Se proporcionaron apoyo y buenos oficios a los comités de Demarcación de fronteras, tanto el nacional como los locales, por medio de 7 reuniones y 5 cursos prácticos. | UN | تقديم الدعم وبذل المساعي الحميدة للجان الوطنية والمحلية لتعليم الحدود من خلال عقد 7 اجتماعات و 5 حلقات عمل. |
Por Comité Conjunto de Demarcación se entenderá el órgano que recibe esa denominación establecido en virtud del presente Acuerdo. | UN | يقصد باللجنة المشتركة لتعليم الحدود اللجنة المشتركة لتعليم الحدود المنشأة بموجب هذا الاتفاق. |
La composición se confirmará en la primera reunión del Comité Conjunto de Demarcación. | UN | وتتم المصادقة على تشكيل الفريق في الاجتماع الأول للجنة المشتركة لتعليم الحدود. |
Comité Conjunto de Demarcación y Equipo Técnico Conjunto | UN | اللجنة المشتركة لتعليم الحدود والفريق التقني المشترك |
Gastos y especificaciones técnicas de la demarcación | UN | 12 - التكاليف والاحتياجات التقنية لتعليم الحدود |
La ejecución del proyecto 63670 obligaba a operar entre dos países vecinos que no permitían el acceso de la UNOPS a las zonas fronterizas delimitadas para la demarcación. | UN | واستدعى المشروع رقم 63670 التنقل بين بلدين متجاورين، لم يتيحا للمكتب الوصول إلى المناطق الحدودية المخصصة لتعليم الحدود. |
:: Interposición de buenos oficios ante los comités locales de Demarcación de fronteras, mediante la organización de 12 reuniones y 4 cursos prácticos sobre la solución de las controversias fronterizas y otros conflictos derivados del proceso físico de Demarcación de fronteras | UN | :: بذل المساعي الحميدة للجان المحلية المعنية بتعليم الحدود من خلال عقد 12 اجتماعا و 4 حلقات عمل بشأن تسوية المنازعات على الحدود وغيرها من النزاعات الناشئة عن العملية المادية لتعليم الحدود. |
La UNMIS organizó talleres de 2 días en apoyo del proceso de Demarcación de las fronteras; se elaboró y se entregó a la Comisión un mapa que sirviera de base para la demarcación, así como mapas detallados de las zonas objeto de controversia. | UN | نظمت البعثة حلقة عمل لمدة يومين لدعم عملية تعليم الحدود، والإعداد لوضع خريطة أساسية لتعليم الحدود وتسليمها إلى اللجنة، وكذلك الخرائط المفصلة للمناطق الخلافية. |
Interposición de buenos oficios ante los comités locales de Demarcación de fronteras, mediante la organización de 12 reuniones y 4 cursos prácticos sobre la solución de las controversias fronterizas y otros conflictos derivados del proceso físico de Demarcación de fronteras | UN | بذل المساعي الحميدة للجان المحلية المعنية بتعليم الحدود من خلال عقد 12 اجتماعا و 4 حلقات عمل بشأن تسوية المنازعات على الحدود وغيرها من النزاعات الناشئة عن العملية المادية لتعليم الحدود |
Período de Demarcación para la línea fronteriza convenida | UN | 7 - المهلة الزمنية لتعليم الحدود المتفق عليها |
Desempeñará las funciones técnicas relacionadas con la demarcación y el mantenimiento de los postes y balizas e informará al Comité Conjunto de Demarcación. | UN | ويضطلع الفريق التقني المشترك بالوظائف التقنية المتعلقة بتعليم الحدود وصيانة الدعامات والعلامات الإرشادية الحدودية، ويقدم تقارير إلى اللجنة المشتركة لتعليم الحدود. |
El Comité Conjunto de Demarcación debe reconfirmar los plazos a partir de 5.2.4 a 5.2.7 | UN | وتقوم اللجنة المشتركة لتعليم الحدود بالمصادقة على الآجال الزمنية من البندين 5-2-4 و 5-2-7 |
:: Cuatro misiones de evaluación sobre el terreno de una duración media de cuatro semanas cada una a lo largo de la frontera terrestre a fin de certificar y supervisar las tareas de los contratistas en la ejecución de 2 de los 10 contratos de Demarcación para la construcción y ubicación de los mojones fronterizos | UN | :: تنظيم 4 بعثات ميدانية بمتوسط أربعة أسابيع على طول الخط الحدودي البري للإشراف والتصديق على الأشغال التي ينجزها المتعاقدون بشأن عقدين من 10 عقود لتعليم الحدود بهدف تشييد أعمدة الحدود وإعداد دراسات عنها |
La UNMIS apoyó el proceso de Demarcación de la frontera entre el norte y el sur mediante apoyo logístico y proporcionando mapas al Comité especial de Demarcación de la frontera. | UN | 9 - ودعمت البعثة عملية تعليم الحدود بين الشمال والجنوب من خلال الدعم اللوجستي وتوفير الخرائط إلى اللجنة المخصصة لتعليم الحدود. |
Comité Conjunto de Demarcación | UN | 8 - اللجنة المشتركة لتعليم الحدود |
2) El Comité Conjunto de Demarcación actuará como comité de la Comisión Conjunta de Fronteras. | UN | (2) تكون اللجنةُ المشتركة لتعليم الحدود تابعة للجنةَ الحدودية المشتركة. |
4) El Comité Conjunto de Demarcación comenzará a ejercer sus funciones inmediatamente después de su establecimiento. | UN | (4) تبدأ اللجنة المشتركة لتعليم الحدود الاضطلاع بوظائفها فور إنشائها. |
1) En un plazo de dos semanas desde su primera reunión, el Comité Conjunto de Demarcación establecerá un Equipo Técnico Conjunto. | UN | (1) في غضون أسبوعين من جلستها الأولى، تُنشئ اللجنة المشتركة لتعليم الحدود الفريق التقني المشترك. |
1) En el plazo de dos semanas desde su primera reunión, el Comité Conjunto de Demarcación elaborará un plan general para proceder al ejercicio de Demarcación. | UN | (1) في غضون أسبوعين من اجتماعها الأول، تُعِد اللجنة المشتركة لتعليم الحدود خطة شاملة لإجراء عملية تعليم الحدود. |
La UNAMI había alcanzado un acuerdo con el Gobierno del Iraq sobre el pago de indemnizaciones a los iraquíes que se habían trasladado como consecuencia de la demarcación de la frontera hacía más de 20 años. | UN | وقد توصلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق إلى اتفاق مع حكومة العراق على دفع تعويضات للمواطنين العراقيين الذين أُعيد إسكانهم في مناطق أخرى نتيجةً لتعليم الحدود منذ أكثر من 20 سنة. |
Esta posición, sumada a la ocupación ilegal por Jartum de Abyei en mayo de 2011, da la impresión perturbadora de que el Gobierno de la República del Sudán podría haber optado por demarcar la frontera y determinar el estatuto de las zonas fronterizas en litigio por medios militares. | UN | وإن هذا الموقف، شأنه في ذلك شأن قيام الخرطوم باحتلال منطقة أبيي بشكل غير قانوني في أيار/مايو 2011، يعطي انطباعا مثيرا للقلق بأن حكومة جمهورية السودان ربما تكون قد اختارت العمل العسكري وسيلة لتعليم الحدود وتحديد وضع المناطق الحدودية المتنازع عليها. |