ويكيبيديا

    "لتقرر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para decidir
        
    • para determinar
        
    • de determinar
        
    • decida
        
    • decidas
        
    • de decidir
        
    • decisión
        
    • decidir el
        
    • pronuncie sobre
        
    • decide
        
    • decidiendo
        
    • determinará si
        
    • decides
        
    • a decidir
        
    • para decidirte
        
    Pero háblale, luego ya tendrás tiempo para decidir. O quizás sea mejor así. Open Subtitles تحدث معها، وسيكون هناك وقت لتقرر لاحقاً هذا هو الأفضل للجميع
    Esto le da suficiente tiempo para decidir si desea denunciar el delito. UN وعندها، يتوفر لديها متسع من الوقت لتقرر ما إذا كانت ترغب في اﻹبلاغ عن الجريمة.
    Pedimos asimismo a las Naciones Unidas que emprendan una investigación independiente para determinar si la fábrica realmente producía armas químicas, tal como se ha afirmado. UN ونحث اﻷمم المتحدة على أن تجري تحقيقا مستقلا لتقرر ما إذا كان هذا المصنع ينتج حقا أسلحة كيميائية كما يدعي، أم لا.
    A este respecto, la Comisión debía valorar sus propias recomendaciones para determinar hasta qué punto habían sido realmente puestas en práctica por los Estados interesados. UN وفي هذا الصدد ينبغي أن تقيّم اللجنة توصياتها نفسها لتقرر مدى فعالية تطبيقها من جانب الدول المعنية.
    La forma más apropiada de proceder a este respecto consistiría en establecer una escala de penas y en confiar a la corte la tarea de determinar discrecionalmente la severidad de la pena en función de la gravedad de cada crimen. UN وخلص من ذلك إلى أن أفضل وسائل العمل هي تحديد سلسلة متدرجة للعقوبات وترك الخيار للمحكمة لتقرر مدى صرامة العقوبة استنادا إلى خطورة الجريمة.
    Le daré 30 segundos para que decida si quiere que Mazilli viva o muera. Open Subtitles سأعطيك 30 ثانية لتقرر ما إن كنت تريد مازيلي أن يعيش أو يموت
    En determinados casos, el Tribunal de Familia puede consultar con el tribunal religioso pertinente para decidir si, conforme a la legislación religiosa de cualquiera de los cónyuges y para que este pueda volver a casarse, es necesario disolver el matrimonio. UN وفي قضايا مناسبة، قد تلتمس محكمة شؤون الأسرة استشارة من المحكمة الدينية، لتقرر ما إذا كان من الضروري فسخ الزواج وفقاً للقانون الديني لأي من الزوجين، بغية السماح له أو لها بالزواج مرة ثانية.
    Muchas grandes ciudades tienen estaciones de monitorización de la calidad del aire como esta de Londres, para decidir cuándo cortar el tráfico o cuándo cerrar las fábricas. TED معظم المدن الرئيسية تدير شبكات خاصة بمحطات لمراقبة نوعية الهواء مثل هذه هنا في لندن، لتقرر متى تخفّض من الزحمة ومتى تغلق المصانع.
    ¿Quién eres tú para decidir el valor de una vida? Open Subtitles من أنت لتقرر مصير حياة رجل؟ هناك أشخاص أبرياء بالأعلى هناك
    Toma el tiempo para decidir si vale la pena arruinar tu vida por esto. Open Subtitles خذ وقتك لتقرر اذا كان هذا سيجعل حياتك اسوء
    - para decidir si es una bola rápida... Open Subtitles لتقرر ما إذا كانت كرة سريعة أو إصبع منقسم أنتظر..
    En su lugar, le doy a mi bola hasta el final del día para decidir que me extraña o, mañana a la mañana, empezaré a despedir a tres personas por hora. Open Subtitles بدلاً من هذا، سأعطى كرتى حتى نهاية اليوم لتقرر أنها تشعر بالغربة أو صباح الغد سأفصل 3 أشخاص فى الساعة
    largo, remitirá el asunto a la Presidencia, que podría celebrar una vista para determinar si la prohibición o inhabilitación ha de ser más prolongada o permanente. UN ويجوز للهيئة أن تعقد جلسة استماع لتقرر ما إذا كانت ستأمر بفترة منع أطول أو بفترة منع دائمة؛
    largo, remitirá el asunto a la Presidencia, que podría celebrar una vista para determinar si la prohibición o inhabilitación ha de ser más prolongada o permanente. UN ويجوز للهيئة أن تعقد جلسة لتقرر ما إذا كانت ستأمر بفترة منع أطول أو بفترة منع دائمة.
    Se sostuvo que el párrafo 2 se había formulado presuponiendo que ningún Estado recurriría a esa opción sin antes realizar un análisis exhaustivo para determinar si era realmente apropiado aplicar la convención a un determinado instrumento. UN وقيل ان الفقرة 2 بنيت على افتراض أن الدولة لن تستخدم ذلك الخيار إلا بعد أن تجري تحليلا دقيقا لتقرر ما إن كان تطبيق مشروع الاتفاقية ملائما للصك الدولي المعني.
    El Comité ha interpretado ese cometido en el sentido de que ha de revisar retrospectivamente todas las modificaciones contractuales valoradas entre 0,5 y 5 millones de dólares a fin de determinar si fueron adecuadas las adquisiciones. UN وقد فسرت اللجنة اختصاصها بأنه القيام بأثر رجعي باستعراض جميع تعديلات العقود التي تتراوح قيمتها بين نصف مليون و 5 ملايين دولار لتقرر ما إذا كانت إجراءات الشراء مناسبة.
    ¿No deberíamos dejar que Lady Morgana decida sus destinos? Open Subtitles الا يجب علينا أن ترك السيدة مورجانا لتقرر مصيرهما ؟
    Te doy hasta el amanecer para que decidas. Open Subtitles سأمهلك حتى الفجر لتقرر
    Librar una guerra no es la mejor forma de decidir quién sobrevive. Open Subtitles لتقرر سيئة طريقة هو الحروب خوض النجاة له يتسنى من
    No dejó que fuera una decisión de la Suprema Corte, sino del pueblo. TED إنها لم تتركها للمحكحة العليا لتقرر; الشعب هو الذي فعل ذلك.
    Otro motivo de preocupación son las noticias de migrantes indocumentados a los que se priva de libertad sin que puedan recurrir a un tribunal que se pronuncie sobre la legalidad de la detención. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء المعلومات التي تفيد بأن المهاجرين بدون وثائق الإقامة يقعون عرضة للاحتجاز دون الرجوع إلى المحكمة لتقرر في مدى قانونية احتجازهم.
    Si estás esperando a que se decide a una mujer, vas a quedarte soltero. Open Subtitles أن كنت أنت تنتظر امرأة لتقرر فسوف تنتظر طويلا
    Le podrías haber dicho cuando la conociste, pero no, tenías que pasar 20 minutos decidiendo que iPod era el mejor para su madre. Open Subtitles كان من الممكن ان تتعامل مع هذا عندما قابلتها لكن لا , كان عليك ان تمضي 20دقيقة لتقرر ماهو الايباد الافضل لامها
    2. El detenido será llevado sin demora ante la autoridad judicial competente del Estado de detención, que determinará si, de conformidad con el derecho de ese Estado: UN 2 - يُقدّم الشخص فور إلقاء القبض عليه إلى السلطة القضائية المختصة في الدولة المتحفظة لتقرر وفقا لقانون تلك الدولة:
    Yo estoy listo. Tú decides. Open Subtitles أنا على حق، أنت تفكر كثيراً لتقرر
    Incluso los Estados que en principio están dispuestos a considerar la posibilidad de asumir nuevos compromisos militares se están viendo obligados a decidir cómo emplear una capacidad militar limitada y sobreutilizada. UN حتى الدول التي تبحث من حيث المبدأ عن التزامات عسكرية أجنبية تجد نفسها مضطرة للاختيار بين البدائل الموجودة لتقرر كيف تستخدم قدراتها المحدودة الواقعة تحت ضغط.
    Te daré cinco segundo para decidirte, y luego me iré. Open Subtitles ساعطيك خمس ثواني لتقرر 00: 11: 21,465

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد