunidades nacionales que intensifiquen los esfuerzos para promover y proteger los derechos de las mujeres. UN كما دعت اللجنة المجتمعات الدولية والوطنية إلى تكثيف جهودها لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان للمرأة.
    Se entiende que el mandato de la Misión no precluye en modo alguno el recurso a otros procedimientos internacionales para la promoción y protección de los derechos humanos. UN ومن المفهوم أن ولاية البعثة لا تحول بأي حال دون اللجوء الى اتخاذ تدابير دولية أخرى لتعزيز وحماية حقوق الانسان.
    Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los Derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
    Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los Derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان
    La Conferencia Mundial recomendó también que se proporcionaran más recursos para establecer o fortalecer acuerdos regionales de Promoción y Protección de los Derechos humanos. UN وأوصى المؤتمر العالمي أيضــا بتوفير قدر أكبر من الموارد لتقوية أو إنشاء ترتيبات إقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    Acogiendo con agrado asimismo las decisiones, anunciadas recientemente por varios Estados, de crear o estudiar la posibilidad de crear instituciones nacionales independientes de Promoción y Protección de los Derechos humanos, UN وإذ ترحب أيضا بما أعلنته مؤخرا دول عديدة من قرارات بإنشاء مؤسسات وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، أو بالنظر في إنشاء مثل هذه المؤسسات،
    Este seminario ha estudiado también la evolución de las instituciones nacionales de Promoción y Protección de los Derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico. UN كما استعرضت حلقة التدارس هذه تطور المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    El Alto Comisionado y el Vicepresidente de la República firmaron una declaración conjunta sobre cooperación para la formulación de programas de Promoción y Protección de los Derechos humanos en Malawi. UN وقد وقع المفوض السامي مع نائب رئيس الجمهورية إعلانا مشتركا للتعاون لوضع برامج لتعزيز وحماية حقوق الانسان في ملاوي.
    Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los Derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان
    Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los Derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
    Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los Derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان
    Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los Derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
    Acogiendo con agrado asimismo la decisión, anunciada recientemente por varios Estados de crear o estudiar la posibilidad de establecer instituciones nacionales independientes de Promoción y Protección de los Derechos humanos, UN وإذ ترحب أيضا بما أعلنته مؤخرا دول عديدة من قرارات بإنشاء مؤسسات وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، أو بالنظر في إنشاء مثل هذه المؤسسات،
    Instituciones nacionales de Promoción y Protección de los Derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الانسان
    - cualquier órgano independiente establecido para promover y proteger los derechos del niño, como por ejemplo un ombudsman o un comisionado; UN أي هيئة مستقلة أنشئت لتعزيز وحماية حقوق الطفل، مثل مكتب ﻷمين المظالم أو لمفوض؛
    Se informó al Alto Comisionado que la Comisión tenía previsto abrir una oficina en Dili para promover y proteger los derechos humanos. UN وأُبلغ المفوض السامي بعزم اللجنة على فتح مكتب لها في ديلي لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    El programa de publicaciones se ha ampliado, y han surgido nuevas instituciones nacionales y regionales para la promoción y protección de los derechos humanos. UN وتوسعت برامج النشر وأنشئت مؤسسات وطنية واقليمية جديدة لتعزيز وحماية حقوق الانسان.
    En reconocimiento de su responsabilidad básica de promover y proteger los derechos de sus ciudadanos, el Gobierno sigue estando plenamente decidido a cumplir sus obligaciones. UN وقال إن حكومته، اعترافا منها بمسؤوليتها اﻷولى لتعزيز وحماية حقوق مواطنيها، تظل متمسكة تماما بالتزاماتها.
    para proteger y promover los derechos DE LAS UN لتعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلــى
    Instituciones nacionales de protección y promoción de los derechos humanos UN المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان
    Los compromisos y esfuerzos positivos de Zimbabwe por promover y proteger los derechos humanos eran dignos de encomio. UN وأضافت أن قطع زمبابوي التزامات وبذلها جهودا إيجابية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أمر محل تقدير.
    Australia estima que la creación y la consolidación de instituciones nacionales de derechos humanos independientes es indispensable para el fomento y la protección de los derechos humanos. UN تعتبر استراليا أن إنشاء وتقوية مؤسسات وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان أمر أساسي لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    El Comité alienta al Estado Parte a continuar los esfuerzos para reforzar el marco institucional con miras a promover y proteger los derechos humanos en general y los derechos del niño en particular. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتدعيم اﻹطار المؤسسي المصمم لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان عامة وحقوق الطفل خاصة.
    Se ha instado a los Estados Miembros a que presten apoyo para los mecanismos creados por la Asamblea General para la promoción y la protección de los derechos humanos. UN وتستحث الدول اﻷعضاء على تقديم الدعم لﻷجهزة التي أنشأتها الجمعية العامة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    Recordando que la Conferencia Mundial de derechos Humanos reiteró la necesidad de que se estudiara la posibilidad de establecer, donde aún no existiesen, acuerdos regionales y subregionales para la promoción y protección de los derechos humanos, UN وإذ تشير الى أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان قد كرر تأكيد ضرورة النظر في إمكانية إنشاء ترتيبات إقليمية ودون إقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، حيثما لا توجد هذه الترتيبات بالفعل،
    Reconociendo que el fortalecimiento de la cooperación internacional es esencial para la promoción y protección efectivas de los derechos humanos, UN وإذ يسلّم بأن تعزيز التعاون الدولي هو أمر أساسي بالنسبة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان على نحو فعال،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد