Según el Informe sobre el Desarrollo Humano de 1997, se necesitarán cerca de 40.000 millones de dólares anuales. | UN | وقال في ختام كلمته إنه وفقا لتقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٧، يلزم توفير مبلغ زهاء ٤٠ بليون دولار في السنة. |
Se incluirá en el informe una actualización del estado de los preparativos del Informe sobre el Desarrollo Humano de 2012. | UN | وسيتضمن التقرير آخر معلومات عن الأعمال التحضيرية لتقرير التنمية البشرية لعام 2012. |
Una cuestión importante que, a nuestro juicio, debe reflejarse adecuadamente en el programa de desarrollo es la del dividendo de la paz que, según el Informe sobre el Desarrollo Humano de 1994, alcanzó 935.000 millones de dólares de los Estados Unidos entre 1987 y 1994. | UN | وثمة مسألة هامة نرى لزوم التعبير عنها تعبيرا مناسبا في خطة التنمية، وهي مسألة عوائد السلام التي وصلت، وفقا لتقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٤، إلى ٩٣٥ بليون دولار في الفترة من ١٩٨٧ إلى ١٩٩٤. |
Evaluación de las críticas formuladas acerca de las estadísticas del Informe sobre Desarrollo Humano de 1999 | UN | تقييم الانتقادات الإحصائية لتقرير التنمية البشرية لعام 1999 |
Observaciones relativas al informe de los Amigos del Presidente de la Comisión de Estadística sobre la evaluación de las críticas de los aspectos estadísticos del Informe sobre Desarrollo Humano, 1999 | UN | ملاحظات بشأن تقرير أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية عن تقييم الانتقادات الإحصائية لتقرير التنمية البشرية لعام 1999 |
Según el Informe sobre Desarrollo Humano 2002, la tasa de actividad económica de la mujer es de 80,4%. | UN | ووفقاً لتقرير التنمية البشرية لعام 2002، تبلغ نسبة الإناث الناشطات اقتصادياً 80.4 في المائة. |
159. Según el Informe de Desarrollo Humano (PNUD) para 1998, los índices más altos de desarrollo humano los registró el Departamento de Guatemala y la región central, mientras que los más bajos se observaron en las regiones norte y noroccidental, conformadas por los departamentos poblados con mayoría indígena. | UN | 159- وفقاً لتقرير التنمية البشرية لعام 1998 الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سُجلت أعلى مستويات التنمية البشرية في مقاطعة غواتيمالا والمنطقة الوسطى، بينما كانت أقل المستويات في الشمال والشمال الغربي، حيث يتألف السكان وإلى حد كبير من السكان الأصليين. |
Según el Informe sobre el Desarrollo Humano de 1994, Djibouti ocupa el puesto 163 entre 173 países sondeados. | UN | ومن حيث التنمية البشرية، تأتي جيبوتي، وفقا لتقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٤، في المركز الثالث والستين بعد المائة من بين البلدان المستعرضة التي بلغ عددها ١٧٣. |
En cuanto a desarrollo humano, según el Informe sobre el Desarrollo Humano de 1994, Djibouti ocupa el puesto 163 entre 173 países sondeados. | UN | ومن حيث التنمية البشرية، تأتي جيبوتي، وفقا لتقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٤، في المركز ١٦٣ من بين البلدان المستعرضة التي بلغ عددها ١٧٣. |
En cuanto al desarrollo humano, según el Informe sobre el Desarrollo Humano de 1997, Djibouti ocupa el puesto 162 entre 175 países analizados. | UN | ومن حيث التنمية البشرية، تأتي جيبوتي، وفقا لتقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٧، في المركز ١٦٢ من بين البلدان المستعرضة التي بلغ عددها ١٧٥. |
Presentación del Informe sobre el Desarrollo Humano de 2003 sobre los “Objetivos de desarrollo del Milenio: pacto entre las naciones para poner fin a la pobreza humana” | UN | تقديم عرض لتقرير التنمية البشرية لعام 2003 عن " الأهداف الإنمائية للألفية: اتفاق بين الأمم لوضع حد لفقر البشر " |
Presentación del Informe sobre el Desarrollo Humano de 2003 sobre los “Objetivos de desarrollo del Milenio: pacto entre las naciones para poner fin a la pobreza humana” | UN | تقديم عرض لتقرير التنمية البشرية لعام 2003 عن " الأهداف الإنمائية للألفية: اتفاق بين الأمم لوضع حد لفقر البشر " |
Presentación del Informe sobre el Desarrollo Humano de 2003 sobre los “Objetivos de desarrollo del Milenio: pacto entre las naciones para poner fin a la pobreza humana” | UN | تقديم عرض لتقرير التنمية البشرية لعام 2003 عن " الأهداف الإنمائية للألفية: اتفاق بين الأمم لوضع حد لفقر البشر " |
Presentación del Informe sobre el Desarrollo Humano de 2003 sobre los “Objetivos de desarrollo del Milenio: pacto entre las naciones para poner fin a la pobreza humana” | UN | تقديم عرض لتقرير التنمية البشرية لعام 2003 عن " الأهداف الإنمائية للألفية: اتفاق بين الأمم لوضع حد لفقر البشر " |
Esto ayudó a dar forma a la conceptualización del Informe sobre Desarrollo Humano de 2010, con lo que estuvo de acuerdo el Administrador del PNUD. | UN | وساعد هذا على وضع تصور لتقرير التنمية البشرية لعام 2010، وافق عليه مدير البرنامج. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión de Estadística un informe preparado por los Amigos del Presidente de la Comisión de Estadística titulado " Evaluación de las críticas formuladas acerca de las estadísticas del Informe sobre Desarrollo Humano de 1999 " , que se reproduce en el anexo. | UN | 1 - يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقريرا أعده أصدقاء رئيس اللجنة الإحصائية بعنوان " تقييم الانتقادات الإحصائية لتقرير التنمية البشرية لعام 1999 " ، يرد في المرفق. |
El informe incluirá una actualización sobre el estado de los preparativos para el Informe sobre Desarrollo Humano 2011. | UN | وستُدرج في التقرير معلومات مستكملة عن حالة الأعمال التحضيرية لتقرير التنمية البشرية لعام 2011. |
Según el Informe sobre Desarrollo Humano, 1998, del PNUD, los problemas sociales son más graves en los países en desarrollo. | UN | ووفقا لتقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٨ الصادر عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تزداد حدة المشاكل الاجتماعية في البلدان النامية. |
18. De acuerdo con el Informe sobre Desarrollo Humano 1997, | UN | 18- ووفقاً لتقرير التنمية البشرية لعام 1997، فإن |
Belarús es un Estado europeo que evoluciona rápidamente; de acuerdo con el Informe de Desarrollo Humano 2003, ahora se encuentra en el puesto 53, habiéndose unido por primera vez al grupo de Estados con un algo nivel de desarrollo humano. | UN | وأشار إلى أن بيلاروس دولة أوروبية تتطور بسرعة؛ وهي تحتل الآن، طبقا لتقرير التنمية البشرية لعام 2003، المركز الثالث والخمسين بعد أن انضمت لأول مرة إلى مجموعة الدول التي تنعم بأعلى مستوى من التنمية البشرية. |
Según el Informe sobre el Desarrollo Humano 2003, Camboya ocupa el 130º lugar en el índice de desarrollo humano. | UN | ووفقا لتقرير التنمية البشرية لعام 2003، تحتل المرتبة 130 في مؤشر التنمية البشرية. |
La necesidad de un enfoque de este tipo es evidente después de la lectura del Informe sobre el Desarrollo Humano correspondiente a 2002, publicado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | والحاجة إلى هذه الاستراتيجية واضحة من قراءة لتقرير التنمية البشرية لعام 2002 لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |