ويكيبيديا

    "لتعمير أفغانستان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la reconstrucción del Afganistán
        
    Asistencia internacional de emergencia para la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra UN تقديم مساعدة دولية طارئة لتعمير أفغانستان المنكوبة بالحرب
    Creemos que es necesario elaborar un marco para la reconstrucción del Afganistán lo antes posible. UN وفي رأينا أن هناك حاجة إلى صياغة إطار لتعمير أفغانستان في أقرب وقت ممكن.
    Varios oradores hicieron referencia a la asistencia prestada o a punto de ser prestada para la reconstrucción del Afganistán. UN وأشار عدة متكلمين إلى المساعدة المقدمة أو المزمع تقديمها قريبا لتعمير أفغانستان.
    En cuanto al ejercicio económico en curso, el Gobierno solicitó 600 millones de dólares para el Fondo Fiduciario para la reconstrucción del Afganistán. UN وقد التمست الحكومة للصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان للسنة المالية الجارية 600 مليون دولار.
    A pesar de la existencia de otras necesidades con relación a nuestros recursos, nos hemos comprometidos a aportar hasta 270 millones de dólares para la reconstrucción del Afganistán. UN وعلى الرغم من الطلبات الأخرى على مواردنا، خصصنا ما يصل إلى 270 مليون دولار لتعمير أفغانستان.
    Se pedirá a los donantes que presten apoyo constante al presupuesto operativo por medio del Fondo Fiduciario para la reconstrucción del Afganistán. UN وسوف يُطلب إلى المانحين أن يقدموا دعما مستمرا لميزانية التشغيل عن طريق الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان.
    La Conferencia señala que un mecanismo financiado por conducto de la estructura del Fondo Fiduciario para la reconstrucción del Afganistán es el que aparentemente ofrece más posibilidades en tal sentido. UN ويلاحظ المؤتمر أن تمويل الآلية في إطار الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان يبدو أنه ينطوي على أكبر قدر من الإمكانات.
    El Pakistán se ha comprometido a aportar 300 millones de dólares para la reconstrucción del Afganistán. UN وقد تعهدت باكستان بتقديم 300 مليون دولار لتعمير أفغانستان.
    Las promesas y contribuciones al Fondo Fiduciario para la reconstrucción del Afganistán para el actual ejercicio económico totalizan casi 50 millones de dólares menos que en 2008. UN إذ تقل التعهدات والمساهمات للصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان للسنة المالية الحالية بما يقرب من 50 مليون دولار عما كانت عليه في عام 2008.
    Otros 42 abogados son proporcionados mediante el Programa de Reforma del Sector de la Justicia del Fondo Fiduciario para la reconstrucción del Afganistán UN وتم توفير 42 محاميا إضافيا من خلال برنامج تنمية قطاع العدل التابع للصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان
    41. Asistencia internacional de emergencia para la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra (P.41). UN ٤١ - تقديم المساعدة الدولية الطارئة لتعمير أفغانستان المنكوبة بالحرب )م - ٤١(.
    Creemos firmemente que la comunidad internacional debería cumplir sus compromisos asumidos en la Conferencia Internacional sobre Asistencia para la reconstrucción del Afganistán, celebrada en Tokio. UN ونشعر شعورا قويا بأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يفي بالتزاماته المقطوعة في مؤتمر طوكيو الدولي بشأن تقديم المساعدة لتعمير أفغانستان.
    Desde el año pasado, el PNUD ha venido contribuyendo al pago de los sueldos de la policía mediante el Fondo Fiduciario para el Orden Público, financiado por el Fondo Fiduciario para la reconstrucción del Afganistán y otros donantes. UN ويسهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منذ العام الماضي في دفع مرتبات عناصر الشرطة من خلال الصندوق الاستئماني للقانون والنظام، الذي يجري تمويله من خلال الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان وأموال من جهات مانحة.
    Noruega apoya firmemente los mecanismos conjuntos de financiación, tales como el Fondo fiduciario para la reconstrucción del Afganistán, para fortalecer la participación y la transparencia por parte de los afganos y garantizar el funcionamiento de las instituciones fundamentales del Estado. UN وتدعم النرويج بقوة آليات التمويل المشتركة، مثل الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان لتعزيز ملكية أفغانستان لمؤسسات الدولة الأساسية وشفافية وضمان عملها.
    Noruega es un firme defensor de los mecanismos de financiación conjuntos, como el Fondo Fiduciario para la reconstrucción del Afganistán, para el fortalecimiento de la participación afgana y el mejoramiento de la coordinación con los donantes. UN والنرويج مؤيد قوي لآليات التمويل المشترك مثل الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان وذلك لتعزيز الملكية الأفغانية وتحسين التنسيق مع المانحين.
    El Banco prometió más de 1.500 millones de dólares EE.UU. en 2002-2008 para la reconstrucción del Afganistán. UN وتعهد المصرف بدفع أكثر من 1.5 بليون دولار خلال الفترة 2002-2008 لتعمير أفغانستان.
    La comunidad internacional se comprometió con ofrecer 8.400 millones de dólares para la reconstrucción del Afganistán durante la Conferencia de Berlín que se celebró en abril de 2004. UN وتبرع المجتمع الدولي بمبلغ 8.4 بلايين دولار لتعمير أفغانستان في مؤتمر برلين الذي عقد في نيسان/أبريل 2004.
    La OCE puede funcionar no sólo como vehículo para la reconstrucción del Afganistán después de la guerra sino también para desarrollar e integrar las economías de la región que más afectadas se hayan visto por el conflicto del Afganistán. UN والمنظمة يمكن أن تعمل لا كمجرد أداة لتعمير أفغانستان عقب الحرب، ولكن أيضاً لتطوير اقتصادات المنطقة وتحقيق التكامل فيما بينها بعد أن قاست وطأة الصراع في أفغانستان.
    Espero que el Consejo de Seguridad refleje en sus resoluciones la importancia que sigue teniendo el apoyo internacional para la reconstrucción del Afganistán y, en ese contexto, la trascendencia del Pacto para el Afganistán. UN وأرجو أن يبرز مجلس الأمن في قراراته أهمية استمرار الدعم الدولي لتعمير أفغانستان وما لميثاق أفغانستان من أهمية في هذا السياق.
    Se está fraguando un consenso en favor de un mecanismo de financiación de múltiples donantes o fondo fiduciario para la justicia, posiblemente como parte del Fondo Fiduciario para la reconstrucción del Afganistán administrado por el Banco Mundial. UN وبدأ يظهر توافق في الآراء لصالح إقامة آلية للتمويل من جهات مانحة متعددة، أو إنشاء صندوق استئماني للعدالة، ربما في إطار الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان الذي يديره البنك الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد