3. El Comité estima que el proceso de preparación de un informe para presentarlo al Comité brinda una excelente oportunidad para llevar a cabo un examen exhaustivo de las diversas medidas adoptadas para armonizar la legislación y la política nacionales con la Convención y verificar los progresos logrados en el disfrute de los derechos establecidos en la Convención. | UN | ٣- وتؤمن اللجنة بأن عملية إعداد تقرير ما لتقديمه إلى اللجنة تتيح فرصة هامة ﻹجراء استعراض شامل لشتى التدابير المتخذة لتنسيق القانون والسياسة مع الاتفاقية ولرصد التقدم المحرز في التمتع بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية. |
3. El Comité estima que el proceso de preparación de un informe para presentarlo al Comité brinda una excelente oportunidad para llevar a cabo un examen exhaustivo de las diversas medidas adoptadas para armonizar la legislación y la política nacionales con la Convención y verificar los progresos logrados en el disfrute de los derechos establecidos en la Convención. | UN | 3- وتؤمن اللجنة بأن عملية إعداد تقرير ما لتقديمه إلى اللجنة تتيح فرصة هامة لإجراء استعراض شامل لشتى التدابير المتخذة لتنسيق القانون والسياسة الوطنيين مع الاتفاقية ولرصد التقدم المحرز في التمتع بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية. |
Se sugirió que, en ese último caso, los métodos de trabajo podrían acelerarse recurriendo a expertos y relatores especiales, a fin de facilitar la preparación final de un texto para presentarlo a la Comisión con miras a su aprobación. | UN | ورئي أنه يمكن تسريع هذه الأساليب في السيناريو الأخير بالاعتماد على خبراء ومقررين خاصين لكي يُسهِّلوا إعداد صيغة النص النهائية لتقديمه إلى اللجنة كي تعتمده. |
Éstos esperan con interés el debate sobre el proyecto de resolución con los demás miembros en el marco de conversaciones oficiosas y confían en que pronto se ultimará una redacción de consenso para su presentación a la Comisión. | UN | وقال إن مقدمي مشروع القرار يتطلعون قدما إلى مناقشة المشروع مع بقية الأعضاء خلال مناقشات غير رسمية ويأملون في أن يكون نص يحظى بتوافق الآراء جاهزا عما قريب لتقديمه إلى اللجنة. |
Documentación para reuniones. Informe preparado conjuntamente con el Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible para el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo del ECOSOC sobre fuentes de energía renovables: progresos, políticas y coordinación (resolución 1994/25 del Consejo Económico y Social). | UN | وثائق الهيئات التداولية - إعداد تقرير بالاشتراك مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة لتقديمه إلى اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية، عن مصادر الطاقة المتجددة: التقدم المحرز والسياسات والتنسيق )قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٢٥(؛ |
En su resolución 1983/27, el Consejo reiteró el mandato de la Comisión de examinar las comunicaciones confidenciales y no confidenciales relativas a la condición jurídica y social de la mujer y la autorizó a que constituyera un grupo de trabajo que se ocupara de esas comunicaciones y preparara el informe correspondiente para la Comisión. | UN | وفي القرار 1983/27، أعاد المجلس التأكيد على تفويض اللجنة بالنظر في الرسائل السرية وغير السرية بشأن وضع المرأة، وأذن للجنة بتكوين فريق عامل للنظر في هذه الرسائل وإعداد تقرير بشأنها لتقديمه إلى اللجنة. |
Se invitó al Grupo de Ottawa a presentar un informe sobre la marcha de sus actividades a la Comisión de Estadística en su 29º período de sesiones. | UN | ودعي فريق أوتوا إلى إعداد تقرير عن أنشطته لتقديمه إلى اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين. |
3. El Comité estima que el proceso de preparación de un informe para presentarlo al Comité brinda una excelente oportunidad para llevar a cabo un examen exhaustivo de las diversas medidas adoptadas para armonizar la legislación y la política nacionales con la Convención y verificar los progresos logrados en el disfrute de los derechos establecidos en la Convención. | UN | 3- وتؤمن اللجنة بأن عملية إعداد تقرير ما لتقديمه إلى اللجنة تتيح فرصة هامة لإجراء استعراض شامل لشتى التدابير المتخذة لتنسيق القانون والسياسة مع الاتفاقية ولرصد التقدم المحرز في التمتع بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية. |
3. El Comité estima que el proceso de preparación de un informe para presentarlo al Comité brinda una excelente oportunidad para llevar a cabo un examen exhaustivo de las diversas medidas adoptadas para armonizar la legislación y la política nacionales con la Convención y verificar los progresos logrados en el disfrute de los derechos establecidos en la Convención. | UN | 3- وتؤمن اللجنة بأن عملية إعداد تقرير ما لتقديمه إلى اللجنة تتيح فرصة هامة لإجراء استعراض شامل لشتى التدابير المتخذة لتنسيق القانون والسياسة الوطنيين مع الاتفاقية ولرصد التقدم المحرز في التمتع بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية. |
3. El Comité estima que el proceso de preparación de un informe para presentarlo al Comité brinda una excelente oportunidad para llevar a cabo un examen exhaustivo de las diversas medidas adoptadas para armonizar la legislación y la política nacionales con la Convención y verificar los progresos logrados en el disfrute de los derechos establecidos en la Convención. | UN | 3- وتؤمن اللجنة بأن عملية إعداد تقرير ما لتقديمه إلى اللجنة تتيح فرصة هامة لإجراء استعراض شامل لشتى التدابير المتخذة لتنسيق القانون والسياسة مع الاتفاقية ولرصد التقدم المحرز في التمتع بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية. |
3. El Comité estima que el proceso de preparación de un informe para presentarlo al Comité brinda una excelente oportunidad para llevar a cabo un examen exhaustivo de las diversas medidas adoptadas para armonizar la legislación y la política nacionales con la Convención y verificar los progresos logrados en el disfrute de los derechos establecidos en la Convención. | UN | 3- وتؤمن اللجنة بأن عملية إعداد تقرير ما لتقديمه إلى اللجنة تتيح فرصة هامة لإجراء استعراض شامل لشتى التدابير المتخذة لتنسيق القانون والسياسة الوطنيين مع الاتفاقية ولرصد التقدم المحرز في التمتع بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية. |
3. El Comité estima que el proceso de preparación de un informe para presentarlo al Comité brinda una excelente oportunidad para llevar a cabo un examen exhaustivo de las diversas medidas adoptadas para armonizar la legislación y la política nacionales con la Convención y verificar los progresos logrados en el disfrute de los derechos establecidos en la Convención. | UN | 3- وتؤمن اللجنة بأن عملية إعداد تقرير ما لتقديمه إلى اللجنة تتيح فرصة هامة لإجراء استعراض شامل لشتى التدابير المتخذة لتنسيق القانون والسياسة مع الاتفاقية ولرصد التقدم المحرز في التمتع بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية. |
18. Solicita al Secretario General que prepare un informe sobre la aplicación de la presente resolución para presentarlo a la Comisión en su 52º período de sesiones. | UN | 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن تنفيذ هذا القرار لتقديمه إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين. |
18. Solicita al Secretario General que prepare un informe sobre la aplicación de la presente resolución para presentarlo a la Comisión en su 52º período de sesiones. | UN | 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن تنفيذ هذا القرار لتقديمه إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين. |
18. Solicita al Secretario General que prepare un informe sobre la aplicación de la presente resolución para presentarlo a la Comisión en su 52º período de sesiones. | UN | 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن تنفيذ هذا القرار لتقديمه إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين. |
La reunión incluyó una serie de sesiones técnicas, en las que 40 expertos en energía de África debatieron las cuestiones fundamentales de la serie de sesiones sobre energía planeada del noveno período de sesiones de la Comisión, y una serie de sesiones ministeriales, en las que 15 ministros de energía de países africanos prepararon una declaración africana sobre energía y desarrollo sostenible para su presentación a la Comisión. | UN | واشتمل الاجتماع على جزء تقني حيث بحث 40 خبيراً إفريقياًّ في الطاقة المسائل الرئيسية في جزء الطاقة المخططة من الدورة التاسعة للجنة وجزء خاص بالوزراء حيث أعد 15 وزير طاقة من البلدان الإفريقية بياناً إفريقياًّ بشأن الطاقة والتنمية المستدامة لتقديمه إلى اللجنة. |
En enero de 2009 la subcomisión aprobó un proyecto de informe preliminar para su presentación a la Comisión, que se prevé que tome una decisión en febrero de 2009. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2009، اعتمدت اللجنة الفرعية مشروع تقرير برلماني لتقديمه إلى اللجنة بأكملها، والمتوقع أن تتخذ قراراً بشأنه في شباط/فبراير 2009. |
a) Documentación para reuniones. Informe preparado conjuntamente con el Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible para el Comité de Fuentes de Energía Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo sobre mecanismos innovadores para financiar la energía para el desarrollo sostenible; | UN | )أ( وثائق الهيئات التداولية - إعداد تقرير بالاشتراك مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة لتقديمه إلى اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية، عن اﻵليات الابتكارية لتمويل الطاقة ﻷغراض التنمية المستدامة؛ |
En su resolución 1983/27, el Consejo reiteró el mandato de la Comisión de examinar las comunicaciones confidenciales y no confidenciales relativas a la condición jurídica y social de la mujer y la autorizó a que constituyera un grupo de trabajo que se ocupara de esas comunicaciones y preparara el informe correspondiente para la Comisión. | UN | وفي قراره 1983/27، أعاد المجلس التأكيد على تفويض اللجنة بالنظر في الرسائل السرية وغير السرية بشأن وضع المرأة، وأذن للجنة بتعيين فريق عامل للنظر في هذه الرسائل وإعداد تقرير بشأنها لتقديمه إلى اللجنة. |
El grupo presentaría un informe sobre la marcha de sus actividades a la Comisión de Estadística en su 29º período de sesiones. | UN | وسيقوم هذا الفريق بإعداد تقرير مرحلي لتقديمه إلى اللجنة اﻹحصائية في دورتها التاسعة والعشرين. |
2. En el párrafo 14 de la resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que, a la luz de lo dispuesto en la resolución y de las opiniones que expresaron los gobiernos durante la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo preparase un informe, con destino al Comité Preparatorio en su período de sesiones de organización, en el que figuraran recomendaciones sobre un proceso preparatorio adecuado. | UN | ٢ - وفي الفقرة ١٤ من القرار، طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يعد تقريرا، لتقديمه إلى اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية ، يشتمل على توصيات بصدد عملية تحضيرية وافية بالغرض، وأن يأخذ في الحسبان أحكام القرار واﻵراء التي أعربت عنها الحكومات أثناء مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Se afirma que, conjuntamente con el PNUD, el Ministerio de Medio Ambiente y Turismo de Zimbabwe estaba trabajando con los oficiales de aduanas en los puertos de entrada y con los importadores y los usuarios finales de tetracloruro de carbono y metilcloroformo para preparar un proyecto para el sector de los solventes que se presentaría al Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral. | UN | وذكر أن وزارة البيئة والسياحة الزمبابوية تعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع موظفي الجمارك في موانئ الدخول ومع الجهات المستوردة والمستخدمين النهائيين لرابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل لإعداد مشروع لقطاع المذيبات لتقديمه إلى اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف. |
Se pidió al Secretario General que preparara un informe adicional teniendo en cuenta la información facilitada por los Estados y que lo presentara a la Comisión en su 53º período de sesiones. | UN | كما رجت من اﻷمين العام إعداد تقرير إضافي، آخذاً في اعتباره المعلومات المقدمة من الدول، لتقديمه إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين. |