ويكيبيديا

    "لتقديمه إلى مجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para presentarlo al Consejo de
        
    • que se presentará al Consejo de
        
    • para su presentación a la Junta de
        
    • para presentarlo ante el Consejo de
        
    El Mecanismo de expertos aprobará el informe sobre su quinto período de sesiones para presentarlo al Consejo de Derechos Humanos. UN ستعتمد آلية الخبراء تقريرها عن دورتها الخامسة لتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان.
    El Mecanismo de expertos aprobará el informe sobre su sexto período de sesiones para presentarlo al Consejo de Derechos Humanos. UN ستعتمد آلية الخبراء تقريرها عن دورتها السادسة لتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان.
    El Mecanismo de expertos aprobará el informe sobre su séptimo período de sesiones para presentarlo al Consejo de Derechos Humanos. UN ستعتمد آلية الخبراء تقريرها عن دورتها السابعة لتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Elaboración de un proyecto legislativo sobre gobernanza local que se presentará al Consejo de Ministros UN :: إعداد مشروع التشريع الخاص بالحكم المحلي لتقديمه إلى مجلس الوزراء
    Planifica y prepara el programa de publicaciones de la Comisión para su presentación a la Junta de Publicaciones de las Naciones Unidas; UN يخطط ويعد برنامج منشورات اللجنة لتقديمه إلى مجلس منشورات اﻷمم المتحدة؛
    En su resolución 14/10 de 18 de junio de 2010, titulada " Desapariciones forzadas o involuntarias " , el Consejo de Derechos Humanos solicitó al Grupo de Trabajo que elaborara un informe para presentarlo ante el Consejo de Derechos Humanos en su 16º período de sesiones. UN طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 14/10 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2010 المعنون " حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي " إلى الفريق العامل إعداد تقرير لتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة عشرة.
    El mandato de la UNOB termina el 31 de diciembre de 2003 y se está preparando un informe para presentarlo al Consejo de Seguridad. UN 30 - وستنتهي ولاية المكتب في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، ويجري إعداد تقرير عن ذلك لتقديمه إلى مجلس الأمن.
    Rusia contribuyó activamente a la redacción de un proyecto de resolución equilibrado para presentarlo al Consejo de Seguridad, reflejando fundamentalmente la situación y las medidas necesarias para mejorarla. UN وقد أسهمت روسيا بنشاط في إعداد مشروع قرار متوازن عموما لتقديمه إلى مجلس الأمن ويعكس بشكل موضوعي الحالة القائمة والتدابير اللازمة لتحسينها.
    15. Solicita a la Alta Comisionada que elabore un informe de síntesis sobre la mesa redonda para presentarlo al Consejo de Derechos Humanos en su 28º período de sesiones; UN 15- يطلب إلى المفوض السامي أن يُعدّ تقريراً موجزاً عن حلقة النقاش لتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين؛
    6. Solicita también a la Oficina del Alto Comisionado que elabore un informe resumido de la primera mesa redonda para presentarlo al Consejo de Derechos Humanos en su 30º período de sesiones; UN 6- يطلب أيضاً إلى المفوضية السامية أن تُعدّ تقريراً موجزاً عن حلقة النقاش الأولى لتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثلاثين؛
    15. Solicita a la Alta Comisionada que elabore un informe de síntesis sobre la mesa redonda para presentarlo al Consejo de Derechos Humanos en su 28º período de sesiones; UN 15- يطلب إلى المفوضة السامية أن تُعدّ تقريراً موجزاً عن حلقة النقاش لتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين؛
    6. Solicita también a la Oficina del Alto Comisionado que elabore un informe resumido de la primera mesa redonda para presentarlo al Consejo de Derechos Humanos en su 30º período de sesiones; UN 6- يطلب أيضاً إلى المفوضية السامية أن تُعدّ تقريراً موجزاً عن حلقة النقاش الأولى لتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثلاثين؛
    Aún continúan los debates al respecto, al término de los cuales se preparará un informe sobre las posibles opciones de gobernanza para presentarlo al Consejo de Administración en su 24º período de sesiones, en abril de 2013. UN وتتواصل المناقشات حول الخيارات المحتملة للإدارة الرشيدة. وفي ختام المناقشات، سوف يُعَدّ تقرير عن الخيارات المحتملة للإدارة الرشيدة لتقديمه إلى مجلس الإدارة في دورته الرابعة والعشرين المقرَّرة في نيسان/أبريل 2013.
    3. Solicita también a la Alta Comisionada que prepare un informe resumido sobre la mesa redonda para presentarlo al Consejo de Derechos Humanos en su 28º período de sesiones. " UN 3- يطلب أيضاً إلى المفوض السامي أن يعدّ تقريراً موجزاً عن حلقة النقاش لتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة والعشرين " .
    Elaboración de un proyecto legislativo sobre divisiones administrativas territoriales que se presentará al Consejo de Ministros UN :: إعداد مشروع التشريع الخاص بالتقسيم الإقليمي الإداري لتقديمه إلى مجلس الوزراء
    6. Formulación del Marco Cooperativo para la Cuenca del Nilo que se presentará al Consejo de Ministros UN ٦ - وضع إطار تعاوني لحوض النيل لتقديمه إلى مجلس الوزراء
    Se está preparando un informe de evaluación de las actividades de capacitación y becas de la Universidad que se presentará al Consejo de la Universidad en su 43º período de sesiones, en diciembre de 1996. UN يجري إعداد تقرير تقييمي عن أنشطة الجامعة في مجال التدريب والزمالات لتقديمه إلى مجلس الجامعة في دورته الثالثة واﻷربعين في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    d) Planificar y preparar el programa de publicaciones de la Comisión para su presentación a la Junta de Publicaciones de las Naciones Unidas; UN (د) تخطيط وإعداد برنامج منشورات اللجنة لتقديمه إلى مجلس منشورات الأمم المتحدة؛
    17. En su sesión plenaria de clausura, celebrada el 13 de septiembre de 2007, el Grupo de Trabajo aprobó un proyecto de decisión para su presentación a la Junta de Comercio y Desarrollo en su 54º período ordinario de sesiones. UN 17- وافقت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2007، على مشروع مقرر لتقديمه إلى مجلس التجارة والتنمية في دورته العادية الرابعة والخمسين.
    12. Solicita al Grupo de Trabajo que elabore un informe, para presentarlo ante el Consejo de Derechos Humanos en su 16º período de sesiones, sobre las mejores prácticas en la represión de las desapariciones forzadas de las legislaciones penales nacionales, basándose en las aportaciones que se han solicitado a los Estados miembros; UN 12- يطلب إلى الفريق العامل إعداد تقرير لتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة عشرة بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بتناول حالات الاختفاء القسري في التشريع الجنائي المحلي بالاستناد إلى إسهامات تقدَّم من الدول الأعضاء؛
    12. Solicita al Grupo de Trabajo que elabore un informe, para presentarlo ante el Consejo de Derechos Humanos en su 16º período de sesiones, sobre las mejores prácticas en la represión de las desapariciones forzadas de las legislaciones penales nacionales, basándose en las aportaciones que se han solicitado a los Estados miembros; UN 12- يطلب إلى الفريق العامل إعداد تقرير لتقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة عشرة بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بتناول حالات الاختفاء القسري في التشريع الجنائي المحلي بالاستناد إلى إسهامات تقدَّم من الدول الأعضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد