ويكيبيديا

    "لتغيير الاسم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cambio de nombre
        
    • de cambio de apellido
        
    • para cambiar de nombre
        
    La Fundación presentó al Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales, en su período ordinario de sesiones de 2011, una solicitud de cambio de nombre. UN قدمت المؤسسة طلبا لتغيير الاسم إلى لجنة المنظمات غير الحكومية في دورتها العادية لعام 2011.
    El Comité tomó nota de las siete solicitudes de cambio de nombre. UN وأحاطت اللجنة علما بكل الطلبات السبعة لتغيير الاسم.
    El Comité tomó nota de 12 solicitudes de cambio de nombre. UN وأحاطت اللجنة علما بجميع الطلبات الـ 12 لتغيير الاسم.
    El Comité examinó cinco solicitudes de cambio de nombre y aplazó el examen de dos de ellas. UN واستعرضت اللجنة خمسة طلبات لتغيير الاسم. وأرجأت النظر في اثنين من تلك الطلبات.
    Además, el Estado parte explica que un cambio de apellido tiene un efecto sobre la sociedad, y que ésta es la razón por la cual los hijos de 13 años o más deben dar su consentimiento para un cambio de nombre. UN كما تُوضِّح الدولة الطرف أن تغيير الاسم العائلي يخلّف أثراً على المجتمع ولهذا السبب تُشترط موافقة الأطفال من عمر 13 عاماً فما فوق لتغيير الاسم.
    Se han formulado críticas sobre los procedimientos que han de seguirse para el cambio de nombre y del género jurídico, en particular el diagnóstico obligatorio de transexualismo y la obligación de aportar dos opiniones de expertos. UN ولقد تعرضت الإجراءات المتبعة لتغيير الاسم ونوع الجنس القانوني لانتقادات، بما في ذلك التشخيص الإلزامي لثنائيّ الجنس الذي يقضي بتقديم فتوى من اثنين من الخبراء.
    En su 27ª sesión, celebrada el 25 de mayo de 2012, el Comité examinó siete peticiones de cambio de nombre de organizaciones reconocidas como entidades consultivas, que figuran en el documento E/C.2/2012/CRP.8. UN 24 - نظرت اللجنة، في جلستها 27 المعقودة في 25 أيار/مايو 2012، في سبعة طلبات لتغيير الاسم مقدمة من منظمات ذات مركز استشاري، واردة في الوثيقة E/C.2/2012/CRP.8.
    En su 29ª sesión, celebrada el 29 de mayo de 2013, el Comité examinó una solicitud de cambio de nombre presentada por una organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva, que figuraba en el documento de sesión E/C.2/2013/CRP.9. UN 32 - في الجلسة 29، المعقودة في 29 أيار/مايو 2013، نظرت اللجنة في طلب واحد لتغيير الاسم مقدم من منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص، على النحو الوارد في ورقة الاجتماع E/C.2/2013/CRP.9.
    Por último, el caso Coeriel y Aurik c. los Países Bajos (comunicación Nº 453/1991) se refería a la denegación por el Estado de una solicitud de cambio de nombre. UN وأخيراً، تناولت قضية كورييل وأوريك ضد هولندا (البلاغ رقم 453/1991) رفض الدولة طلباً لتغيير الاسم.
    En su 15a sesión, celebrada el 8 de febrero, el Comité examinó las solicitudes de cambio de nombre presentadas por 12 organizaciones reconocidas como entidades consultivas, contenidas en el documento E/C.2/2012/CRP.4. UN 17 - في الجلسة الخامسة عشرة المعقودة في 8 شباط/فبراير، نظرت اللجنة في 12 طلبا لتغيير الاسم مقدمة من منظمات ذات مركز استشاري، وواردة في الوثيقة /C.2/2012/CRP.4.
    En la misma sesión, el Comité examinó una solicitud de cambio de nombre aplazada, presentada por la organización no gubernamental Suzanne Mubarak Women ' s International Peace Movement, que figuraba en el documento de sesión E/C.2/2013/CRP.10. UN 32 - وفي الجلسة نفسها، نظرت اللجنة في طلب مؤجل لتغيير الاسم مقدم من حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام، على النحو الوارد في ورقة الاجتماع E/C.2/2013/CRP.10.
    En la misma sesión, el Comité examinó una solicitud de cambio de nombre aplazada, presentada por la organización no gubernamental Suzanne Mubarak Women ' s International Peace Movement, que figura en el documento E/C.2/2013/CRP.5. UN 15 - وفي الجلسة نفسها، نظرت اللجنة في طلب واحد مؤجل لتغيير الاسم قدمته منظمة غير حكومية هي حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام، على النحو الوارد في الوثيقة E/C.2/2013/CRP.5.
    En su 26ª sesión, celebrada el 27 de mayo, el Comité examinó tres nuevas solicitudes de cambio de nombre presentadas por organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas, que figuraban en el documento E/C.2/2014/CRP.9. UN 41 - نظرت اللجنة إبان جلستها السادسة والعشرين المعقودة في 27 أيار/مايو، في ثلاثة طلبات جديدة لتغيير الاسم مقدمة من منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري، وردت في الوثيقة E/C.2/2014/CRP.9.
    g) Memorando del Secretario General que contiene una petición de cambio de nombre cuyo examen fue aplazado por el Comité en un período de sesiones anterior (E/C.2/2014/CRP.5); UN (ز) مذكرة من الأمين العام تتضمن طلبا لتغيير الاسم مؤجّلا من دورة سابقة من دورات اللجنة (E/C.2/2014/CRP.5)؛
    En la misma sesión, el Comité examinó otra solicitud de cambio de nombre aplazada, que figura en el documento E/C.2/2014/CRP.5. UN 15 - وفي الجلسة نفسها، نظرت اللجنة في طلب آخر مؤجل لتغيير الاسم قدمته منظمة غير حكومية، على النحو الوارد في الوثيقة E/C.2/2014/CRP.5.
    El Comité observa también el impacto negativo que tiene el hecho de que ninguna persona nacida antes del 1° de enero de 2005 puede adoptar oficialmente el apellido de su madre a menos que inicie el procedimiento de cambio de nombre con arreglo al artículo 61-1 del Código Civil. UN وتلاحظ اللجنة أيضا الأثر السلبي الناجم عن عدم تمكن أي شخص ولد قبل 1 كانون الثاني/يناير 2005 من اتخاذ الاسم العائلي لأمه اسما رسميا له، ما لم يشرع في اتخاذ إجراءات لتغيير الاسم بموجب المادة 61 -1 من القانون المدني.
    86. Como ya se ha indicado, es necesario presentar una enmienda para hacer constar todo cambio subsiguiente en el dato identificador del otorgante (independientemente de que se deba a un cambio de nombre o de una cesión de los bienes gravados) con miras a retener y preservar la prelación frente a los acreedores garantizados y los compradores subsiguientes. UN 86 - كما سبق الذكر، يكون التعديل بغرض الإعلان عن تغير لاحق في وسيلة تعريف هوية المانح (سواء كان نتيجة لتغيير الاسم أو لتحويل الموجودات المرهونة) لازما للمحافظة على الأولوية تجاه الدائنين المضمونين والمشترين اللاحقين.
    El Estado parte sostiene además que las solicitudes de cambio de apellido hechas por las autoras se rechazaron porque éstas no pudieron demostrar que tenían un interés legítimo en el cambio de su apellido y no porque fueran sometidas a discriminación en razón del sexo; el " Garde des Sceaux " (Ministro de Justicia) trata a hombres y mujeres de la misma manera en esos casos. UN كما تدفع الدولة الطرف بأن طلبات مقدمتي البلاغ لتغيير الاسم رُفضت لعدم تمكنهما من إثبات أن لهما مصلحة مشروعة في تغيير اسمهما العائلي لا لأنهما تتعرضان لتمييز قائم على أساس الجنس؛ وأن وزير العدل يعامل الرجل والمرأة بالطريقة ذاتها في هذه القضايا.
    De igual modo, la Ley de 15 de mayo de 1987 relativa a los apellidos y a los nombres propios establece que esas personas pueden, también en determinadas condiciones, cursar una solicitud para cambiar de nombre propio, en cuyo caso ese cambio no es un trato de favor sino un derecho fundamental. UN وزيادةً على ذلك، يتيح القانون الصادر في 15 أيار/مايو 1987 والمتعلق بالألقاب والأسماء، لهؤلاء الأشخاص - شرط استيفاء شروط معينة أيضاً - إمكانية تقديم طلب لتغيير الاسم الشخصي، حيث ينص القانون على أن تغيير الاسم ليس منحةً وإنما هو حق من الحقوق الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد