ويكيبيديا

    "لتقديم التقارير عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la presentación de informes sobre
        
    • de presentación de informes sobre
        
    • para informar sobre
        
    • para presentar informes sobre
        
    • presentación de informes de
        
    • de preparación de informes sobre
        
    • presentación de informes sobre la
        
    • para comunicar información sobre el
        
    • para la presentación de los informes sobre
        
    La Sección de Adquisiciones ha cumplido los procedimientos establecidos para la presentación de informes sobre la actuación de los proveedores y contratistas respecto de dos importantes contratos. UN التزم قسم المشتريات بالإجراءات المعمول بها لتقديم التقارير عن أداء البائعين بالنسبة لعقدين رئيسيين.
    También me siento muy complacido al informar que el instrumento normalizado de las Naciones Unidas para la presentación de informes sobre gastos militares se está acercando a un nuevo hito. UN إنني أيضا سعيد جدا بأن أذكر أن صك الأمم المتحدة الموحد لتقديم التقارير عن النفقات العسكرية في طريقه لبلوغ مرحلة جديدة.
    En la esfera de los derechos humanos, en cooperación con socios internacionales y locales, la UNTOP prestará asistencia a Tayikistán para que desarrolle su capacidad en materia de presentación de informes sobre tratados de derechos humanos y formación sobre derechos humanos. UN وفي ميدان حقوق الإنسان، وبالتعاون مع الشركاء الدوليين والمحليين، سيساعد المكتب طاجيكستان على بناء قدراتها لتقديم التقارير عن التزامها بمعاهدات حقوق الإنسان وتوعية السكان بحقوق الإنسان.
    En ese sentido, el Grupo de Trabajo está estudiando distintas modalidades para informar sobre sus actividades que permitan traducirlas en el futuro. UN وفي هذا الصدد، يدرس الفريق العامل حالياً الطرائق المختلفة لتقديم التقارير عن أنشطته بما قد يسمح بترجمتها في المستقبل.
    El marco de financiación multianual es el instrumento principal para presentar informes sobre los resultados y movilizar recursos en atención a la demanda de los países. UN فالإطار التمويلي المتعدد السنوات يشكل أداة أساسية لتقديم التقارير عن النتائج ولحشد الموارد استجابة لمطالب البلدان.
    Razón: La presentación de informes de gestión interna es importante. UN المبررات: لتقديم التقارير عن اﻹدارة الداخلية أهميته.
    Asimismo se han implantado criterios más rigurosos para la presentación de informes sobre este tema en relación con la administración de otros mecanismos de financiación. UN وقد أُدخلت أيضا معايير أكثر صرامة بالنسبة لتقديم التقارير عن هذا الموضوع فيما يتعلق بإدارة آليات التمويل الأخرى.
    El UNICEF preparó un programa de actividades previstas y plazos para la presentación de informes sobre la marcha de los trabajos relacionados con el niño y la mujer al final del decenio. UN وأصدرت اليونيسيف جدولا زمنيا لﻷنشطة والمواعيد النهائية المتوقعة لتقديم التقارير عن التقدم المحرز في مجال الطفل والمرأة في نهاية العقد.
    A este respecto, la CESPAO ha estado trabajando con los países miembros y los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas de la región a fin de prestar apoyo para la presentación de informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, además de compilar y difundir datos sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وفي هذا الصدد، تعمل الإسكوا مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة في المنطقة من أجل توفير الدعم لتقديم التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية بهدف جمع البيانات المتعلقة بالأهداف ونشرها.
    2. En su segundo período de sesiones, el Organo Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) y el Organo Subsidiario de Ejecución (OSE) adoptaron un marco inicial para la presentación de informes sobre las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental. UN ٢- واعتمدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتيهما الثانيتين، إطاراً أولياً لتقديم التقارير عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً أثناء المرحلة التجريبية.
    Se instó al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES) a seguir trabajando por establecer un sistema común y estandarizado de presentación de informes sobre la asistencia humanitaria que ofrezca estimaciones periódicamente. UN وشجع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على مواصلة العمل من أجل وضع نظام مشترك وموحد لتقديم التقارير عن المساعدة الإنسانية يوفر تقديرات بصفة منتظمة.
    Su delegación no se opone a la adopción de un sistema estandarizado de presentación de informes sobre la asistencia humanitaria, que por cierto mejoraría la calidad de la documentación y de los análisis en la Secretaría. UN وقال إن وفده لا يعترض على وضع نظام موحد لتقديم التقارير عن المساعدة الإنسانية، مما سيؤدي إلى تحسين نوعية الوثائق والتحليل داخل الأمانة العامة.
    En el futuro, los datos estadísticos deben ser más detallados aún para que sirvan de base a un sistema común y estandarizado de presentación de informes sobre asistencia humanitaria; también será preciso, de todas maneras, mantener la distinción entre actividades de ayuda humanitaria y actividades ordinarias. UN وفي المستقبل، ينبغي أن تكون البيانات أكثر تفصيلا وأن تكون الأساس لنظام مشترك موحد لتقديم التقارير عن المساعدات الإنسانية، مع الاحتفاظ دائما بالفرق بين الأنشطة الإنسانية والأنشطة العادية.
    Desde 1998, el Foro Consultivo sobre la Mujer en Escocia ha proporcionado una vía para informar sobre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN ومنذ عام 1998، توفر النساء في منتدى اسكتلندا الاستشاري قناة لتقديم التقارير عن تنفيذ برنامج عمل بيجين.
    Dos delegaciones eran partidarias de incluir una matriz en el sitio web del ACNUR para informar sobre el seguimiento de las cuestiones planteadas en las reuniones del Comité Permanente. UN وأيدت الوفود عرض مصفوفة على موقع المفوضية على شبكة الإنترنت لتقديم التقارير عن متابعة المسائل التي تُثار أثناء اجتماعات اللجنة الدائمة.
    73. El OSACT decidió adoptar el marco inicial para informar sobre las actividades realizadas conjuntamente expuesto en el anexo IV del presente informe. UN ٣٧- وقررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية اعتماد اﻹطار اﻷولي لتقديم التقارير عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا حسبما يرد في المرفق الرابع بهذا التقرير.
    El marco de financiación multianual sigue siendo el principal instrumento para presentar informes sobre los resultados y movilizar recursos en atención a la demanda de los países. UN وما زال إطار التمويل متعدد السنوات يشكِّل أداة أساسية لتقديم التقارير عن النتائج ولحشد الموارد استجابة لمطالب البلدان.
    Los progresos logrados desde ese entonces para reducir la oferta y la demanda ilícitas de la droga son sumamente alentadores, al igual que el acuerdo celebrado entre los Estados Miembros sobre las directrices para presentar informes sobre la aplicación del Programa de Acción Mundial y sobre el seguimiento del período extraordinario de sesiones. UN وذكر أن التقدم الذي أُحرز منذ ذلك الوقت في تخفيض العرض والطلب بالنسبة للمخدرات غير المشروعة هو أمر يدعو إلى أشد التفاؤل ومثله الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين الدول اﻷعضاء بشأن المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير عن تنفيذ برنامج العمل العالمي وعن متابعة الدورة الاستثنائية.
    Recomendación 11: Los órganos legislativos de cada organización deberían ordenar a sus respectivos jefes ejecutivos que velen por el establecimiento de las siguientes normas mínimas para la presentación de informes de supervisión interna: UN التوصية 11: يجب أن توعز الهيئات التشريعية في كل منظمة من المنظمات إلى رؤسائها التنفيذيين بالسهر على وضع المعايير الدنيا التالية لتقديم التقارير عن الرقابة الداخلية:
    14. Celebra la publicación de la versión revisada del Manual de preparación de informes sobre derechos humanos, y pide a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que tome las medidas necesarias para velar por que el Manual revisado se traduzca a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, a más tardar el 31 de diciembre del año 2000; UN ٤١- ترحب بنشر دليل اﻷمم المتحدة المنقح لتقديم التقارير عن حقوق اﻹنسان، وتطلب إلى المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان أن تتخذ التدابير اللازمة لترجمة الدليل المنقح إلى جميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة في موعد أقصاه ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٠٠٢؛
    3. El Comité tomó nota de que se habían señalado dos alternativas principales para comunicar información sobre el " estado de la cubierta terrestre " : a) las que se basaban en indicadores derivados de mapas de la cubierta terrestre o el uso de la tierra, y b) las que utilizaban indicadores biofísicos (llamados también indicadores ecosistémicos). UN 3- وأحاطت اللجنة علماً بأنه تم تحديد بديلين رئيسيين لتقديم التقارير عن " حالة الغطاء الأرضي " : (أ) التقارير التي تستند إلى مؤشرات مستقاة من خرائط الغطاء الأرضي/استخدام الأراضي، و(ب) التقارير التي تستخدم مؤشرات بيوفيزيائية (تسمى أيضاً مؤشرات النُظم الإيكولوجية).
    La CP estableció también el 1º de junio de 2008 como plazo para la presentación de los informes sobre las actividades conjuntas realizadas en la etapa experimental que se tendrían en cuenta en el octavo informe de síntesis. 67. Medidas. UN كذلك حدد مؤتمر الأطراف 1 حزيران/يونيه 2008 موعداً لتقديم التقارير عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، كي تدرج في التقرير التوليفي الثامن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد