ويكيبيديا

    "لتقديم التقارير الدورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la presentación de informes periódicos
        
    • acerca de los informes periódicos
        
    • presentación de los informes periódicos
        
    • periodicidad
        
    • para presentar los informes periódicos
        
    • para presentar informes periódicos
        
    • preparación de los informes periódicos
        
    • de presentación de informes periódicos
        
    • de presentación periódica de informes para
        
    • presentación de informes periódicos en
        
    Con el fin de ayudar a los Estados de África que carecían de los recursos necesarios, las Naciones Unidas y los mecanismos africanos debían armonizar y acordar las directrices para la presentación de informes periódicos. UN ولمساعدة الدول الأفريقية التي تواجه صعوبة في عدم كفاية الموارد، ينبغي لآليات الأمم المتحدة والآليات الأفريقية مواءمة المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير الدورية والاتفاق عليها.
    - Miembro de la delegación de Benin para la presentación de informes periódicos sobre la aplicación de los instrumentos internacionales en materia de derechos humanos. UN - عضو في وفد بنن لتقديم التقارير الدورية المتعلقة بتنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    :: Zambia seguirá colaborando con los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados de derechos humanos mediante el cumplimiento de los plazos para la presentación de los informes periódicos y la adopción de medidas para aplicar sus recomendaciones y observaciones finales. UN :: ستواصل زامبيا التعاون مع الهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة وذلك بالالتزام بالمواعد النهائية المحددة لتقديم التقارير الدورية والعمل وفقا لما تنتهي إليه من ملاحظات وتوصيات.
    Según los diferentes requisitos de periodicidad de los tratados, los informes relativos a los diversos tratados pueden tener diferentes plazos de presentación. UN وقد تختلف الآجال المحددة لتقديم هذه التقارير، وفقاً لمختلف الشروط المنصوص عليها في المعاهدات لتقديم التقارير الدورية.
    7. El Gobierno no ha respetado los plazos para presentar los informes periódicos a los órganos de derechos humanos, tal como lo indicó Amnistía Internacional. UN 7- لاحظت منظمة العفو الدولية أن الحكومة لم تلتزم بالمواعيد المحددة لتقديم التقارير الدورية لهيئات رصد المعاهدات(15).
    10. En 2006 el Senegal se comprometió a respetar los plazos fijados para presentar informes periódicos a los órganos de tratados. UN في عام 2006، تعهدت السنغال باحترام المهل المحددة لتقديم التقارير الدورية إلى آليات الهيئات التعاهدية(24).
    Sin embargo, señala que el informe no se ajusta plenamente a las directrices del Comité para la preparación de los informes periódicos y carece de información sobre los aspectos prácticos de la aplicación de las disposiciones de la Convención. UN ولكن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يمتثل كلياً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لتقديم التقارير الدورية ويفتقر إلى معلومات عن الجوانب العملية لتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Se debe prever un mecanismo de presentación de informes periódicos de las importaciones y exportaciones realizadas. UN وينبغي النص على آلية لتقديم التقارير الدورية عن عمليات الاستيراد والتصدير المنفذة.
    El Comité aprecia que el Estado parte haya aceptado este nuevo procedimiento para la presentación de informes periódicos que facilita la cooperación entre el Estado parte y el Comité, y centra el examen del informe así como el diálogo con la delegación. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على قبولها الإجراء الجديد لتقديم التقارير الدورية الذي يسهل التعاون بين الدولة الطرف واللجنة ويركز النظر في التقرير وكذا الحوار مع الوفد.
    La CIJ añadió que Marruecos no había respetado los plazos fijados para la presentación de informes periódicos a otros cuatro órganos creados en virtud de tratados. UN وأضافت لجنة الحقوقيين الدولية أن المغرب لم يتقيد بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير الدورية إلى أربع هيئات أخرى من هيئات المعاهدات(25).
    Estos cuadros y cuentas se elaborarán y presentarán al Comité para que los examine en su próxima reunión, en junio de 2013, y en el futuro también podrían servir de referencia para la presentación de informes periódicos sobre un conjunto mínimo de cuentas ambientales y económicas. UN وسيجري إعداد هذه الجداول والحسابات وعرضها لكي تناقشها اللجنة في اجتماعها المقبل في حزيران/يونيه 2013، ويمكن أن تشكل في المستقبل نقطة مرجعية لتقديم التقارير الدورية عن المجموعة الدنيا من الحسابات البيئية - الاقتصادية.
    2. El Comité lamenta que el informe del Estado Parte (CRC/C/70/Add.4) no se haya preparado de acuerdo con las orientaciones establecidas para la presentación de los informes periódicos. UN 2- تأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف (CRC/C/70/Add.4) لم يوضع وفقا للمبادئ التوجيهية المحددة لتقديم التقارير الدورية.
    135. Por otro lado, y tal como se sugiere en la presentación de los informes periódicos relativos al Pacto de Derechos Civiles y Políticos, damos cuenta de la manera como se regula, a nivel constitucional, la posesión de armas de fuego por las Fuerzas Armadas y por la Policía Nacional. UN ٥٣١- ونقوم، من جهة أخرى، وبناء على ما اقترح لتقديم التقارير الدورية بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، بتقديم تقاريرنا، على النحو الواجب، عن اللوائح التي تحكم على الصعيد الدستوري حمل القوات المسلحة وقوات الشرطة لﻷسلحة النارية.
    Según los diferentes requisitos de periodicidad de los tratados, los informes relativos a los diversos tratados pueden tener diferentes plazos de presentación. UN وقد تختلف الآجال المحددة لتقديم هذه التقارير، وفقاً لمختلف الشروط المنصوص عليها في المعاهدات لتقديم التقارير الدورية.
    Según los diferentes requisitos de periodicidad de los tratados, los informes relativos a los diversos tratados pueden tener diferentes plazos de presentación. UN وقد تختلف الآجال المحددة لتقديم هذه التقارير، وفقاً لمختلف الشروط المنصوص عليها في المعاهدات لتقديم التقارير الدورية.
    80.36 Adoptar medidas para presentar los informes periódicos atrasados en virtud de los pactos y tratados en los que el Líbano es parte (Omán); UN 80-36- اتخاذ تدابير لتقديم التقارير الدورية التي تأخر تقديمها والتي تُقدّم بموجب المعاهدات والاتفاقيات التي انضم إليها لبنان (عُمان)؛
    5. Presentar periódicamente sus informes a los órganos creados en virtud de tratados (Gabón), adoptar nuevas medidas para presentar informes periódicos a esos órganos y aplicar las recomendaciones oportunamente (Reino Unido); UN 5- تقديم التقاريـر إلى هيئات المعاهـدات بانتظام (غابون)، واتخاذ مزيد من الخطوات لتقديم التقارير الدورية إلى هيئات المعاهدات وتنفيذ التوصيات في الوقت المناسب (المملكة المتحدة)؛
    El Comité observó, sin embargo, que el tercer informe periódico no se ceñía a las directrices para la preparación de los informes periódicos, y que, en lo esencial, reiteraba la información que se había examinado en 1994, cuando Australia había presentado su segundo informe periódico. UN ١٨٣ - ومع ذلك، لاحظت اللجنة أن التقرير الدوري الثالث لم يستجب للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لتقديم التقارير الدورية وأنه كان في جوهره تكرارا للمعلومات التي نظر فيها وقت عرض التقرير الدوري الثاني لاستراليا في عام ١٩٩٤.
    a) Fomentar el funcionamiento eficaz del sistema de presentación de informes periódicos de los Estados partes en esos instrumentos, UN )أ( تشجيع اﻷداء الفعال لتقديم التقارير الدورية من الدول اﻷطراف في تلك الصكوك،
    79.15 Dar prioridad a la presentación de informes periódicos en relación con los tratados sobre los cuales aún no se ha presentado ningún informe (Nueva Zelandia); UN 79-15- إعطاء الأولوية لتقديم التقارير الدورية الخاصة بالمعاهدات التي لم يُقدم بشأنها أي تقرير بعد (نيوزيلندا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد